Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100

Землянин прислонился к стене и, собрав все силы, сосредоточился на призыве. Бесшумный, мощный, долгий зов, способный найти Сурру, как бы далеко она ни была.

Он ощутил, как в его голове заработал сигнал ответа. Мир вокруг поплыл — контакт с Суррой наладился. Для кошки дальность расстояния не играет роли, у неё иной способ общения, не человеческий. Хостин не знал, далеко она или близко, долго ли она будет брать след врагов, скоро ли она сможет напасть на них. Но перед началом атаки Сурра предупредит его.

— Она откликнулась? — шёпотом спросил Логан.

Шторм кивнул. Установление контакта ослабило его, отняло силы. Горгол поднял голову, прислушиваясь.

«Они над нами».

«Сколько их?»

«Четыре, пять, — он загибал пальцы, словно отмечая пришельцев встроенным радаром, — ещё один…»

Горгол загнул все десять пальцев на руке и замолк. Отряд оказался пойманным в подземный мешок. Стрелять из луков было бесполезно — здесь негде развернуться, чтобы натянуть тетиву. Так что Кавок не смог бы вступить в бой, хотя Логан и Хостин имели станнеры. У Горгола тоже был станнер, подаренный Штормом, когда они вместе шли по тропе войны несколько месяцев назад. Станнер служит средством защиты, а не орудием убийства у поселенцев, но для топающих наверху мишеней он вполне сгодился бы.

Пришёл сигнал: Сурра готова! Кавок отложил бесполезный лук и вытащил нож. Они оставили лошадей в дальнем углу и подобрались к отверстию наружу.

— Пошли! — скомандовал Шторм. Он знал, что Горгол поймёт его. В тот же миг в бой вступила Сурра.

Тишину разрезал боевой клич кошки. В ответ заржали перепуганные лошади пришельцев, спрятанные под землёй лошади тоже откликнулись. Наверху застучали копыта, зачирикали переговаривающиеся враги.

Хостин выскочил наружу и откатился за ближайший камень. Снова раздалось рычание Сурры. Шторм разглядел воина, стоявшего на открытом пятачке с боевым луком наготове. Рога дикаря были выкрашены в синий цвет. Шторм нажал курок станнера, целясь прямо посередине этих синих рогов. Дикарь упал, путаясь в собственных длинных руках и ногах.

Из укрытия выскочил новый дикарь. Он увидел Сурру и испуганно вжал голову в плечи. Нападающая кошка отпрыгнула в сторону, и индеец снова выстрелил из станнера. Так они и продолжали. Сурра выгоняла дикарей под огонь, а Хостин стрелял.

Глава 6

Горгол остановился над одним из неподвижных тел и, взявшись за раскрашенные рога, приподнял голову, заглядывая в лицо лежавшего.

«Нитра», — с ходу определил он.

Кавок перевернул тело другого дикаря, пнув его ногой.

«Они всё ещё живы!» — сообщил он, держа нож наготове. Его планы были понятны без перевода на общегалактическое наречие.

Военные трофеи — это, увы, военные трофеи. С другой стороны, распростёртые на глине и песке тела оглушённых врагов должны считаться собственностью того, кто довёл эти тела до такого состояния. Хостин, Логан и Горгол обладали несомненным правом собрать рога врагов на украшение шатров клана и для исполнения барабанного марша победы по возвращении к Шошоннам.

«Пусть останутся как есть, — знаками приказал Шторм.

— Норби установили шесты мира. Если Нитра нарушают договор, заключённый с Теми-Кто-Выбивает-Гром, значит ли это, что племя Шошонна должно так же платить злом?»

Кавок спрятал нож в чехол.

«Что же тогда с ними делать? Если они останутся тут лежать, то скоро очнутся от твоего волшебного огня и снова отправятся выслеживать нас».

«Ночь скоро уйдёт. А солнце придёт до того, как они выздоровеют от волшебного огня. К тому же мы заберём лошадей. Они не смогут идти днём — они умрут, если отважатся на это. Они наверняка спрячутся в норе. Вряд ли они станут преследовать нас дальше».

Горгол согласился:

«Верно. Мы не должны нарушать мира. Давайте отправимся в путь к запасам воды, пока солнце не накинулось на нас».

Лошади, на которых ехали Нитра, никуда не сбежали, потому что их охраняла Сурра. Лошади храпели и шарахались от неё. Их пристегнули к общей упряжи, и отряд вышел в путь. Оглушённых воинов Нитра оставили в норе джимбута.

На рассвете они достигли дальнего ответвления каньона. Здесь был организован последний перевалочный пункт. Норби изумлённо засвистели, увидев надувной тент из пластаглита, серо-голубого жаростойкого материала. С ближайшей скалы к Хостину слетела Баку. Других признаков жизни не было видно. Тент напоминал инопланетный гриб, случайно выросший на арзорской почве. Логан недоверчиво осматривал его:

— Что он думает, этот твой приезжий? Что мы тут сопливые сосунки?

Землянин пожал плечами:

— Что он думает, не столь важно. Может, он хотел сделать нам приятное, оставив красивую и не очень полезную вещь. Гораздо важнее, что он доставил сюда из припасов.

Однако Шторма тоже поразило присутствие этого необычного, совершенно чужеродного для Арзора сооружения. В планы отряда не входило устройство постоянной базы в этом месте. А тент был больше, чем просто перевалочным пунктом, он подразумевал постоянство укрытия.

«Ты говорил, что мы едем к запасам воды, — пальцы Кавока заработали, выражая протест. — А вместо воды мы нашли вещь с другой планеты».

Хостин почувствовал налёт враждебности. Уиддерс, конечно, совершил идиотский поступок. Теперь Норби пытались отстоять свои права, которые выглядели ущемлёнными. Некоторое оружие и оборудование поселенцев Норби воспринимали как само собой разумеющееся. Но установить без разрешения вождей в центре владений Норби странную и незнакомую вещь — это было уж слишком. Если сейчас Норби станут протестовать дальше, недовольство может закончиться высылкой Шторма из Пике, как одного из инициаторов конфликта. Индеец не мог понять, почему Келсон разрешил Уиддерсу этот безумный и небезопасный поступок.

Он стукнул кулаком по замку пластаглитового купола. Для замка такого усилия было многовато, но раздалось приветливое гудение и люк открылся.

Доставить такую вещь с других планет стоило, наверное, целого состояния. Бесполезные вещи всегда подозрительны — а присутствие тента в месте, где нельзя устраивать базу, делало его вдвойне бесполезным. Хостин наступил на вторую часть замочного устройства — планку под надутым полом. Защитный барьер отключился, предоставив им возможность войти.

Внутри вполне можно было прожить небольшому коллективу звёздных исследователей. В центре большой комнаты горой высились сложенные припасы, упакованные в ящики и контейнеры. По стенам комнаты были установлены четыре откидные кровати, кухонный блок, устройство для очистки воды и даже кондиционер. Купол явно предназначался не для разового пользования.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий