Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихотворения из первого сборника - Алджернон Суинберн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

Из цикла «Столетие рондели»[14]

В гавани

I

Доброй ночи, прощай, — скажем жизни, отметившей насЗнаком скорби и плача о жизни, ушедшей за край;Ветер нежный рассветный, в воды грусти сметающий нас,Доброй ночи, прощай.

Время траура, осень бесцветная, вечно рыдай;Ослепил, одурачил всех день, отправляющий насВ рабство мраку, презревшему солнечный рай.

Где родилось и умерло горе, нам ничто не опасно сейчас:Воду Леты мы пьём, лотос щедрый даёт урожай.Скажем грёзам утешным, скажем страху, что мучает нас:Доброй ночи, прощай.

II

Средь морей встали вы, вдалеке от портов,Буря здесь не опасна, вал не рвёт якорей…Что за звук нарастает под шёпот ветровСредь морей?

Нота вечно звенит, то слабей, то сильней:Предсказанья во мраке, плач глухих голосов,Вдаль умчится, вернётся, звучит всё мрачней.

Слышишь — крылья разрезали ночи покров,Догоняет вас прошлое, смерти мертвей.Радость разве жива, скорбь не сбила оковСредь морей?

Путь ветра

О ветра путях кто же сможет узнать,Его проследить в пустоте, в облаках,Кто ласточки сердцу сумел рассказатьО ветра путях?

Не смогут осилить надежда и страхВолн пенных, что вечно спешат разрушать,Времён, обращающих сущее в прах.

Так жизнь и любовь, страшась ночи отдатьНадежды и думы, в закатных лучахПлывут в водах времени — вечно блуждатьНа ветра путях.

«Если б знать»

Если б знать, когда жизнь вилась в тёплых ветрах,Сквозь зарю звонким светом летела в росинках сверкать,Что однажды скорбь выплачет сердце в жестоких словах:«Если б знать».

Ни смешливые розы, что манят себя целовать,Ни улыбки морей, волны греющих в солнца лучах,Не склонили души зла предвестья ловить и читать.

Ныне холоден ветер, душа заблудилась в мольбахБезнадёжных — не слушают уши, на сердце печать;Дух мой тяжко вздыхает, как ветер на ложных стезях:«Если б знать».

Время и жизнь

I

Времени имя — печаль, так твоё сердце сказало,Жизни погибшее сердце, падая в пламя;Быть ему там, пока в памяти вновь не воссталоВремени имя.

Опоясано мраком, хромое, слепое времяЯвью и призрачным сном мучить тебя не устало,Травит и гонит, вины наложило бремя.

Мимо стремятся минуты то робко, то смело,Видят утраты кровавые знаки над нами,Линии горя сложили на облаке беломВремени имя.

II

Нет, но покой — мой миру целебный дар,Так может время, голос возвысив свой,Вымолвить: что же, рождаю лишь горя жар?Нет, но покой.

Запад с востоком унылы, мир удручён суетой,Тяжко и медленно катится солнечный шар,Дюжина грузных часов — скуден ход жизни земной.

Глаз, что дрожит, повседневности видя кошмар,Отдыха радость отыщет, благословлённый мной —То не безумств этой жизни повторный разгар,Нет, но покой.

Умерший друг

I

Прочь верное сердце ушло с земли;Молим — прощанье отсрочь;Надежды и счастье с тобою ушлиПрочь?

Дня разлетаются клочья,Темно и вблизи и вдали,Твой облик вернуть не смочь;

В чистой душе искры солнца цвели,Зачем же уходишь в ночь;От всех, кто любил, тебя увелиПрочь?

II

Друг многих прошлых лет,Как горе посмело слугПослать, чтоб стереть слова след:«Друг?»

Как слёзы сомкнули круг,И боли исхода нет,Молитвы застыли средь вьюг?

Во тьме твой не гаснет свет,Но день кончается вдруг.Услышишь далёкий привет,О друг?

III

Благ в жизни и смерти ты был,Пошли нам радости знак;Желают все те, кто любил,Благ.

Случай — жестокий врагНам горем надежду убил,Обьятья разжались — всё так;

Но памяти хватит силУзреть сквозь слёзы и мракТого, кто друзей не забыл,Благ.

IV

Прям, добр ты был без прикрас,Верен своим друзьям.Печален памяти глас,Прям.

Крикливым был чужд площадям,Открыт лишь лучшим из нас —И не было счёта дарам!

Всё старит катящийся час,Не всё превратится в хлам:Любовь и доверье ты спас,Прям.

V

Был ты неподвластен земле,В душе воплотил неба пыл.Добр к тем, кто блуждал во мгле,Был.

Как вышло, что мрак победил?Мчат годы подобно стреле,И сон тебе веки смежил.

Любовь, его помни, жалей!Звон гулкий, шум смерти крыл…Едва ли кто чище, мудрейБыл!

VI

Как жизни смириться, забыть,Что ты ушёл в смертный мрак?Крах веры, надежды проститьКак?

Не поможет дурманный макО друге память убить:Твой лик — вечной памяти знак.

Любовь продолжает жить,Пусть взял тебя древний Враг.К свиданью путь новый открытьКак?

VII

Покой хочет жизнь обрести,А музыка — стать тишиной,Как птицы, что ищут в путиПокой.

Бог песен, любимый тобой,Дал смерти ноту вплести,Расстроенной звякнув струной.

У мёртвых царя ты гостишь,Но песней печали ночной,Приветом Любви прилетитПокой.

Две прелюдии

Лоэнгрин

Любовь — суть тайная вещей,Медвяная роса богов,Дождём струит небес ручейЛюбовь.

Любовь — звон вышних голосов;Тебя мы чувствуем верней,Когда нет облачных оков.

Услышим крики лебедей —То дух любви среди миров,И эхо вторит всё звончей:Любовь!

Тристан и Изольда

О Рок, сын мрачной глубины,Когда в сердцах веселья ток,Судьбы предвестья не слышны,О Рок!

Рок, порождаешь бед клубок,Сквозь тучи глянешь с вышины,Всегда нежданно и не в срок,

Могилы мёртвых холодны,Моря бездонны, мост зари высок —Не пред тобой они сильны,О Рок!

К коту

Статный, гордый друг, приди,Снизойди,Посиди со мною рядом,Погляди веселым взглядомЗа любовь вознаграждая,На страницу, что читаю.

Шерсть роскошна и нежна,Вся черна,Шёлка блеск, прекрасный цвет,Словно ночью в тучах свет;Я рукой касаюсь нежно —Платишь ласкою небрежной.

Шавки всех оближут тут,Коль вбегут;У тебя ж повадки тоньше —О любви мне скажешь большеМягкой лапой прикасаясь,Подольститься не стараясь.

В кресло нынче сесть я рад,Глядя в сад.Там чудесное сиянье,Туч могучих колыханье,В лес, на пустошь и в цветник,На аллеи день проник.

Солнца луч ночь пробудил,Сна лишил,Свет всё вмиг преображаетОн в глазах твоих сверкает,Радуясь, я думать склонен,Что ты зрелищем доволен.

Как в творенья час, цветётНебосвод,Над землёю раскрываясь,Отразиться в ней стараясь;Спят и звёзды, и луна,Песня солнца всем слышна.

Что ты хочешь мне сказать,Как узнать?Но живём с тобой мы дружно,И нам лишних слов не нужно,Чувствуя любовь такую,Души свяжем напрямую.

Предок твой в чащобе жил —Не тужил:Мчался, будто бы на крыльях,Хищник яростный и сильный;Мать красива и вольна,Словно ветер иль волна.

Горд, свободен, как ониВ эти дниПредаётся сын их лени,Он приручен, но не пленник,Нет над ним ограничений,Лишь к хозяину влеченье.

Свет любви прогонит пустьСон и грусть,С зорькой вместе он сияет,Ложь в сердцах искореняет,Ведь дана душа и зверю —Так святой Ассизец верил.[15]

Сны, мечты; но ждёт всех насСчастья час,И таким друзьям надёжнымВдруг увидеть станет можноЦарство света и чудесВ сердце праведных небес.

Примечания

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения из первого сборника - Алджернон Суинберн бесплатно.

Оставить комментарий