Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавый круиз - Матс Страндберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112
коляска мягко выкатывается из лифта. Ей нужно попасть в коридор с левой стороны, но со стороны лестницы идет сплошной поток спотыкающихся второпях друг о друга людей и беспорядочно устремляется в два коридора. Двери лифта закрываются за спиной Силлы. Для инвалидной коляски совсем нет места, чтобы развернуться. Женщина дергает рычажок и отъезжает на несколько сантиметров назад, проезжает немного наискосок, поворачивает рычаг в противоположную сторону, снова сдает назад и снова устремляется вперед. Повторяет это несколько раз.

В голове Силлы мелькают всевозможные кошмарные сцены. Вот Аббе падает за борт. Исчезает в холодной воде. Его затягивает течение вокруг парома, тянет прямо к винтам…

Как ей защитить Аббе, если что-то случится?

Она не смогла защитить его даже дома. А теперь он исчез. Как она могла думать, что Аббе не замечает, не страдает, не понимает? Линда несколько лет пыталась обратить ее внимание на проблему. И теперь она больше не может закрывать на это глаза. Конечно, он все понимает. Ее прекрасный, умненький мальчик. Но как она могла объяснить ему, что не может уйти от Мортена? Он пригрозил, что в таком случае заберет у нее ребенка. Кто угодно согласится, что Силла не может позаботиться о ребенке. Она сама себя не может обслужить. И ей становится только хуже. Рано или поздно она окажется в богадельне.

Рычаг управления выскальзывает из рук женщины, пока она пытается развернуть свое транспортное средство. Никто не смотрит ей в глаза – все боятся, что она попросит помочь.

Наконец коляска встала в правильном направлении, и Силла нетерпеливо ждет, что кто-то ее пропустит. Все выглядят усталыми и раздраженными тем, что им помешали развлекаться. Некоторые продолжают разговаривать и беззаботно смеяться. Однако на многих лицах Силла видит панику. Эти люди напряженно вслушиваются в объявления по громкой связи. Одергивают тех, кто ведет себя шумно. В конце концов Силла нажимает на кнопку стилизованного гудка, и коляска громко сигналит. Женщина в платье из шотландки и с такой же расцветки лентой в волосах останавливается на нижней ступеньке и дает ей дорогу. Силла благодарит и, к счастью, оказывается в нужном коридоре и без труда поворачивает налево в нужном месте.

Силла снова сигналит. Люди расступаются медленно и неохотно, и ей хочется громко закричать, ведь она вынуждена все время останавливаться. Трое крепких мужчин идут вместе по коридору. Услышав сигналы, они наконец прижимаются к стенам, чтобы дать Силле дорогу. Она до отказа нажимает на рычаг, и коляска набирает приличную скорость. Шины шуршат по ковровому покрытию.

«Аббе. Аббе. Аббе.

Господи, прошу тебя, пусть он будет в нашей каюте или у Линды».

Вот Силла уже видит номера 6510 и 6512 в конце коридора.

Мужской голос в динамиках переходит на английский язык, но топот ног и крики людей не дают разобрать слова объявления.

От этих криков тело Силлы пронизывает дрожь. В первый раз ей становится страшно за себя. У нее нет шансов выжить, если она окажется в воде. Она уже давно не может плавать. Люди, идущие впереди нее, оборачиваются и ускоряют шаг. Она тоже пытается повернуть голову назад, но шея не слушается.

– Что там происходит? – кричит она. – Кто-нибудь может мне сказать, что происходит у меня за спиной?

Но никто не отвечает.

Одна из кают впереди открывается. На пороге появляется мужчина с толстой шеей и коротко подстриженными волосами. Большой живот обтягивает футболка с искаженным изображением «Роллинг Стоунз». Его возраст не угадывается, все что угодно от двадцати пяти до пятидесяти пяти.

– Что происходит? – спрашивает Силла. – Я не могу обернуться, скажите мне, что происходит у меня за спиной?

Мужчина слегка замялся.

– Моя жена решила остаться и еще потанцевать, – сообщает он на южном диалекте. – Как всегда.

– Вы знаете, что происходит? – повторяет Силла, отчаянно пытаясь сохранять спокойствие в голосе.

– А вы нет?

«Нет, я не знаю… я не знаю, где сейчас мой сын, не знаю, ищет ли его кто-нибудь, кроме Линды, НЕ ЗНАЮ, ЧТО ПРОИСХОДИТ, не знаю, зачем мы вообще оказались на этом пароме и почему мы решили, что это хорошая идея…»

– Я видел по телевизору. Там в ночных клубах установлены камеры… я сначала подумал, что это фильм ужасов…

Голос мужчины затихает.

Они остались в коридоре вдвоем. Все остальные пассажиры скрылись в своих каютах, то и дело слышно, как захлопываются двери.

– Что? Что вы видели?

Мужчина как будто ничего не слышит.

– Это, наверное, какой-то газ или что-то в этом роде. На паромах перевозят ядерные отходы, разве вы не знали? Ну, и кто сказал, что не могут перевозить еще что-то, о чем мы никогда и не слышали.

– Расскажите, что вы видели, – просит Силла. – Пожалуйста, мой сын потерялся.

Мужчина моргает, такое впечатление, что он только сейчас увидел Силлу. В его взгляде угадывается сочувствие, и это пугает женщину больше всего.

– Вы ничем не сможете ему помочь. Они там убивают друг друга.

– Что?

Далеко позади мужской голос кричит: «Скорее! Скорее! Скорее!» Слышно хлопанье дверей.

– Это может быть химическое оружие, – продолжает мужчина. – Они совсем теряют человеческий облик, просто монстры.

Силла качает головой. Снова берется за рычаг.

– Не знаю, идти туда или не идти, чтобы поискать ее. Как вы думаете, если я не пойду, то потом смогу себе это простить?

Силла снова смотрит на собеседника. Видит мольбу в его глазах. Не знает, что ответить. Да и нужно ли говорить то, что она думает.

Если бы она могла ходить, то обежала бы весь корабль, чтобы только найти Аббе во что бы то ни стало. И она никогда не простила бы себе, если бы сделала меньше этого.

Примерно в десяти метрах от них с грохотом открывается дверь одной из кают. Мужчина вздрагивает и поворачивается в ту сторону.

По коридору, качаясь, идет женщина. Это охранница, которая привела сегодня вечером в клуб Аббе и Лу. И все же…

– Они уже здесь, – пыхтит ее собеседник.

И в то же время это не она.

Ее такие добрые, такие дружелюбные глаза теперь пусты. Лицо и разорванная вокруг ворота рубашка испачканы кровью. Почти все волосы выбились из пучка и ниспадают на плечи мокрыми прядями. Черные брюки со стрелками тоже чем-то измазаны. Большие пальцы рук красно-коричневые, будто она окунула их в краску.

Женщина открывает и закрывает рот.

– Извините, простите, – ретируется собеседник. – Я не могу, я хотел бы, но не могу…

Его речь прерывается ударом захлопнувшейся двери.

Женщина подходит ближе. На запачканной форме неожиданно блеснул значок с именем и привлек взгляд

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый круиз - Матс Страндберг бесплатно.

Оставить комментарий