Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 100

Звуки, доносившиеся из тёмного лаза, были ему совершенно ясны. Урчание и шипение исходили от песчаной кошки, явно вступившей с кем-то в схватку. В ответ раздавалось равномерное бурчание, перемежавшееся с лаем. Всё это сливалось с шорохом возни, стуком тел. Одним словом, впереди шла драка. По-видимому, узкий лаз впереди значительно расширялся, раз уж противникам было где развернуться. Хостин наполовину влез в лаз, когда впереди послышались частые стоны, короткий вопль — и всё стихло. Он живо представил триумф песчаной кошки, в ту же минуту до него донёсся её победный клич.

Три-четыре ярда ползком — и вот он внутри норы. Здесь пахло кровью и мускусом. Свет фонаря поймал в круг Сурру. Она победно драла когтями окровавленный ком чёрного меха. Её жёлтые глаза сияли от нечеловеческого удовольствия. Хостин склонился, разглядывая царапину на её плече. Сурре был нанесён весьма незначительный урон, она была вполне дееспособна.

Индеец посветил вдоль стен. Он уловил не только запах крови и убитого зверя. Что-то там было дальше, в тёмной глубине. Помещение оказалось довольно большим — разве джимбут роет такие глубокие и широкие норы? Или это не дело лап джимбута? Хостин не знал. Здесь можно было стоять в полный рост, не упираясь головой в потолок. До противоположной стены было не меньше десяти футов.

Сурра зализала царапину на плече, ещё раз пофыркала над убитым зверем, для верности ткнув его лапой. Хостин осветил тушу. Джимбут по размерам превосходил Сурру. У него было четыре лапы, с длинными когтистыми фалангами пальцев. Большое неуклюжее тело венчала до странности гладкая голова. Шторм наклонился поближе, чтобы разглядеть, где у зверя уши, но не различил их под мехом. Глаз также не было видно — только сплошная чёрная шерсть в завитках. Зато широкая пасть с зубастой нижней челюстью оказалась на месте. Землянин не хотел бы встретиться с такой пастью тет-а-тет.

Через лаз в помещение проник Логан. Увидев убитого зверя, он подтвердил:

— Да, это точно джимбут. Сурра, ты хорошая девочка, молодец.

Жёлтые глаза песчаной кошки остановились на Логане, и в ответ на похвалу раздалось умильное мурлыканье.

— Ну и повезло нам, — говорил тем временем Логан. — Мы откопали самую удобную дыру во всей округе.

Да, согласился Хостин, за это стоило побороться. Логово джимбута было не просто двумя большими помещениями, соединяющимися прорытым лазом. Они нашли ещё несколько ответвлений, в том числе и ступенчатый ход в глубину. Там было прохладно, даже когда снаружи стояло адское пекло.

Они подогнали к дыре лошадей и заставили Их спрыгнуть вниз. Хостин решил, что лучшего укрытия не найти во всём горном массиве. Лошади остались близ отверстия, а отряд укрылся в соседнем помещении, где стояла приятная прохлада. Запасливый джимбут нанёс в своё логово солидную кучу местных семян и кореньев. Норби немедленно взялись осматривать запасы зверя и нашли много съедобного.

Хостин выбрал из кучи пад — жёлто-зелёный корнеплод. Откушенная мякоть была кисловатой и освежала иссохшую гортань. Сквозь трещины в почве вниз пробивались солнечные блики. Но жара не достигала путников, и они спокойно проспали весь день.

Землянин не понял, что именно заставило его проснуться. Он просто почувствовал приближающуюся опасность. Так часто бывало с ним в дни службы в войсках. Приложив ухо к земле, он уловил отдалённое колебание почвы. Логан спал. Шторм выглянул из провала. От Сурры не поступало никаких предупреждений, значит, либо кошка была вне досягаемости мысленного контакта, либо она сознательно не хотела отвечать. Судя по полосам в небе, был ранний вечер. Издалека к провалу приближались всадники.

Хостин быстро соскользнул вниз и разбудил брата, прикрывая Логану рот рукой, чтобы тот не заговорил. Следовало затаиться. Остальные смотрели на индейца с немым вопросом. Он позвал всех в верхнее помещение.

Там с лошадьми уже был Горгол. Он проворно закрывал тампонами лошадиные ноздри — чтобы какая-нибудь из кобыл не захрапела во время приближения незнакомых всадников. Шторм убедился в правильности своих догадок. Свободной рукой он показал Горголу жест, обозначающий врагов. Горгол кивнул и повёл лошадей подальше от провала.

Расположение отряда было далеко не лучшим, если иметь в перспективе нападение снаружи. Но вытаскивать лошадей, чтобы встретить врага в конном строю… Слишком долго пришлось бы тащить лошадей наверх. Хостин снова мысленно позвал Сурру. Кошки в норе не было, она куда-то ушла. Баку, наверное, летала где-то снаружи, дожидаясь отряда. Орлицы не было видно с прошлого вечера. А жаль — её зоркие глаза могли бы предупредить об опасности заранее. Из команды у него в пределах досягаемости была только Сурра, в самый нужный момент запропастившаяся невесть куда.

Землянин повернулся к Горголу:

«Кто там, наверху?»

«Дикие».

«Но ведь повсюду установлены шесты мира», — вмешался Логан.

Горгол замотал головой, что было эквивалентом человеческому пожиманию плечами в знак недоумения.

«Может, эти дикие пришли издалека. Они не знают про шесты мира. И им нужны наши лошади».

Равнинные племена, в том числе и Шошонна, собирают табуны своими приёмами. Объездчики-Норби и охотники добывают лошадей, получая их за работу, или отлавливая в степи. Охотники также покупают лошадей на вырученные от продажи шкур йориса деньги. Так создаётся табун каждого равнинного клана. Дикие Норби с гор завидуют своим соседям, но побаиваются совершать набеги на поселенцев. Они собирают табуны не так, как это делали предки Хостина на Великих Американских равнинах. Американские индейцы отлавливали завезённых на континент и одичавших лошадей с величайшим искусством. А дикие горные Норби просто воруют лошадей где повезёт украсть, причём в искусстве кражи они проявляют недюжинное мастерство.

Выследить отряд, ведущий лошадей, для этих воров бывает сущим подарком. Опытный охотник легко мог различить следы отряда Шторма, определив, что наездников четверо, а всего лошадей — девять, вместе с несущими поклажу и запасными. Такую добычу не заслонил бы даже установленный шест мира. Враги могли поджидать бесконечно долго у провала — когда-нибудь отряд вышел бы наружу, хотя бы на поиски воды.

Итак, оставалось рассчитывать исключительно на Сурру. Хостин сказал это Горголу, и тот заметил:

«Пушистая сестра ушла. Кавок видел её, когда солнечный алмаз ещё украшал корону неба. Она не откликается на твой зов?»

Землянин прислонился к стене и, собрав все силы, сосредоточился на призыве. Бесшумный, мощный, долгий зов, способный найти Сурру, как бы далеко она ни была.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий