Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева Эринланда приблизилась к юноше, решительным жестом положила ладонь ему на бедро. Губы Лейвиса разошлись на мгновение в новой ухмылке — но она тут же исчезла, сменившись гримасой боли, когда от пальцев Кэран Кэйвен рванул голубоватый свет. Магическое пламя яростно вспыхнуло, сам же молодой Рейсворт вскрикнул, будто ему прижигали рану — да так оно и было, по всей видимости. Юноша попробовал отшатнуться, но левой рукой колдунья с недюжинной силой схватила его за плечо, продолжая прижимать правую ладонь к бедру Лейвиса. Свет усилился, а спустя, наверно, секунд двадцать — погас. Королева отняла руку.
Отпустив Рейсворта, Кэран сделала шаг назад и едва не упала — было видно, что ей внезапно сделалось нехорошо. Айна рванулась к жене Эдварда Фэринтайна и помогла ей удержаться на ногах, придержав за локти. Леди Кэйвен тяжело дышала, ее лицо покрывал пот.
— Интересные ощущения, — выдохнул Лейвис. — Вы что со мной учудили?
— Остановила кровопотерю и ускорила восстановительные процессы в тканях. Рубец, скорее всего, останется, но не более того — жизненно важных органов не задето. — Видя удивленное лицо Рейсворта, Кэран пояснила: — Я не врач, но вступая в контакт с человеком, могу видеть его насквозь. Ваша рана уже в полном порядке, а вот мне придется плотно поесть и часов семь поспать, если вы хотите вечером вернуться домой. Можете не держать меня, юная леди, — королева высвободилась, чуть не оттолкнув Айну, и двинулась к дверям. — Пойдемте, здесь нам пока делать нечего.
Оторопевшая девица Айтверн приблизилась к кузену. Тот поглядел на нее, затем провел пальцами по испорченной штанине. Кровь в самом деле больше не текла, да и румянец от щек Лейвиса отступил. Наоборот, Рейсворт выглядел сейчас очень бледно, напоминая только-только перенесшего лихорадку больного. Насколько могла судить Айна, чары, к которым прибегла Кэран, действительно сработали. Если только это можно было назвать «чарами» — ни заклятий, ни ритуальных действий. Вообще ничего из приписываемого волшебству молвой.
— Действительно больше не болит? — спросила девушка тихо.
— Полный порядок, — ответил Лейвис. — Вроде бы. Да я и так не заметил дурацкого пореза. Но теперь точно нормально.
По странному стечению обстоятельств, это исцеление, бывшее вроде бы совершенно незначительным проявлением магии по сравнению с перемещениями в пространстве, бьющими в небо столбами света и плетьми хищной тьмы, способными на месте убить человека, больше всего прочего убедило Айну, что ее прежняя жизнь, размеренная и спокойная, закончилась. «Я покинула привычный мир, вступив на землю странных чудес». Даже собственное применение колдовства, когда дочь лорда Раймонда смогла сжечь предназначавшиеся Артуру стрелы, не убедило ее в этом столь же явственно и полно.
— Ну ходу, — сказал Рейсворт неловко. — Вроде нас королева ждет. Другая королева, не ты.
Кэран и в самом деле терпеливо стояла на пороге, распахнув тяжелые с виду металлические двери. Когда все трое покинули зал, световые панели на потолке погасли — будто чувствовали, когда в помещении не остается людей. Зато зажглись точно такие же панели в длинном извилистом коридоре, в котором жена Фэринтайна и двое молодых Айтвернов оказались. Леди Кэйвен двинулась вперед, и потомки Драконьих Владык последовали за ней.
Здесь, как и в покинутой ими комнате, на стенах оказались установлены широкие экраны — сейчас, впрочем, не работавшие. Металлические двери, по большей части закрытые, попадались то и дело по пути. Непонятное покрытие пола — не металл и не дерево — мягко пружинило под ногами. Иной раз встречались стальные таблички с отчеканенными на них письменами и нанесенные краской надписи — последние по всей видимости не так уж давно обновлялись, краска не производила впечатления старой. Надписи оказались сделаны на наречии Севера и прочесть их Айна вполне смогла. Не все, впрочем, из прочитанного было понятно.
«Переход на пятый уровень», «офицерская столовая», «оружейный зал» — тут смысл оставался вполне прозрачен. Что такое «электронная библиотека», до Айны дошло лишь частично. Вернее, само слово «библиотека» было ей, безусловно, хорошо знакомо, но никак не сопровождавший его эпитет. Значение слов «серверная», «биостанция», «инженерный пункт» и ряда других вовсе осталось загадкой.
Вокруг не наблюдалось ни скоплений пыли, ни паутины, ни плесени. Никаких вовсе следов разложения и упадка, несмотря на явную древность этого места. По всей видимости, здешними подземельями занимались, периодически в них прибираясь. Свет продолжал исправно разгораться в переходах на десятки футов вперед и следом гаснуть за спиной.
Вся окружающая обстановка вызывала у Айны десятки вопросов, которые так и теснились на языке. В Иберлене, насколько знала девушка, ничего подобного найти было невозможно. Глубинные ярусы Вращающегося Замка явно были полны машин, изготовленных по ныне забытым технологиям. Похожие машины использовались в Тарнарихе, старой столице, и в Хальтайре, первой резиденции Айтвернов — но оба города разрушили сражающиеся чародеи при падении Конклава. Некоторые отдельные старинные приборы уцелели и хранились в Малерионе, в котором до Войны Пламени Драконьи Владыки бывали нечасто. Очень немногие, впрочем, и сейчас они, лишенные подзарядки, уже не были исправны.
— Я слышала, — сказала Айна осторожно, — что Вращающийся Замок был возведен в Великую Тьму основателями рода Фэринтайнов. Лорды сидов покинули северные земли, где обитали прежде, и взяли под свою руку опустошенный континент. Мне рассказывал мой наставник. Получается, все это — их наследие?
— Не совсем, — ответила Кэран. — Сам замок был выстроен сидами, но эти уровни более старые. Их строили еще Древние, за век или два до катастрофы. Здесь было нечто вроде подземной крепости. Простите, — королева чуть иронически улыбнулась, — но посвящать вас в подробности я не намерена. И также надеюсь, вы не станете разговаривать о чудесах Таэрверна на каждом углу, возвратившись на родину.
— На каждом углу не стану, — сообщила девушка сухо.
Дочь лорда Раймонда была чуть обижена нежеланием леди Кэйвен выдавать подробности о странных подземельях, которыми они шли. Меж тем Айна понимала — у всех имеются свои тайны. Король и королева Эринланда на протяжении многих лет скрывали наличие у себя колдовских умений — и видимо, точно также держали в секрете и подлинную правду о принадлежавшем им замке. «Сплошные недомолвки, постоянно — а в итоге мы не знаем почти ничего о собственных истории и прошлом», — подумала девушка все же слегка сердито.
Кэран остановилась возле одной из дверей. Коснулась контрольной панели, торопливо пробежала пальцами по клавишам. Панель засветилась, раздался короткий мелодичный звук и дверь сама собой отъехала в сторону, открывая уводящую наверх стальную лестницу с широкими пролетами.
— На главном входе дежурят гвардейцы, — сообщила леди Кэйвен, — и я не хочу давать им пищу для размышлений. Для всего двора я вместе с Эдвардом нахожусь в Тимлейне, в ожидании коронации Гайвена Ретвальда. Когда мы покинули Иберлен, было около двух часов ночи — значит в Таэрверне сейчас раннее утро. Между нами час всего разницы, но переход вышел сложный и поглотил по моим ощущениям час или два. В мире теней иное время. Почти все придворные спят, но и одной встречи в верхних покоях со случайным солдатом или горничной хватит, чтобы разнести слухи о моем странном возвращении. Поднимемся тайным ходом в принадлежащие мне покои и там подождем вечера. Днем гвардейцы производят обход бункера — в восемь часов утра и в восемь вечера. После восьми можно будет вернуться и активировать портал. Заодно отдохнем.
— А эти ваши гвардейцы, значит, не слишком болтливы? — ввернул Лейвис. — Что вы позволяете им тут расхаживать. В святая святых древней магии, про которую нам приказали держать рот на замке.
— О, поверьте, граф — этим людям есть что терять, и они умеют молчать.
— Но попадаться даже этим надежным людям на глаза вы не желаете так же сильно, как не хотите встретиться случайным горничным наверху.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- "Фантастика 2024-2". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Петрова Елена Владимировна - Фэнтези
- Чаровница (СИ) - Айна Суррэй - Детективная фантастика / Фэнтези
- Повесть о райской жизни - Вадим Проскурин - Фэнтези
- Повесть о райской жизни - Вадим Проскурин - Фэнтези
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- "Фантастика 2023-116". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Стерх Юрий - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези