Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна подброшенных писем - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28

Войдя в комнату, ребята по лицу Бетси сразу поняли, что для них есть новости.

- Вижу, вижу, старушка Бетси! - улыбнулся Фатти. - Рассказывай, умница Бетси! Сыпь по зернышку!

И Бетси начала рассказывать.

- Кто-то написал Глэдис нанимное письмо. А кстати, что такое "нанимное" письмо?

Фатти засмеялся.

- Ты имеешь в виду анонимное письмо. Это письмо без подписи, обычно в нем пишут какие-нибудь гадости или то, что трусливый человек боится сказать в лицо тому, кому он пишет. Значит, бедняжка Глэдис получила анонимное письмо, так?

- Да, - ответила Бетси. - Хотя я не знаю, что в нем написано. Но Глэдис очень расстроилась. Миссис Мун все у нее выпытывала и заставила пойти с этим письмом к маме и папе. А они позвонили мистеру Гуну.

- И он, конечно, тут же прискакал с выпученными глазами от радости, что ему досталась тайна, о которой мы не знаем! - с ехидством сказал Фатти. Значит, где-то рядом живет автор анонимных, писем, так? Отвратительное, трусливое существо... Что же! Вот она, наша тайна, сыщики! КТО автор "нанимных" писем?

- Но мы никогда не сможем это раскрыть, - сказала Дейзи. - Просто не представляю, как это вообще возможно сделать.

- Сначала нужно разработать план действий, - сказал Фатти. - И надо искать улики!

Лицо Бетси сразу осветилось радостью. Она очень любила охоту за уликами.

- Мы должны составить список подозреваемых лиц, - продолжал Фатти, тех, кто мог быть автором таких писем. Мы должны...

- И нам не надо работать вместе с Гуном, - вставил свое слово Пип. Пусть он даже не знает, что мы знаем, правда?

- Как сказать! Он уже считает, что мы знаем почти все, - сказал Фатти. - И я не вижу причины, почему бы нам ни сказать ему, что мы знаем столько же, сколько и он, но при этом не говорить, как мы это узнали. И пусть он думает, что нам известно больше, чем мы на самом деле знаем. Это заставит его побыстрей шевелиться!

Так они и порешили. Поэтому, когда в следующий раз Тайноискатели встретили полицейского, ребята остановились, чтобы поговорить с ним.

- Ну, как продвигается это трудное дело? - с самым серьезным видом спросил Фатти. - В нем ведь множество весьма странных улик, не так ли?

Мистер Гун не обнаружил пока ни одной и был неприятно удивлен, услышав, что имеются какие-то улики, о которых дети, очевидно, знают, а он нет. Он с недоумением смотрел на них.

- А какие улики нашли вы? - спросил он наконец. - Давайте обменяемся. Никак не могу взять в толк, откуда вы все обо всем пронюхали. Вы не должны были ничего знать, ни единой крошки.

- Мы знаем больше, чем вы думаете, - с загадочным видом произнес Фатти. - Это очень трудное дело... захватывающе интересное.

- Скажите мне про ваши улики, - повторил мистер Гун. - Будет лучше, если мы обменяемся, как я сказал. И всегда говорю: надо помогать, а не мешать друг другу.

- А куда же я дел эти улики? - сказал Фатти и полез в свои огромные карманы. С минуту покопавшись в них, он извлек оттуда живую белую крысу и с недоумением посмотрел на нее. - Это вот и есть улика? - спросил он остальных ребят. - Я что-то не могу вспомнить,

Удержаться от смеха было просто невозможно. Бетси взорвалась восторженным хохотом. Мистер Гун обалдело смотрел на живую "улику".

- А ну, убирайтесь вон! - приказал он царственным жестом, подняв руку. - Только бы все обсмеять. Тоже мне детективы! Тьфу!

- Какое милое слово! - заметила Бетси, когда они с хохотом уходили прочь. - Тьфу! Тьфу, Пип! Тьфу, Фатти!

ТАЙНОИСКАТЕЛИ РАЗРАБАТЫВАЮТ СВОЙ ПЕРВЫЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ

В тот день все пили чай у Фатти. Миссис Троттевилл не было дома, и дети устроили чаепитие в маленькой комнатке Фатти. Сейчас здесь было еще тесней от разложенных повсюду вещей для переодевания, париков и прочего. Ребята, прыгая от восторга, разглядывали сине-белый полосатый фартук подручного мясника, костюм мальчика-лифтера, дополненный фирменной фуражкой с длинным козырьком.

- А куда ты собираешься идти в костюме лифтера? - спросил Ларри.

- Никогда нельзя знать, мало ли какая будет ситуация, - ответил Фатти.

Книжный шкаф Фатти был битком набит детективными романами. Он прочел все, что мог найти и купить.

- Очень много взял оттуда идей и подсказок. Считаю Шерлока Холмса одним из лучших детективов. А какие замечательные тайны ему доставались! Даже я, скорее всего, не смог бы их раскрыть!

- Ну, ты и воображала! - сказал Ларри, примеривая рыжий парик. Он ему очень шел. - А как ты делаешь себе веснушки?

- Специальным гримом, - сказал Фатти. - Вон там у меня коробки с гримировальными красками, ну, вы знаете, чем артисты театра красятся. Как-нибудь я попробую загримироваться девочкой. И нагоню на вас такого страху!

- Ах! Нагони, пожалуйста, страху и на Пошлипроча, - умоляющим голосом попросила Бетси. - Дай и мне померить этот парик! Ларри! Ну дай!

- Ну ладно, хватит! Пора заняться нашим планом действий, - сказал Фатти и вынул из кармана красивый золотой карандаш.

Пип обомлел.

- Вот это да! Неужели из золота?

- Конечно, - небрежно сказал Фатти. - Я выиграл его в прошлом году в конкурсе на лучший очерк. Разве я вам не рассказывал? Замечательный был очерк, в нем я...

- Ясно, ясно! - хором перебили его Ларри и Пип. - Мы верим тебе на слово!

- У меня и в этом году получилось прекрасное сочинение, - продолжал Фатти. - А как у тебя, Пип?

- А у меня не получилось, и ты знаешь об этом. Слышал, как моя мама меня ругала? И вообще, перестань цепляться.

- Давайте все-таки поговорим о нашей новой тайне, - вмешалась Дейзи, чувствуя, что вот-вот может вспыхнуть ссора. - Начинай записывать! Переходим к делу.

- А чем я занимаюсь? - надменно произнес Фатти. И, открыв свой изящный блокнот в кожаном переплете, он маленькими красивыми буквами стал выводить на первой странице заголовок. Все внимательно следили за тем, что у него

получается.

ТАЙНА. НАЧАТО 5 АПРЕЛЯ

- Ой, как здорово, - воскликнула Бетси.

УЛИКИ - было следующим словом наверху страницы.

- Но у нас еще нет ни одной, - сказал Пип.

- Скоро будут, - уверенным тоном сказал Фатти и, перевернув страницу, вывел: ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ.

- Этого мы тоже не знаем, - сказала Дейзи. - И вообще не знаем, что мы будем дальше делать, что и как искать.

- Предоставь это мне, - сказал Фатти. - Скоро нам придется как следует поработать.

- Мы согласны, но что конкретно надо делать? - спросил Пип. - Ведь не будем же мы искать отпечатки пальцев, или окурки, или выпавшие носовые платки и что там еще ищут. Просто не представляю, какие в этом деле могут быть улики.

- Ну, одна, и очень важная, уже имеется, - сказал Фатти.

- Какая? - разом воскликнули все.

- Анонимное письмо, - сказал Фатти. - Очень важно на него взглянуть. Исключительно важно!

- А у кого оно? - спросил Ларри.

- Наверное, у вашей мамы, - ответил Пип.

- Скорее, все-таки у Глэдис, - сказал Фатти. - Вот первое, что мы должны сделать. Отправиться к Глэдис и расспросить ее, знает ли она, а если нет, догадывается ли, кто бы мог написать это письмо. Надо также посмотреть, что в нем написано.

- Поехали прямо сейчас, - сказал Пип. Он всегда любил с ходу выполнять принятое решение.

- Поехали! - сразу же согласился Фатти. - Говори куда.

- Но я не знаю, где она живет, - растерялся Пип.

- Ха? Я так и думал! - сказал Фатти. - Так что, Пип, придется тебе это выяснить. Вот первое, что нам надо сделать: узнать, где живет Глэдис.

- Я могу сначала спросить маму... - неуверенно начал Пил.

- Ну, не будь же таким идиотом? - оборвал его Фатти. - Пошевели мозгами! Ты прекрасно знаешь, что твои родители не хотят, чтобы мы вмешивались в это дело, поэтому и мы должны работать втемную Ни в коем случае ни о чем не спрашивай маму. И миссис Мун тоже.

- А как же мне тогда узнать адрес? - недоумевал Пип.

- А я знаю как, а я знаю как, - запела вдруг Бетси. - Глэдис давала мне книжку почитать, а я не успела ее вернуть. Могу теперь пойти к миссис Мун, сказать про книжку и попросить адрес, чтобы отослать по почте.

- Умница! - воскликнул Фатти. - Растешь прямо на глазах. Может, ты лучше Пипа справишься с этим заданием.

- У меня тоже возникла идея, - с обидой сказал Пип.

- Какая? - спросила Бетси.

- Беру листок бумаги, запечатываю его в конверт, пишу на нем имя Глэдис, наш адрес и опускаю в почтовый ящик. Мама получит письмо и переадресует его, а я буду начеку и посмотрю на этот адрес, когда мама положит конверт в холле на столик для почты.

- Молодец, это тоже очень хорошая идея, - сказал Фатти. - Я бы сам лучше не придумал. Поднимаемся в высший класс, Пип.

Пип расплылся в улыбке.

- В общем, мы с Бетси начнем осуществлять каждый свою идею, и кто-нибудь из нас добудет адрес Глэдис.

- Вот лист бумаги и конверт, - сказал Фатти. - Только измени свой почерк.

- Зачем? - удивился Пил.

- Непонятно? Поскольку твоя мама каждую неделю получает от тебя письмо из интерната, есть большая вероятность, что она узнает твой почерк и очень удивится, чего это ты пишешь сюда Глэдис, если Глэдис уже здесь нет, терпеливо, усталым голосом пояснил Фатти.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна подброшенных писем - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна подброшенных писем - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий