Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стройная фигурка дикторши отплыла назад. Теперь стало видно, что она находится в тюремной камере. Наплыв на тюремную решетку, потом рядом с дикторшей возник Чарли.
«— Мистер Гримшоу, разрешите задать вам деликатный вопрос? — Дикторша кокетничала вовсю. — Наших зрителей интересует, почему вы убили свою мать. Может быть, у вас был какой–нибудь комплекс по отношению к ней?
— Нет, никаких комплексов. Просто мама была очень стара, ей все равно надо было скоро умирать. Мне, конечно, жаль, я очень любил ее…
— Почему вы собирались убить жену?
— Не мог же я допустить, чтобы ей достались плоды моего труда!
— Большое спасибо, мистер Гримшоу! Нам было чрезвычайно интересно побеседовать с вами».
— Да, рядом с таким страшновато жить, — Мун выключил телевизор. — После разговора в гараже я это сразу понял. Стоило Чарли заподозрить, что я не поверил в вину Мэри, он бы немедленно убил ее. Со всех точек зрения единственным безопасным местом для нее являлась тюрьма. Надо было придумать такую схему, чтобы начальник полиции, защищавший интересы Фелано, согласился на арест. Убийство Стивенсона представлялось ему ничем не связанным с воздушными катастрофами. С этой стороны он не мог усмотреть никакого подвоха. Я дал Дейли задание тайком встретиться с Мэри и уговорить ее признаться в убийстве Стивенсона. Сказал ему, что подозреваю миссис Стивенсон, поскольку не был уверен, что нас не подслушивают.
— Вы знали, что у Мэри есть алиби? — осведомился Свен.
— Нет. Но я был уже убежден, что это сделал Чарли. В тот день Стивенсону стало известно, что Чарли агент Фелано.
— А я думал, Хэрти. Стивенсон ведь звонил ему незадолго до своей смерти.
— Пусть расскажет Дейли…
— С удовольствием!.. На этот раз Чарли создал настоящий шедевр со сложной композицией. Потрясенный открытием, Стивенсон отправляется домой. Оттуда звонит Муну, но не застает его. Собственно говоря, главный конструктор Брэдока этим звонком и подписал себе смертный приговор. Его подслушали люди Фелано и не преминули проинформировать Чарли.
— Вы говорили, Стивенсон был убежден, что в его доме нет аппаратуры для подслушивания.
— Стивенсон не знал о двойной роли Хэрти. В тот день он как раз обнаружил какой–то орешек вроде того, что мы нашли под стулом. Именно в связи с этим он и искал Хэрти. Хотел сообщить ему о своем открытии.
— Вы нашли этот микрофон?
— Нет. Чарли после убийства забрал его.
— Протестую! — Свен невольно имитировал интонацию Джо Кохена. — В интересах Чарли, да и самого Фелано, было узнать, не возникнут ли какие–нибудь подозрения по отношению к ним.
— Ваш протест отвергнут. — Дейли играл роль судьи. — Во–первых, Чарли был стопроцентно убежден, что на него не падет ни малейшая тень. Все должно было действовать и действовало безотказно. Во–вторых, он уже знал, что двойная роль Хэрти будет раскрыта и что в связи с этим микрофон так или иначе обнаружат.
— Ничего не понимаю! — воскликнул Свен. — Это мне напоминает таинственные восточные мудрости Хай Куанга.
— На этот раз мы имеем дело с мудростью Фелано, — вмешался Мун. — По части заговоров и шпионажа это действительно почти гениальная личность. В средние века он мог бы с честью заведовать тайной полицией целой империи. Хэрти был только техническим исполнителем, для которого нетрудно подобрать замену. А Чарли — высококвалифицированным засекреченным агентом. От него Фелано узнавал важные производственные секреты, в том числе тайну вибрации. Поэтому факт, что Стивенсон, а через него и Брэдок узнали о существовании осведомителя, заставил Фелано сделать для спасения Чарли обманный тактический ход. Вам не показалось легкомысленным со стороны Хэрти спрятать микрофон под стул в нашем номере? Так вот, это делалось умышленно, чтобы могли разоблачить Хэрти. Тем самым от Чарли были бы отведены возможные подозрения.
— Понятно. А как же купленный по соседству с коттеджем Стивенсона дом и аппаратура для подслушивания, о которой вы мне рассказывали? — не унимался Свен.
— Им была предназначена роль огненной брюнетки.
— Действительно, гениально!
— Сам Чарли, пожалуй, не уступал своему хозяину, — продолжал Мун. — Сомневаюсь, знал ли Фелано о всех его действиях, но, во всяком случае, раскусил его характер. Чарли, готовый с математической точностью шагать через трупы ради достижения цели, был именно тем идеальным исполнителем, в котором нуждался Фелано. Поэтому сенатор с такой легкостью принес в жертву Хэрти… Мы прервали вас, Дейли, продолжайте!
— Итак, возвращаемся к убийству Стивенсона. Чарли предупрежден. Он садится в свою спортивную машину, уезжает в укромное местечко и думает. За пять минут он учитывает все: характер Стивенсона, характер его жены, наши с Муном методы расследования… План готов. Можно действовать! Он звонит мистеру Стивенсону. При помощи той же свинцовой трубки, уже послужившей ему однажды, изменяет голос. Чарли сообщает Стивенсону, что его жена по–прежнему употребляет опиум, а возможно, также просвещает насчет клуба по обмену жен. После этого едет обратно на работу и спокойно дожидается результатов. Все происходит, как рассчитано… Ужасная сцена между Стивенсоном и его женой. Миссис Стивенсон отсылает служанку за покупками и этим усугубляет подозрения. Скандал нарастает. Стивенсон в невменяемом состоянии. Опасаясь за него, миссис Стивенсон звонит Чарли. Тот утверждает ее в мысли, что муж может покончить с собой, и советует спрятать револьвер в своей комнате. Допускаю даже, что это он посоветовал ей уйти из дому, пока муж не успокоится… Чарли садится в машину, едет к Стивенсону, забирается в комнату миссис Стивенсон, находит револьвер и… Между прочим, именно тут он продемонстрировал умение действовать с величайшей точностью. Ведь для версии самоубийства необходимо было не только не оставить отпечатки своих пальцев на револьвере, но и не стереть имеющиеся… Дальнейшее вам известно. Итак, первая страховка: Стивенсон совершил самоубийство. Мотив — угрызения совести, вызов в сенатскую комиссию. Вторая: его убила миссис Стивенсон. Мотив — муж собирался отправить ее в лечебницу, убийство совершено в состоянии аффекта… Третья же…
— Разве была еще третья? — удивился Свен. Дейли кивнул.
— О ней я узнал только после ареста Мэри. Логическое мышление привело меня к выводу, что…
— Неужели? До сих пор это было моей привилегией, — пошутил Мун.
— А знаете вы, как возникли привилегированные классы? — отпарировал Дейли. — Один первобытный джентльмен отнял у другого первобытную дубинку. Сначала попробовал ее на голове противника, а потом заявил, что отныне побежденный будет изготовлять дубинки, сам же он — владеть ими и дубасить второго.
- Товарищ маузер - Анатоль Имерманис - Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Океан - Валерий Ковалев - Прочие приключения
- Поиск - Дмитрий Луговой - Прочие приключения
- Воспоминания Свена Стокгольмца - Натаниэль Ян Миллер - Историческая проза / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Воспоминания Свена Стокгольмца - Натаниэль Миллер - Историческая проза / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Легенда Португалии - Наталия Полянская - Прочие приключения
- Игра втемную - Владимир Князев - Прочие приключения
- Дорога жизни - Иван Паластров - Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор