Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Кокни — один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоев. Для диалекта кокни характерно особое произношение, неправильность речи, а также рифмованный сленг; в подобном произношении Sweeney Todd действительно рифмуется с Flying Squad.
6
Династический кризис в Великобритании произошел в 1936–1937 годах, когда после смерти короля Георга V его преемником должен был стать Эдуард V, который был вынужден отказаться от престола, так как пожелал вступить в брак с американкой Уоллис Симпсон. Королем стал Георг VI.
7
Грайм — музыкальный жанр, возникший в начале 2000 годов в восточном Лондоне (Ист-Энд).
8
Муса ибн Шакир (сер. VIII — нач. IX века) — средневековый персидский астроном, отец трех сыновей — Мухаммада, Ахмада и ал-Хасана, выдающихся ученых, известных как Бану Муса («сыны Мусы»).
9
ЦЕРН (от фр. Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire) — Европейский центр ядерных исследований.
10
«Клуб „Буэна Виста“» (англ. «Buena Vista Social Club», 1999) — документальный фильм немецкого режиссера Вима Вендерса о кубинской музыке. Свое название фильм получил в честь клуба в Гаване, который был средоточием кубинской музыки в 1940-е годы.
11
Кен Джонсон по прозвищу Змеиные Кольца (1914–1941) — один из первых чернокожих британских поп-музыкантов. Он создал собственную негритянскую музыкальную группу, которая первой в Англии исполняла свинг. Тогда же он получил прозвище Змеиные Кольца за то, что заплетал волосы в косички: позднее эту манеру перенял ямайский музыкант Боб Марли.
12
Оскар Питерсон (1925–2007) — легендарный канадский джазовый пианист, композитор, руководитель трио, преподаватель и один из самых выдающихся пианистов — виртуозов джаза.
13
Имеется в виду бомбардировка Великобритании нацистской Германией в период с 7 сентября 1940 года по 10 мая 1941-го, часть Битвы за Британию. Хотя бомбили многие города по всей стране, все началось с бомбардировки Лондона в течение 57 ночей подряд. К концу мая 1941 года в результате бомбардировок погибли более 40 000 мирных жителей, половина из них — в Лондоне.
14
Североафриканская кампания (10 июня 1940 года — 13 мая 1943 года) — военные действия между англо-американскими и итало-немецкими войсками в Северной Африке, на территории Египта и Магриба, во время Второй мировой войны.
15
Примерно так можно перевести «А Long Drink of the Blues» — название альбома, записанного в 1957 году американским альт-саксофонистом Джеки Маклином.
16
MNU (MidAmerica Nazarene University) — христианский гуманитарный университетский колледж в Канзасе.
17
Отсылка к завещанию Граучо Маркса: «Я требую, чтобы мое тело кремировали. Одна десятая моего пепла должна быть передана моему агенту, в соответствии с нашим контрактом».
18
Граучо Маркс — американский актер, комик, участник комик-труппы, известной как «Братья Маркс». Его амплуа — язвительный делец, беспринципный авантюрист, который доставляет проблемы добропорядочному обществу. Клуб носит имя «Граучо» благодаря его фразе: «Пожалуйста, исключите меня, я не желаю быть членом клуба, куда принимают людей вроде меня».
19
Джон Нэш (1752–1835) — британский архитектор, крупнейший представитель британского ампира («регентский стиль»).
20
Исаак Ньютон в письме к Роберту Гуку от 5 февраля 1676 года пишет: «Если я заглянул дальше прочих, то лишь благодаря тому, что стоял на плечах гигантов». Как утверждают историки, Ньютон хотел этим сказать Гуку, что его слава зиждется на достижениях других.
21
«Оксфам» (Oxfam) — благотворительное международное объединение из 17 организаций, работающих в более чем 90 странах по всему миру. Цель его деятельности — решение проблем бедности и связанной с ней несправедливости во всем мире.
22
Непереводимая игра слов. Sinister (англ. «злой, мрачный, зловещий») по-латыни означает «левый». Dexter — «правый».
23
Старина Билл — вымышленный карикатурный персонаж, пожилой английский солдат с трубкой в зубах и моржовыми усами. Был создан художником Брюсом Бейрнсфазером в 1914 году.
24
«Orca» — новозеландская компания, производящая костюмы для водных видов спорта.
25
Роберто Кальви — директор итальянского «Банко Амброзиано». За незаконную финансовую деятельность был приговорен к огромному штрафу в 16,6 миллиарда лир и к 4 годам тюрьмы, но до апелляционного суда выпущен на свободу. 11 июня 1982 года Кальви бежал из Италии в Лондон и 18 июня того же года был найден повешенным под лондонским мостом Блэк-Фрайерс. Его тело с петлей на шее было наполовину опущено в воду, в карманы для увеличения веса положены кирпичи, которые полиция извлекла вместе с 20 000 долларов.
26
Гарольд Шипман (1946–2004) — серийный убийца, орудовавший в пригороде Манчестера. Убивал своих пожилых пациенток, вкалывая им морфий. Он подделывал завещания жертв и получил довольно неплохую прибыль.
27
Тереза Корнелис (1723–1797) — итальянская певица, театральный антрепренер, хозяйка салона, куртизанка, авантюристка. В 1760 году обосновалась в Лондоне, где в купленном ею особняке семейства Карлайл и квартале Сохо давала пышные приемы, концерты и костюмированные балы для английской и европейской аристократии.
28
Кристин Килер (р. 1942) — в прошлом британская модель и девушка по вызову, звезда общенационального политического скандала, потрясшего Британию в 1963 году и получившего название «Дело Профьюмо». В разгар скандала Кристин Килер согласилась на фотосессию у известного фотографа Льюиса Морли. Эти портреты получили огромную известность.
29
Цитата из комической оперы «Пираты Пензанса» в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гильберта (1879).
30
«Фортнум и Мейсон» — старейшая лондонская бакалея. Уильям Фортнум прославился тем, что придумал посылать своим клиентам корзины с едой.
31
«Так похоже на любовь» («Almost Like Being in Love») — песня 1947 года на музыку Фредерика Лоу и слова Алана Джея Лернера. Впоследствии эту песню исполняли, в частности, Фрэнк Синатра, Элла Фицджеральд и Майкл Джексон.
32
«Дрон» (от англ. «drone» — «трутень») — беспилотный летательный аппарат военного назначения, разновидность военного робота.
33
«Арчеры» — британский радиосериал, многосерийная мыльная опера.
34
«Airegin» — классическая джазовая композиция, написанная в 1954 году американским саксофонистом Сони Роллинзом. Ее название — слово «Нигерия», написанное наоборот.
35
«Корпус мира» (Peace Corps) — независимое федеральное агентство правительства США. Его цель — продвигать мир во всем мире и при необходимости обеспечивать заинтересованные страны и территории обученным персоналом.
36
Третье течение (Third Stream) — термин, появившийся в конце 1950-х — самом начале 1960-х годов. Если первым течением считать классическую, а вернее сказать — академическую музыку, а вторым — джаз, то слияние этих потоков и назвали третьим течением.
37
Корпорация лондонского Сити (City of London Corporation, до 2006 года — Corporation of London) — муниципальная администрация лондонского Сити. Глава Корпорации — лорд-мэр Лондона. Формально главное назначение Корпорации — укреплять репутацию Лондона как финансового и делового центра.
38
Ричард Уиттингтон (ок. 1354 или 1358–1423) — английский средневековый купец, ставший прототипом известного персонажа английских легенд пантомимы Дика Уиттингтона. Он был трижды лорд-мэром Лондона (в 1397–1399, 1406–1407 и 1419–1420 годах), членом парламента и шерифом Лондона.
39
- Реки Лондона - Бен Ааронович - Городское фентези
- Шёпот теней (СИ) - Видина Нелли - Городское фентези
- Мастер печатей - Гусаров Сергей Александрович "Кадавр" - Городское фентези
- Темная сторона Петербурга - Мария Артемьева - Городское фентези
- Алхимия наших душ (СИ) - Зарецкая Рацлава - Городское фентези
- По ту сторону - Виктор Каменев - Городское фентези
- Почти полный список наихудших кошмаров - Сазерленд Кристал - Городское фентези
- Человек с Золотым Торком (ЛП) - Грин Саймон - Городское фентези
- Бесобой - Кутузов Кирилл - Городское фентези
- Особый Скорый - 1 - КниГАзета . - Городское фентези