Рейтинговые книги
Читем онлайн Самая страстная Золушка - Кейт Хьюит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
чтобы она прибыла в мой офис завтра ровно в два часа дня, если хочет знать подробности». — С этими словами он протянул ей свою визитную карточку.

— Ни малейшего? — настаивала Элла. — Что он тебе сказал?

— Он упомянул о каком-то деловом предложении, — сдалась Лиан, — но я не знаю, о чем речь. Я считаю, что его, по крайней мере, стоит выслушать.

В иной ситуации Лиан посоветовала бы сестре проявить осторожность, однако сейчас она подталкивала ее к этой встрече. И не только потому, что встреча могла открыть перед Эллой различные возможности. Просто ей хотелось еще раз увидеть Алессандро Росси. Лиан еще не поняла, нравится ли он ей и доверяет ли она ему, но в его обществе она ощущала себя… словно наэлектризованной. Как будто каждый нерв, пробудившись, звенел от полноты жизни. Такая ее реакция на него была нелепостью и одновременно…

Правдой.

— Ну? — спросила она, шлепнув сестру по ноге. — Ты пойдешь?

— Наверное. — Элла зевнула. — Но главным образом из любопытства.

— О чем вы говорили вчера вечером? — поинтересовалась Лиан.

— Не помню. Обычная светская болтовня. Скукотища. Он очарователен, однако вел себя так, будто все вокруг него спектакль. Такое впечатление, будто он не хотел идти на бал.

— Все считают его нелюдимым. — Во всяком случае, по словам желтой прессы, Алессандро Росси принимает участие в мероприятиях и появляется на публике исключительно ради бизнеса, и это делает его загадкой, причем очень привлекательной.

— В общем, была тоска. — Элла снова зевнула, ее глаза стали закрываться.

У Лиан возникло подозрение, что сестра намерена упустить открывшуюся перед ней возможность. Как это типично для Эллы — она амбициозна только тогда, когда ей хочется.

— Элла. — Она опять шлепнула ее по ноге. — Если ты собираешься идти туда, тебе уже десять минут назад надо было приступить к сборам.

Элла распахнула глаза и внимательно посмотрела на сестру.

— А что ты так усердно пихаешь меня туда?

«Не краснеть!»

— Это для тебя хороший шанс. Во всяком случае, может оказаться таковым.

— Наверное. — Элла зевнула во весь рот, лениво потянулась и наконец-то встала с дивана. — Ладно, я пойду, но только чтобы удовлетворить твое любопытство.

— При чем тут мое… — начала Лиан, но Элла со смехом уже бежала наверх.

За две минуты до двух часов дня сестры стояли перед внушительным небоскребом, состоящим, как казалось, только из матового черного стекла. Здание, олицетворение мрачной современности, взмывало ввысь, к летнему голубому небу.

— Ого. — Сняв солнцезащитные очки, Элла с почтением оглядела небоскреб. — Он владеет всем зданием?

Лиан кивком указала на незаметную золотистую табличку рядом с парадной дверью. На табличке было написано «Группа компаний Росси».

— Похоже на то. Или им владеет его семья.

Сегодня утром Лиан облазила весь Интернет в поисках информации об Алессандро Росси. Отбрасывая все, что содержало в себе различные домыслы и слухи, она добралась до простой энциклопедической статьи, в которой говорилось, что Алессандро — единственный сын Леонардо Росси; что отец год назад передал ему бизнес и уехал отдыхать на Ибицу. О матери никаких упоминаний не было. Алессандро не отличался общительностью, поэтому о его личной жизни известно было мало, а «Группа компаний Росси» стоила миллиарды.

— Ну, ради такого твое любопытство удовлетворить стоит, — объявила Элла и с ослепительной улыбкой прошла в здание.

Мужчина в черном костюме и с суровым лицом известил ее о том, что мистер Росси ожидает ее.

Пока лифт поднимал их к пентхаусу Алессандро, Лиан боролась со страхом, из-за которого у нее узлом скручивало желудок. Ее пугала не встреча с ним, а собственная реакция на эту встречу. Надо же, она превращается в одержимую влюбленностью школьницу, как только видит этого человека! Она была почти уверена, что Алессандро догадывается о ее чувствах и мыслях, и это тоже дико пугало ее.

Ну почему она так сильно реагирует на него? Ведь все должно быть наоборот — его высокомерие должно возмущать ее. Однако ее тело трепещет от предвкушения, внутри бурлит радость от предстоящей встречи.

У лифтов их встретил помощник в элегантном темном костюме и повел к величественной двойной деревянной двери. У Лиан бешено стучало сердце, и она плелась, уставившись в спину Эллы, которая выступала с гордо поднятой головой и, как всегда, выглядела потрясающе в облегающем желтом платье-футляре и туфлях на каблуках с открытым мыском в тон. Ее волосы блестящими золотистыми волнами ниспадали на плечи.

Оказавшись в кабинете, Лиан встала у стенки, Элла же решительно шагнула к письменному столу, за которым сидел Алессандро.

— Я слышала, что у вас для меня есть предложение, — чуть ли не с пренебрежением заявила она.

Алессандро встал из-за стола. Его лицо ничего не выражало.

— Мисс Эш, рад видеть вас. Прошу, присаживайтесь. — Он указал на одно из кожаных кресел перед массивным письменным столом. В высоких, от пола до потолка, окнах кабинета виднелся Центральный парк. — И вы, мисс Бланшар, — добавил он, переведя взгляд на Лиан.

— Спасибо, — пробормотала Лиан, проходя вперед и пристраиваясь на краешке кресла.

— Полагаю, это ваше. — Алессандро с усмешкой выложил на стол туфлю.

Элла рассмеялась и вытянула стройную ножку:

— Первым делом вы должны проверить, подходит ли она мне.

— Хорошо, — бесстрастно сказал он и, сняв с ноги Эллы босоножку, надел туфлю. — Идеально, — сухо заключил он.

У Эллы в глазах плясали чертики.

— А теперь вы попросите меня выйти за вас замуж, верно? И мы будем жить долго и счастливо. — Она кокетливо улыбнулась. — Только почему-то мне кажется, что ваше деловое предложение касается другого. — Скинув туфлю, она надела босоножку. — Итак, мистер Росси, что конкретно вы намерены предложить?

«Не женщина, а фейерверк», — подумал Алессандро, стараясь не показать, как сильно его веселит этот спектакль. Сегодня его вчерашние подозрения полностью подтвердились: Элла Эш из тех людей, которые постоянно нуждаются в зрителе. Она во многом похожа на его мать, а он всегда ненавидел эту склонность к саморекламе. Однако в данном случае она как раз то, что ему нужно, по крайней мере, на начальном периоде. Ради процветания отелей Росси.

Его взгляд снова переместился на Лиан. Он пытался понять, какие эмоции прячутся за ее удивительными глазами. Хотя на ней было простое голубое платье старушечьего покроя, оно все равно не скрывало изящество ее фигуры, а пояс на талии только подчеркивал его. Алессандро вдруг осознал, что такая красота гораздо соблазнительнее, чем очевидная красота Эллы. Это все равно что золото по сравнению с позолотой.

— Мое деловое предложение состоит в следующем, — обратился он к Элле. — Отели Росси нуждаются в молодом представителе. Весть о нашей марке,

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самая страстная Золушка - Кейт Хьюит бесплатно.
Похожие на Самая страстная Золушка - Кейт Хьюит книги

Оставить комментарий