Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 100

«Есть клановые тайны, которые принадлежат только нашему народу. У твоего народа тоже есть свои тайны».

«Это верно. Люди занимаются своей магией. Но я пришёл говорить не о магии. В горах потерялся человек — чужестранец».

Пальцы Кротага зашевелились в жесте, подчёркивающем усиление:

«Вновь говорю тебе. Мы не слышали о таком чужестранце».

«Может быть, он потерялся не здесь, не в этих горах…»

«Но ты приехал сюда. Почему ты ищешь этого человека здесь?»

«Вот те горы, — Шторм обвёл рукой полукруг в направлении горных вершин. — За ними лежит другая страна».

Этот жест, словно какой-то магический приём, заставил Норби застыть в неподвижности. Воины окаменели, словно стали продолжением валунов каньона.

«Вот что произошло», — и Шторм пересказал историю сына Уиддерса, несмотря на недружелюбное внимание Норби. Он изобразил вынужденную посадку спасательного шлюпа, предположения о судьбе выживших при посадке. Жестикулируя, Хостин отмечал, как переменилось расположение слушателей. Они поверили сказанному. Но помогут ли они добраться до Синего Сектора? Вряд ли это решится прямо сейчас. Он понял, что прав, увидев ответ Кротага.

«Об этом следует поразмыслить, брат нашего брата. Место у огня ждёт тебя». Кротаг удалился, воины последовали за ним. Остался только огонь, горящие ветки которого удушливо чадили.

Церемония приёма гостя закончилась. Шторм приблизился к огню, стараясь не закашляться. Сидеть у костра было принято в смысле ответа на гостеприимство, но на деле это было сущим мучением. Он оглянулся: Норби ушли. Остался только подозрительно насупленный Логан.

— Быстро ты всех уговорил, — процедил он.

— Если ты считаешь, что вся эта история придумана для того, чтобы вернуть тебя домой, то заблуждаешься, — в тон ему ответил Хостин.

— Всё, что я рассказал здесь, — правда. Люди Уиддерса сейчас устраивают перевалочные пункты в горах. Он клянётся, что его сын находится в Синем Секторе.

— Тебя туда не пустят, понимаешь?

Хостин отрицательно покачал головой:

— Этого наверняка не знаем ни ты, ни я. Кстати, они берут тебя с собой?

К удивлению Хостина, теперь покачал головой Логан.

— Не знаю. Могу только надеяться, что берут.

— Так что же здесь происходит?

— Нечто, до сих пор не случавшееся. То, что раньше не было обычаем племени. Хостин, вспомни-ка, когда ты ходил в Пике в составе экспедиции, разве с вами не шёл местный шаман, который утверждал, что обитатели Запечатанных Пещер когда-нибудь пожелают открыть свои тайны?

— Да, такой проводник был с нами. Однако ничего подобного не случилось тогда. Десант с Ксика уничтожил шамана. Как и остальных членов экспедиции. Это произошло во время наводнения, когда весь лагерь смыло.

— И всё-таки тайна была раскрыта. Мы нашли пещеру Ста Садов. Так вот, по-моему, теперь обитатели Запечатанных Пещер призывают Норби для чего-то очень важного. Между всеми кланами установлены шесты мира. Прекращена всякая вражда. Причина всего этого спрятана где-то в Синем Секторе. Все говорят о магии. Сюда нельзя подпускать наших ученых. Одно их неосмотрительное слово — и все Норби будут настроены против людей. Мы должны вести себя тихо, двигаться осторожно, пока не выясним, с чем же столкнулись. Думаю, что Кротаг возьмёт меня с собой, тогда я смогу что-нибудь разузнать. Я знаю, что ненавидящие Норби, такие, как Думарой, способны на глупости при одном упоминании о магии.

— Именно поэтому Асизи остался в долине, чтобы усмирить горячие головы, если понадобится. Ты не говорил с ним перед тем как отправиться сюда?

— Нет, — покраснел Логан. — Думаешь, с ним надо было поговорить? Только я всё равно ни в чём не убедил бы его. Мы только поссорились бы. Наши пути — разные. Брэд Куэйд прекрасный человек. Он житель долины, он нужен там. Я — я дикий. Я не хочу сидеть в усадьбе, пасти стадо и быть примерным сыном своего отца. Наверное, отец сам был таким же в юности. Ведь он поступил в топографическую Службу и исколесил все планеты, все межзвёздные пути. Когда мне исполнилось столько лет, чтобы можно было предпринять что-нибудь в этом же роде, война с Ксиком ещё не окончилась. И мне сказали, что для Службы я ещё слишком молод. Вот я и ушёл к Норби. Иногда я думаю, что они мне гораздо ближе, чем люди. По крайней мере ближе, чем такие люди, как Джефф или Страль.

Что же касается набора в Службу рейнджеров — его проводил Келсон, — то я, наверное, оказался для них наоборот — слишком стар. Келсон обещал, что меня призовут в числе первых. Ничего подобного! Впрочем, я и не ожидал, что призовут. Хотя мне до сих пор жаль, что не призвали. Так или иначе, я вернулся к охотникам клана.

А когда услышал, что весь клан должен уйти в горы, у меня даже не было времени раздумывать, зачем. Я должен был или ехать вместе со всеми Норби, или не ехать вообще. Там, на равнине, любят говорить, но не любят делать. А я знаю, что поступил верно!

Шторм пожал плечами. Не было смысла тратить время на споры. Отчаяние Логана было понятно. В юноше говорила та же бродяжья струна, которая когда-то увела Брэда Куэйда в космические скитания.

— Я согласен. Ты поступил верно. Однако я здесь только из-за сына Уиддерса.

— И только для того, чтобы разузнать побольше в соответствии с приказом Келсона.

— Если я предоставлю Келсону доклад, это будет не больше того, что ты сам собирался сделать. Отбрось подозрения, ачууни, — Хостин непроизвольно назвал Логана словом, обозначающим у Навахо и брата и друга. — Мы оба знаем, что сложившееся положение может вызвать массу неприятностей, посеяв вражду не только между поселенцами и Норби, но и между кланами. Ситуация похожа на ту, с какой мы столкнулись во время вторжения десанта с Ксика. Поиски потерявшегося в горах человека — это уважительный довод для Норби.

— Хорошо. Можешь рассчитывать на мою помощь.

— Ты пойдёшь со мной?

Логан на миг задумался:

— А если они прикажут тебе немедленно повернуть назад?

Они сидели поодаль костра и церемонно пили из одной фляжки. Для наблюдателей такое действо должно было показывать абсолютное согласие между братьями. Когда Хостин допивал содержимое, к ним направился Кротаг.

«Мы обдумали сказанное тобой, — пальцы Крота га двигались отрывисто и чётко. — Ты проедешь с нами часть пути. Позже мы испросим совета у магии».

«Как пожелает Кротаг, — Хостин поклонился, затем поднял взгляд на Кротага и спросил напрямик. — Когда я последую за вами, разрешите ли вы мне…»

Но Кротаг не дослушал и не ответил. Двое мальчиков принялись забрасывать костёр песком. Воины вывели коней и стали грузить поклажу. Клан готовился к выходу в путь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий