Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как член презuдиума совета ДПТЛ я мог бы оставаться на всех своих постах, т. к. это не входит в Вашу компетенцию. Последнее слово должно оставаться за партией и фракцией, но на практике такого не будет. Вы все равно будете давить на послушных себе и ссорить инакомыслящих. Я этого не желаю, я устал от Вашего непостоянства, эгоизма, от Вашей изворотливости и от Вашего меняющегося по заказу непонятных людей мнения. Признаюсь откровенно, уважаемый Альгирдас, от Вашей воображаемой доброты мы все уже покрыты шрамами. Становиться на старости лет священным верблюдом не желаю».
Передав письмо в редакцию, я шел как заново рожденный и не понимал, какую новую тяжкую ношу взвалил на свои плечи. Да ладно, в тот момент я был счастлив, но меня повстречал еще более счастливый Кястутис Яскелявичюс и похвастался, что уходит работать в редакцию газеты «Пирмаденис».
— Слушай, что за японскую книгу ты подарил «Старой деве»? — Сборник своих рассказов.
— Не хвастай, он по–японски не рубит.
— Честное слово.
— А какое у него название? — продолжал он допрашивать. — «Корабль дураков».
— У тебя есть литовский вариант?
— Даже несколько.
— Тащи мне. Такую, зараза, сенсацию отколем! Подарим японскую книгу человеку, с которым по–литовски договориться уже невозможно!
Завравшись, мне не оставалось ничего другого, как в шутку взять и сочинить такой рассказ.
«Жил–был старый Морской Волк, и была у него еще более старая морская посудина. Такая старая и дырявая, что все крысы с нее разбежались, а вслед за ними — и опытные моряки. Тогда капитан перекрасил свой корабль и вместо названия «Ужас» написал новое — «Демократия», но и тогда не нашлось ни одного добровольца. Наконец Морской Волк собрал всех портовых дураков и каждого из них при помощи кнута и ругательств научил выполнять только по одному из необходимых команде дел.
— Я покажу вам, сволочи, демократию! — рычал он, словно гром, пока не добился своего.
По сигналу его свистка каждый дурак стремглав бросался на свое место и старался до тех пор, пока капитан не свистнет снова; после этого он всех их выстраивал и еще долго поучал:
— Я вас, придурошных губошлепов, научу демократии! Я вам, вшам краснопузым, покажу, откуда у той демократии ноги растут!
И только после этого каждый дурак получал порцию каши и бокал кислого вина.
Так и плавал он на той старой калоше, удивляя опытных моряков необычайной дисциплиной и слаженностью своей команды. Изобретательный Морской Волк похвалялся своей мудростью:
— Дурака нужно научить только одной, и то очень короткой, молитве, чтобы его можно было вовремя остановить и чтобы он при молитве не пробил борт корабля.
Но однажды дураки взбунтовались. Они привязали Морского Волка к мачте и принялись кричать, перебивая друг друга:
— Отдавай нам демократию! Куда mы девал нашу демократию? — у меня ее нет.
— Так чего же все время обещаешь?! Лучше отдавай, иначе тебе конец!
Понял Морской Волк, что с дураками надо разговаривать на их языке, однако немного перестарался:
— Выберите из своей cpeды самого глупого, тогда увидите, от куда у той демократии растут ноги.
Дураки так и сделали.
- Tы будешь капитаном, — сказали они самому большому ротозею.
— Но я не умею свистеть, — ответил он.
— Тогда будешь mы, — предложили они самому толстому.
Но и тот не умел свистеть. Долго выбирали дураки себе командира, пока не договорились, что капитаном будет тот дурак, который лучше всех не умеет свистеть. Тот и приступил к справедливой деятельности. Построил всех дураков как попало и стал их учить:
- Tы будешь поднимать паруса!
— Но я не умею.
— Я не умею лучше тебя поднимать паруса, поэтому выполняй или отведаешь кнута.
- Tы станешь у руля.
— Но я не умею править.
— Я лучше тебя не умею, не спорь, пока я не вытянул тебя кнутом!
Так ничего не умеющий лучше других навел свой порядок, а втихомолку свистеть все равно научился, поэтому и начал свистеть поделу и без дела.
Дуракам быстро надоела пустая беготня. Они уселись перед котлом с кашей и стали ждать. Свистнет новый капитан один раз они сидят и не обращают на него никакого внимания. Свистнет во второй раз — они спокойно стоят, и только после третьего свистка съедают кашу, выпивают вино и снова принимаются ждать. Пока они ждали, поднялся шторм, корабль утонул, а новый капитан захлебнулся nepвым, поскольку он не умел плавать лучше других.
Когда море, стихнув, выбросило на берег при вязанного к мачте Морского Волка, товарищи его освободили и стали расспрашивать:
— Что стряслось, свисток испортился?
— Нет, свисток цел.
— Кнут сломался?
— Не сломался.
— Револьвер промок?
— Не промок.
— Так что же случилось?
— Не надо было ругаться.
— Но где mы встречал Морского Волка, который не ругается?
— Ругаться, друзья, можно, но и дуракам не надо обещать то, чего не можешь показать.
Тринадцать лет!
Тринадцать лет вместе с критиком Юозазом Степшисом я пишу летопись этого корабля и, как видите, не могу ее закончить…
УКАЗАТЕЛЬ ФАМИЛИЙ[39]
Авижюс, Йонас — писатель, лауреат Ленинской премии.
Адамкус, Валдас — эколог, бывший государственный служащий США, второй (после Бразаускаса) президент Литвы.
Андрюкайтис, Витянис — лидер Социал–демократической партии, после слияния с ДПТЛ — заместитель председателя.
Астраускас, Витаутас — председатель Президиума Верховного Совета Литовской ССР.
Бабилюс, Винцас — в советское время — директор Вильнюсского з–да электросчетчиков, министр экономики в правительстве консерваторов, заявивший при обсуждении вопроса о приватизации нефтяного комплекса в Мажейкяй: «Ивана мы к трубе не подпустим».
Балтакис, А. — поэт, однокашник автора этой книги Витаутаса Петкявичюса.
Балтушис, Юозас — писатель, классик литовской литературы, публично отказался поддерживать «Саюдис».
Бартусявичюс, А. — заведующий отделом ЦК КП Литвы.
Басанавичюс, Йонас — видный деятель литовского национального возрождения конца XIX — начала ХХ века, издатель просветительского журнала «Аушра», организатор Совета (Тарибы), провозгласившего независимостьЛитвы в 1918 году. В Литве его уважительно именуют патриархом.
Баумгарнер — владелец американской посреднической фирмы «Вильямс».
Белинис, Й. — заведующий отделом пропаганды ЦК КПЛ.
Березовас, Владимирас — второй секретарь ЦК КПЛ и ДПТЛ при Бразаускасе.
Бернатонис, Ю. — министр внутренних дел в правительстве Бразаускаса. Борута, Казис — литовский писатель.
Бразаускас, Альгирдас Миколас — политический деятель, бывший первый секретарь ЦК Компартии Литвы, после раскола партии в декабре 1989 г. возглавил так называемую Самостоятельную КПЛ, провозгласившую независимость от Коммунистической партии Советского Союза. Впоследствии была переименована в Демократическую партию труда Литвы (ДПТЛ). В настоящеевремя слилась с Социал–демократической партией, приняв ее название. В независимой Литве А. Бразаускас был первым президентом станы, в настоящее время возглавляет Социал–демократическую партию и является премьер–министром Литвы.
Бубнис, Витаутас — писатель–прозаик.
Буловас, Виргилиюс — министр внутренних дел Литовской Республики в правительстве Бразаускаса.
Буловас, Ю. — профессор, специалист по радиоэлектронике.
Бурокявичюс, Миколас Мартинович — профессор, после раскола Компартии Литвы возглавил КПЛ, оставшуюся в составе КПСС Активно выступал против распада СССР. После августа 1991 года эмигрировал в Белоруссию. В январе 1992 г., в результате сговора со спецслужбами Белоруссии, возглавлявшегося с Шушкевичем, был похищен спецслужбами Литвы и приговорен к 12 годам лишения свободы.
Буткявичюс, Аудрюс — врач–психиатр, деятель «Саюдиса», бывший министр обороны Литовской Республики (в буквальном переводе — министр охраны края). Был осужден за вымогательство и получение взятки в крупных размерах.
Бушкявичюс, С. — деятель радикальной националистической партии, член Сейма.
- После немоты - Владимир Максимов - Публицистика
- Семь столпов мудрости - Томас Лоуренс Аравийский - Публицистика
- Газета Троицкий Вариант # 46 (02_02_2010) - Газета Троицкий Вариант - Публицистика
- Россия будущего - Россия без дураков! - Андрей Буровский - Публицистика
- Мельком - Федор Крюков - Публицистика
- Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг. с параллелями из «Тихого Дона» - Федор Крюков - Публицистика
- Редакционные статьи - Федор Крюков - Публицистика
- Будни - Федор Крюков - Публицистика
- В сугробах - Федор Крюков - Публицистика
- Редакционные статьи -2 - Федор Крюков - Публицистика