Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из лифта, Кларисса оказалась в мире столь же чужеродном, сколь и привлекательном: все стены в обложках журналов, у секретарши проколот не только нос, но и язык, а такой мебели самое место в венецианских дворцах.
Здесь Кларисса совсем не чувствовала себя как дома, но это было даже лучше: здесь ей было интересно.
— Кларисса! — приветствовала ее женщина вся в сером (цвет, пришедший на смену розовому, который пришел на смену коричневому, который пришел на смену черному). — Боже, да вы просто супер… На каком месяце?
— На пятом.
— Я бы сказала — три, максимум три с половиной… — И повторила: — Вы просто супер.
Кларисса за одно это была готова мыть серой женщине машину, чистить ванну, читать на ночь сказки ее детям и доставить сексуальное удовольствие мужу или любовнику.
— Спасибо. — На большее ее не хватило.
В кабинете с ярко-красными стенами Морган уселась на край стального стола, забросила ногу на ногу и заявила, что очень рада познакомиться, наслышана о Клариссе, но, к несчастью, сейчас в «Климате» у них нет никаких вакансий, хотя, разумеется, они будут иметь ее в виду, если что-то появится.
Кларисса уставилась на Морган:
— У вас нет вакансий?
— Сейчас нет, к сожалению.
Кларисса попыталась встать, но диванные подушки проглотили ее, как устрицу.
— Тогда зачем мы встречались?
— Я вежлива, хорошо воспитана и стараюсь подстраховаться. — Морган посмотрела на записи у телефона. — Никогда ничего нельзя предугадать заранее. Журналистский опыт есть?
Кларисса глубоко вздохнула.
— Нет, но при желании я могу быть очень стервозной. И умею расставлять запятые.
Морган улыбнулась:
— В нашем журнале запятых не бывает.
— Откуда вы родом? — спросила Кларисса.
— Из Бостона.
— Из Бостона. И держу пари, почти все, кто у вас работает, тоже откуда-нибудь приехали. У вас почти нет аборигенов, — заявила Кларисса. Морган молча взирала на нее. — Ваш журнал похож на туристический буклет. В нем нет взгляда изнутри.
— «Ньюйоркер» пользуется услугами журналистов со всей страны.
— Ну да, может быть. Я его не читаю. Кажется, это называется «эссе», да? Но вас я читаю. Вам нужен кто-то из местных.
Морган слегка распрямилась.
— Я могу писать про вечеринки, благотворительные балы, премьеры… Обо всем, что происходит в городе… С чисто лос-анджелесской точки зрения, — предложила Кларисса.
— Даже не знаю, — протянула Морган.
Кларисса сверилась со своим внутренним расписанием.
— Эджи Флебедян. В эти выходные. Холмбай-Хиллз, — объявила она.
Эджи, продюсер лет сорока, ставил боевики с бюджетом в пятьдесят миллионов. Поговаривали также, что он торгует оружием, — хотя этот слух, должно быть, пустил он сам. Армянин израильского происхождения, или наоборот, или ни то ни другое, Эджи был одновременно забавным и отвратительным и закатывал роскошные вечеринки, всегда за счет студии.
— Вы можете туда проникнуть?
— Я могу проникнуть повсюду. Этот город принадлежит мне с двенадцати лет, с того момента, как я стала носить лифчик размера «С» вместо «А».
Морган выпрямилась окончательно, и Кларисса поняла, что та заглотила крючок. Место внештатного корреспондента ей обеспечено, хотя понятно, что это обещание не столько денег, сколько богатого опыта. И возможно, карьеры.
Выйдя из «Климата», Кларисса плюхнулась за руль своего БМВ и первым делом направилась на Мелроуз, в «Оливер Пиплс». Ей необходимы очки в черной оправе, самого интеллектуального вида (с обычными стеклами — зрение, слава богу, стопроцентное), подходящие для «внештатного корреспондента»: Кларисса хотела выглядеть достойно. Она перебрала в памяти громкие имена журналистов, ведущих колонки светских сплетен. Чем хуже Кларисса Реджина Альперт-Мейсон?
Однако она ступает по следам гигантов. Ответственность ужасающая.
— Не могу поверить! — воскликнула Грэйви уже в восьмой раз.
— Довольно, Грэйви, — оборвала ее Кларисса.
— Угу, но «Климат» — это ведь такой модный листок!
— И что?.. Кларисса у нас тоже модная девушка, — заявила Джен. — А где Полио? У нее…
— Грипп.
— А Сьюзи к нам не присоединится?
Кларисса огляделась по сторонам, впервые в жизни жалея, что Сьюзи нет рядом. Она бы хотела увидеть выражение ее лица, когда Злыдня узнает, что перед ней новоиспеченный сотрудник «Климата». Ого-го!
Грэйви пила уже третью водку с «Ред Буллом», заявив, что этот коктейль куда лучше ее обычных тропических смесей. «Чем прозрачнее напиток, тем он полезнее» и все такое. Если, конечно, вы не живете в России… или где там водку пьют вместо газировки? Джен, как всегда, потягивала «Перье» и смотрела в пустоту; Кларисса выбрала тоник с клюквенным соком. От музыки у нее в животе все вибрировало.
— Кого-то ждешь? — спросила она у Джен.
— Нет-нет-нет! А почему ты спрашиваешь? — поспешила та возразить, пряча глаза. Джен была самой никудышной лгуньей из всей Звездной Палаты.
Кларисса посмотрела на часы:
— Не могу задерживаться. Завтра придется быть на ногах допоздна.
— Нет, останься! — Джен схватила ее за руку. — Смотри, а вот и Сьюзи… Ты же хотела ей обо всем рассказать.
И правда, Сьюзи направлялась в их сторону.
— Привет, Злыдня, — поприветствовала ее Грэйви, прежде чем Кларисса успела открыть рот. — Слышала, что Кларисса получила работу?
— Работу?! Какая прелесть! — воскликнула Сьюзи. — Куколка, я и не знала, что ты ищешь работу… Надеюсь, не в «Бургер-Кинге»? В «Тако-Белл» униформа куда просторнее.
— Перед тобой — новый внештатный корреспондент журнала «Климат», — с самодовольным видом заявила Джен.
Кларисса удивленно посмотрела на нее: обычно Джен почти не общалась со Сьюзи. И этот презрительный взгляд… Мысленно Кларисса погладила Джен по головке.
— Сдохнуть можно! — взвизгнула Сьюзи.
— Запросто. Ты первая, — согласилась Грэйви.
Клариссе даже стало жаль Злыдню: еще никогда та не выглядела такой убитой.
— Сьюзи, не волнуйся, скорее всего, меня уволят через неделю.
Сьюзи приободрилась и спросила:
— Можно к вам присесть?
— Нет, мы кое-кого ждем, — объявила Джен.
Грэйви и Кларисса уставились на нее.
— Конечно, садись, — пригласила Кларисса.
— Нет, я же говорю — мы кого-то ждем, — повторила Джен громче.
Сьюзи так и застыла, словно ее ноги в туфлях от Келиана приклеились к полу.
— Я как раз собиралась уходить. Не знаю, в чем дело, но мое место свободно. — Кларисса поднялась.
— Ты не можешь уйти! — воскликнула Джен.
- Любовники - Джудит Крэнц - Современные любовные романы
- Чужая невеста. Я тебя украл (СИ) - Лакс Айрин - Современные любовные романы
- Моя несносная девчонка - Елена Рейн - Периодические издания / Современные любовные романы
- Станешь моей? - Елена Лабрус - Современные любовные романы
- Станешь моей? (СИ) - Чер Алекс - Современные любовные романы
- Бывшие. Я тебя верну! - Оливия Лейк - Современные любовные романы
- Когда мы встретились (ЛП) - Шей Шталь - Современные любовные романы
- Всегда только ты - Хлоя Лиезе - Современные любовные романы
- Мой любимый склочный босс - Алина Кускова - Современные любовные романы
- Новогодние неприятности, или Семья напрокат (СИ) - Гранд Алекса - Современные любовные романы