Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Орест (приходя в себя и поднимаясь)Еще глоток! Еще воды летейскойДай мне испить и утолить печали.Я заглушу последний трепет жизниВ груди моей, и тихо потечетМой дух, волне забвенья подчиняясь,К вам, тени мертвые, в туман подземный.Примите в свой пленительный покойИзгнанника земного благосклонно!Но что за шепот бродит по деревьямИ что за шорох слышится во мраке?Они идут на гостя поглядеть.Что за толпа согласная ликуетТоржественно, как царская семья?Шагает мирно, стар и млад, мужчиныИ женщины, похожи на бессмертныхИ друг на друга. Знаю: это вы,Мои отцы и деды! Вот с ФиестомВедет Атрей душевную беседу,И мальчики резвятся возле них.Так кончилась их древняя вражда?Померкла месть, как луч земного солнца?Тогда и я, отверженный, могуК торжественному шествию примкнуть. Привет, предтечи, вам шлет Орест,Последний отпрыск в своем роду!Он жатву снял с посева злого:Неся проклятье, он к вам сошел,Но легче здесь любая ноша!Примите ж, предки, меня в свой круг!Я чту Атрея, как чту Фиеста —Мы все раздоры забудем здесь!Отца мне покажите, только разЕго я видел. Отец мой! Ты ли?И мать, я вижу, идет с отцом?Раз Клитемнестра с тобою рядом,То и Орест ее обниметИ нежно скажет: «Пришел твой сын!Пришел ваш сын! Его приветьте!»Там, на земле, среди АтридовПривет кинжалом вошел в обычай!Знать, древний род титана ТанталаВкушает радость лишь в царстве теней.«Добро! — кричите. — Спускайся к нам!»Ведите к предку меня теперь.Где наш старейший? Хочу взглянутьНа лик любимый. Того увидеть,Кто у бессмертных сидел в кругу.Вы содрогнулись? Глядите долу?Что это? Страждет богоподобный?Увы! Я вижу: сонм бессмертныйГерою грудь сковал навечноЖелезной цепью с муками ада.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Орест. Ифигения. Пилад.
ОрестИ вы сошли сюда, к почившим?Привет, сестра! Но где Электра?Пусть милосердный бог отправитСтрелою кроткой ее в Аид!Лишь о тебе, мой бедный друг, жалею!За мной, за мной! Пришельцам надоПочтить Плутона, ночного бога!
ИфигенияБрат и сестра, дарующие людямИ днем и ночью лучезарный свет,Незримый лишь одним бесплотным теням,Подайте помощь брату и сестре!Ты любишь брата своего, Диана,Сильнее всех и на земле и в небеИ обращаешь девственный свой ликК сияющему Фебу неизменно!Не дай же и тому, кого нашлаТак поздно я, в безумье погрузиться!И если ты изгнанью моемуКонец пророчишь близкий, если хочешь,Чтоб мы друг другу бегство облегчили,Сними проклятье с брата моего,Не дай истечь спасительному сроку!
ПиладУжель не узнаешь ты этот храмИ этот луч, не мертвецам светящий?И рук не чувствуешь сестры и друга?Они согреты жизнью. ОбнимиСильнее нас! Не тени мы пустые!Послушай, что скажу я: одолейНедуг свой! Драгоценны все минуты!Возвратный путь висит на тонких нитях,Сплетенных паркой, милосердной к нам.
ОрестДай в первый раз в твоих объятьях чистыхНезамутненной радости отведать!Вы боги, пламенеющей стрелойПронзающие тучу грозовуюИ дождь, иссохшим миром вожделенный,Под гром, под свист и завыванье буриС высот небесных льющие на землю,Чтоб тут же страх, сковавший человека,В блаженство обратить, его смятеньюДать раствориться в светлом славословье,Лишь только капли на ветвях повиснут,И в каждой капле солнце отразится,И легкоперстая Ирида тучиЧертою многоцветной рассечет,О, дайте мне в объятиях сестрыИ на груди у друга дорогогоСвященным счастьем вдосталь насладиться!Проклятье миновало — вижу сам.Чу! Евменид ужасная толпаСпустилась в ад, и кованая дверьЗахлопнулась, вдали прогрохотав!С земли восходит благовонный пар,И манит вдаль, ожившего, меня,И к радостям и подвигам взывает.
ПиладНе будем медлить! Время на счету!Пусть ветер, раздувающий наш парус,К Олимпу вознесет твою молитву!Скорее! Здесь судьбу решает миг!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
ИфигенияБоги, решившиеСмертного грешникаТяжкой бедой покарать,Уготовить емуОт печалей к веселью,От веселья к печалямПереход, сотрясающий дух,Берегут для него —Тут же, в граде родном,Иль в краю чужедальнем —Друга с ясным челом,Чтобы помощь податьВ грозный час тот сумел!Благословен всевышними ПиладИ помыслы разумные его!Десница юноши — в пылу боев,Он — око старца мудрое в собраньях,Ибо душою тих; он в ней хранитСпокойствия неистощимый дарИ в силах нам, мятущимся, податьИз недр ее покой и помощь! ТакОн оторвал меня от брата! ЯВсе на него глядела, умиляясь,Все не могла сродниться с счастьем, всеИз рук его не выпускала, будтоИ не было грозившей нам беды!Но вот идут они, во исполненьеЗадуманного, к морю, где корабль,С товарищами, в бухте притаившись,Их знака ждет! Они в уста вложилиМне речи хитрые, чтоб знала я,Как отвечать царю, когда на жертвеНастаивать он будет. Вижу, мнойРуководить, как девочкою, надо.Не научилась правду я таитьИль прибегать к измене. Горе тем,Кто лгать приговорен! Ложь не даетИзбавиться от гнета, как любоеПравдивое признанье. Не бодрит,Страшит она ее кующих тайно;Стрелой стремительной, рукою богаПовернутая вспять, она летитСразить стрелка! Забота за заботойВ уме проносится! Быть может, братВновь фурией настигнут, лишь коснулсяСтопою он земли неосвященной?Иль схвачены они? Я слышу ясноШаги вооруженных! Нет, то вестникФоанта приближается сюда.Забилось сердце! Знать, душа смутилась,Достойного завидев человека,Которому я лгать принуждена.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Ифигения. Аркад.
АркадНе медли, жрица, жертву принеси!Царь ждет ее и требует народ.
ИфигенияИсполнила б я царский приговор,Когда б нежданное не встало вдругПрепятствие меж мною и обрядом.
АркадЧто царскому перечит повеленью?
ИфигенияЛишь случай, а над ним мы не вольны.
АркадЗа чем же дело стало? Я с ответомСпешу к царю. Он порешил их смерть.
ИфигенияЕе еще не порешили боги.На старшем из мужей лежит вина.Он кровь, ему родимую, пролил,И евмениды гонятся за ним;В священном храме даже злой недугЕго настиг. Присутствием своимОн святость места осквернил. НемедляЯ с девами пойду на берег моряОмыть в волнах богини изваянье,Как таинство священное велит!Непосвященный да покинет нас.
АркадЯ сообщу царю об этом новомПрепятствии, ты ж, дева, задержиОбряд, пока согласья не получишь!
ИфигенияОбрядами располагает жрица.
АркадУжели царь и знать о том не должен?
ИфигенияЕго приказ в таких делах — ничто!
АркадХотя б для виду вопроси царя!
ИфигенияНе вынуждай согласья: я тверда.
АркадХоть в добром не отказывай царю!
ИфигенияЯ уступаю; но ускорь ответ.
АркадЯ в царский стан доставлю эту вестьИ не замедлю с ней прийти обратно!О, если б я ушел с другою вестью,Способною все беды разрешить!Но ты советы друга отвергаешь.
ИфигенияВсе, что могла, я совершила, друг!
АркадЕще не поздно слово изменить.
ИфигенияНе в нашей власти изменять его!
АркадТы невозможным трудное считаешь.
ИфигенияА ты возможной лживую мечту.
АркадУжель на все пойдешь, не содрогаясь?
ИфигенияВсе судьбы я доверила богам!
АркадОни людей людской рукой спасают.
ИфигенияВсе на земле решает перст богов!
АркадТак знай же: их судьба в твоих руках.Лишь гнев рассвирепевшего царяПришельцам горькую готовит участь.Дружина о кровавых приношеньяхБогине отучилась помышлять.Ведь не один, кого злосчастный рокНа чуждый берег вынес, сам познал,Каким небесным чудом кроткий ликТем кажется, кого смущали бедыВ неведомой, жестокой стороне.О, не лишай нас благости своей!Ужель не довершишь великих дел?Нигде не может кротость, что с небесВ людском обличье к людям низошла,Быстрее строить, чем в стране дикарской,Где племя юное в расцвете сил,Без помощи сторонней, груз тяжелыйЮдоли человеческой несет.
ИфигенияНе потрясай души моей, когдаНе властен ты душою управлять.
АркадПока не поздно, не хочу скупитьсяНи на советы, ни на увещанья.
ИфигенияТвои советы для меня — мученьеНапрасное. Так пощади ж меня.
АркадТвои мученья я зову на помощь:Они совета злого не дадут.
ИфигенияОни мне тяжко уязвляют душу,Но отвращенья им не превозмочь.
АркадДуше твоей внушает отвращеньеВознаградить за милости царя?
ИфигенияДа, если благодетель пожелалНе слов моих хвалебных, а меня.
АркадКто склонности не чувствует, томуНетрудно отговорку отыскать.Что ж, я иду оповестить владыку.О, если бы тебе сказало сердце,Сколь многим ты обязана царюОт первого до нынешнего дня!
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
- Фауст - Иоганн Гете - Драматургия
- Внебрачная дочь - Иоганн Гете - Драматургия
- Клаудина де Вилла Белла - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- Я стою у ресторана: замуж – поздно, сдохнуть – рано! (сборник) - Эдвард Радзинский - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Царь Эдип - Софокл - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия