Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка (СИ) - Лангман Лина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 42

Антандра была далеко от девиц, не успела бы дойти до них и остановить. А переступить через себя и окрикнуть их не могла. Ее репутация резко полетела бы вниз, а сама бы девушка стала получать насмешки и издевательства не хуже, чем у оборотня.

С громким смехом, Луиза и Марианна брызнули шампанским в оборотня, унижая его ещё сильнее. Раздражённые сладким спиртом раны стали болезненно щипать, но мужчина никак на это не реагировал, даже не шевелился. Но Антандра знала, что отсутсвие реакции не избавляла его от боли.

— Что здесь происходит? — грозно спросила Антандра, привлекая к себе внимание.

— О, милочка, мы просто хотели… — не успела договорить Луиза, как Антандра ее перебила.

— Графиня Лоренц! — грозно рыкнула девушка, желая на ком-то выместить свою злость. — Какого черта, Вы трогаете мое?

— Ваше? — побледнела Марианна. — Но, ведь, ещё аукцион не объявляли.

— Хотите проверить кому он достанется? — угрожающе нависала над ними Антандра.

— Графиня! — взвизгнула Луиза. — Что Вы себе позволяете? Возомнили себя не пойми кем!

— С каких это пор любовницы без рода и племени стали выше моего титула и положения? Напомнить вам двоим, благодаря каким мужчинам вы тут оказались? Быстро вернётесь туда, откуда выползли, — все не унималась Антандра, кипя от злости и бешенства, конечно, не из-за этих глупых девиц. Но именно они стали спусковым крючком.

— Нет, молодая графиня Лоренц. Извините нас, молодая графиня Лоренц, — заблеяли они синхронно.

— Исчезли, — выплюнула Антандра, наблюдая, как Луиза с Марианной растворяются в толпе.

Не чувствуя ни победы, ни удовлетворения, девушка повернулась в сторону оборотня, которого только что защищала. С ее янтарными глазами сразу столкнулись бездонные чёрные, в которых были также безразличие и отрешённость, но уже с едва заметными крапинками интереса. От Антандры также не укрылось то, как оборотень облизнул губы, на которые попали капли шампанского, и тяжело сглотнул.

Ругаю себя на чем свет стоит за свою доброту, нежелание учиться уже даже не на чужих, а на своих собственных ошибках, Антандра снова вернулась к банкетному столу, наливая из графина в чистый бокал простую воду. Взяв в руки наполненный почти до самых краев фужер, девушка пошла в сторону клетки, заходя за красную черту на полу, которая считается безопасным местом.

Охранники, стоявшие по бокам от клетки, опасались сказать хоть слово графине. Ее гнев пугал их. Но они приготовились в случае чего защищать Антандру. Стоя по ту сторону клетки, девушка протянула бокал с водой внутрь сквозь прутья.

Спокойно наблюдавший за ней оборотень сначала презрительно усмехнулся, будто ожидая от неё новых порций унижений. Протянула стакан, подразнила и ушла. Такая же гнилая, как и все тут. Но, у него не было слишком большого выбора: или новые удары за отказ графине, или безболезненные унижения от неё же.

Антандра понимала все и молча ждала. Она сама не знала, что чувствовала сейчас. Как таковой жалости на было. Обиды тоже, потому что будь она на его месте, то также ко всем относилась. Раздражение за не расторопность? Тоже нет, девушка никуда не торопилась. Более того, ее это успокаивало, словно она попала под спокойные и отстраненные чары оборотня.

Наконец-то мужчина твёрдо протянул руку вперёд, забирая из руки бокал с водой, не касаясь ее кожи. Оборотень поднёс к своим губам фужер и сделал один большой глоток, затем второй, третий. И ничего не происходило. Никто не толкал его, не пытался окунуть его голову в бокал. Даже простых насмешек и едких комментариев не было.

Антандра снова протянула руку вперёд, но на этот раз, показывая, что собирается забрать пустой бокал. В его чёрных глазах промелькнула не благодарность, в прочем, которую девушка и не ждала, а удивление среди моря пустоты. Возможно, Антандре это даже только показалось, и ничего этого не было, потому что на неё смотрели совершенно безразличные глаза.

Девушка забрала фужер, специально коснувшись его горячей кожи. Бледно-белая кожа контрастно пылала жаром, даже не краснея нигде.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И что это было? — раздался недовольный голос Сатраны с боку от неё.

— Ничего, — повернулась Антандра лицом к бабушке. — Нам надо поговорить, — сразу начала девушка с главного, не желая терять драгоценное время.

Сатрана приподняла изящно бровь, мол, говори, я тебя внимательно слушаю.

— Не здесь. Выйдем на балкон? Там, кажется, нет людей, — взяла Антандра бабушку под руку, ведя ее через всю толпу к выходу на балкон. — У меня проблемы, — начала девушка, когда они оказались на морозном воздухе, окружённые зимнем садом.

Не вдаваясь в подробности, Антандра рассказала все, что связано с третьим принцем, и почему Элюард пригласил всю семью на приём в честь Зимнего затмения, несмотря на то, что графы Лоренцы уже давно потеряли свою значимость в высшем обществе. Ортус все проиграл, оставив лишь громкие фамилию и титул.

— Я предполагала, что все это не просто так, — сдержанно кивнула Сатрана своим собственным мыслям. — Мы давно утратили благосклонность Резерфордов, а тут вдруг пришло письмо с приглашением на королевский приём. Надеялись, что удача. Или что ты, или Скарлет понравились кому-то из богачей. А не все вот это вот, — развела женщина руками. — Почему раньше все не рассказала?

— Не была до конца уверенной. И надеялась, что, может, обойдётся, — вертела в руке девушка все тот же бокал, с которого пили и она, и оборотень.

— Не обойдётся, — нахмурила брови бабушка. — Тебя сейчас втянули в опасную игру, моя девочка. Скажи мне, тех крестьян ты еще хоть раз видела? Хоть кого-то?

Помолчав несколько секунд, Антандра задумчиво ответила, нервно дергая свой кулон на шее:

— Нет.

— Ясно, — убрала Сатрана руку внучки от зуба, чтобы никто не смог увидеть, что может дёргать девушка на пустой шее.

— Свидетелей убрали, — поняла Антандра. — А я какая-никакая, но из знатного рода. Со мной были бы проблемы. Аристократы бы начали волноваться.

— Верно, но от тебя тоже хотят избавиться. И, поверь мне, они это сделают. Причём публично, выставив все так, что все подумают, это несчастный случай. Собственно, как это было десять лет назад, когда королем был Эрик Резерфорд.

— Подожди, но тогда он погиб…

— Да, — не дала закончить предложение Сатрана. — Тогда тоже был замешан третий принц. Но не было явных доказательств. Сейчас происходит тоже самое, что и десять лет назад. Думаю, он хочет устроить переворот примерно одним и тем же способом.

— Но зачем ему это? — не понимала Антандра. — Если он помог нынешнему королю взойти на престол, то зачем от него избавляться? Теперь сам хочет сесть на трон спустя столько лет? Не поздновато ли он спохватился?

— Нет, не думаю. Ему нравится его роль серого кардинала. Захотят убить короля, его не тронут. Он хороший советник, даже несмотря на то, что относится к правящей династии. Он никогда не претендовал на престол. Даже тогда, когда ему пророчили светлое будущее и когда большое количество людей готовы были присягнуть ему. Ему предложат выбор: или служить новому королю, или добровольно пойти на виселицу.

— М-да, — щелкуна языком Антандра, расхаживая взад и вперёд. — Неплохо обеспечил себя безопасностью. Но причём здесь события прошлых лет? И что сейчас сподвигло его на, — пыталась подобрать подходящие слова, не желая говорить «переворот», — на такие действия. Если я правильно поняла, король ему полностью подчиняется. Смысл избавляться от послушной марионетки?

— Здесь много нюансов. И все не объяснить на приеме, где много людей, которые, если услышат наш разговор, поспешат доложить. Кроме того, я сама не знаю ответы на многие вопросы, — пожала плечами Сатрана, смотря на покрытые снегом деревья зимнего сада.

— Меня бросят в самое пекло? — спросила Антандра, жалея, что в бокале нет сейчас алкоголя.

— Да, если вдруг выживешь и будешь приносить пользу, то, возможно, тебя оставят в живых. Но будут контролировать каждый твой шаг, чтобы была все время на виду.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка (СИ) - Лангман Лина бесплатно.
Похожие на Полукровка (СИ) - Лангман Лина книги

Оставить комментарий