Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно вращение прекратилось. Белла стояла на месте, но понятия не имела, где находится. И тут загорелся полный свет, и она услышала хохот зрительного зала…
Она быстро-быстро заморгала, ошарашено огляделась вокруг и увидела прямо за собой два изумленных лица — Анну Марию Бернард и Виктора Дейли. Бернард и Дейли были в старинных испанских костюмах и пели дуэт из «Дон Жуана». Задник изображал дворец в Испании.
Белла посмотрела в зал и обмерла: все в одежде, привычной для конца двадцатого века. Зрители покатывались от смеха и показывали на растерянную девицу в допотопной школьной форме, которая, похоже, свалилась на авансцену не то с луны, не то с колосников.
У Беллы чуть не разорвалось сердце. О Господи, она каким-то чудом снова перелетела из одного времени в другое и вернулась в свою эпоху. Проклятый «калейдоскоп»!.. Белла все еще не верила своим глазам. Но сколько она ни озиралась, ни единого признака девятнадцатого века не заметила.
Зрительный зал хохотал над дурочкой, которая водила головой из стороны в сторону и смешно таращила глаза. Анна Мария и Виктор оборвали дуэт и разъяренно смотрели на Беллу. Белла наконец осознала всю нелепость своего костюма и комизм положения и опрометью бросилась прочь со сцены…
Дрожа всем телом, Белла стояла за кулисами и пыталась понять происшедшее. Внезапное перемещение во времени заняло не более одной десятой секунды. Но почему это случилось? И почему случилось именно сейчас? Чего ради ее похитили из своего времени, а теперь — снова без всякого объяснения! — вышвырнули прочь из девятнадцатого века? И как сложится… сложилась судьба Жака? Боже, до августа оставалось всего несколько дней!
Однако Белле не было дано много времени на размышления. К девушке быстрыми шагами приближался Лесли Личфилд с лицом, искаженным от гнева.
— Юная леди, — зашипел он, — что за фокусы? Почему на сцене, да еще в таком идиотском наряде? — Простите, у меня и в мыслях не было сорвать представление…
— Не изображайте из себя невинную овечку! — Личфилд возмущенно жестикулировал. — За кого вы себя выдаете, черт бы вас побрал! Три недели назад исчезли из театра, а теперь явились! Да еще с каким эффектом! Милочка, где вы пропадали двадцать дней? С ходу на такой вопрос ответа не находилось, и Белла брякнула первое, что пришло в голову: — У меня был роман с призраком Жака Лефевра. — А-а, надеюсь, вы отлично повеселились, — фыркнул режиссер. — Если бы не заслуги вашей бабушки, которая так щедро финансировала наш театр…
* * *— О, бабушка! Бабушка!!! — ахнула Белла, и ее руки взметнулись к вискам. Голова раскалывалась от новых впечатлений и мыслей.
— Одним словом, — продолжал Личфилд, — ваша бабушка позвонила мне, рассказала какую-то сомнительную историю про то, что вы должны отлучиться из города по неотложным делам, и просила сохранить ваше место в хоре. Если бы не уважение к старинной патронессе нашего театра, я бы давно вышвырнул ваши вещи из гримерной — Личфилд побагровел от ярости. — Один Господь ведает, сколько мне приходится терпеть!.. А ваше безобразное поведение сегодня? Слов нет!.. Зарубите себе на носу: еще одна выходка с вашей стороны — и я уволю вас с превеликим удовольствием!
Пока Белла приходила в себя от смущения, Личфилд повернулся на каблуках и зашагал прочь. Она нисколько не обиделась на него: как не прийти в ярость, если хористка без объяснений исчезает на три неделима потом объявляется посреди представления! А бабушка, наверное, вся извелась из-за пропажи внучки!
Белла еще размышляла на эти грустные темы, когда мимо пробежали Джон и Дикси. Джон был одет по моде беспечных 90-х, а Дикси нарядилась для своего номера в костюм испанской крестьянки прошлого века. Увидев Беллу, Джон и Дикси остановились как вкопанные и смотрели на нее так, словно встретились с привидением.
— Белла! — воскликнул Джон. — Где тебя черт носил? Мы волновались за тебя!
Побледневшая Дикси подошла к подруге и взяла ее за запястье дрожащей руки.
— Дай-ка я тебя потрогаю, даже не верится, что ты не привидение! Как ты нас напугала!
— Извините, — сказала Белла искренне и пожала руку Дикси.
— А зачем ты вылетела на сцену и прервала дуэт? — спросил Джон.
Белла сняла соломенную шляпку.
— Поверьте, — промолвила она со вздохом, — это очень долгая история, и сейчас не время ее рассказывать…
— Ты не хочешь объяснить, почему ты неожиданно пропала и теперь так странно вернулась? — озадаченно спросила Дикси. — Я перепугалась, когда ты пропала, и уже собиралась звонить в полицию, но твоя бабушка заверила меня, что тебя срочно вызвали по делу в другой город. Она утверждала, что с тобой все в порядке…
— Значит, бабушка всем говорила, что мне пришлось срочно уехать из города? — не веря ушам своим переспросила Белла.
Дикси энергично кивнула. — Миссис де ла Роза настояла на том, чтобы твою машину оставили на стоянке, а твои вещи — в гримерной. Как она выразилась: «На случай, если ты вернешься». Хорошая фраза, да? У нас мороз по коже пробежал. А вот куда ты сорвалась так срочно — про это твоя бабушка не сказала.
— Ну слава Богу! Выходит, бабушка не волновалась за меня! — воскликнула Белла со вздохом облегчения.
— Зато мы поволновались от души, — сказал Джон и с упреков заглянул в глаза Белле: — Признавайся, где ты пропадала?
Белла покачала головой.
— Если я вам скажу, вы ни за что не поверите.
— Ты скажи, а мы сами решим, верить или нет, — настаивал Джон.
Глядя на их обиженные лица, Белла виновато улыбнулась.
— — Большое спасибо за то, что вы думали обо мне. Простите, что заставила вас тревожиться. Возможно, я все объясню, но только позже. А пока побегу к бабушке и проверю, как ее самочувствие.
Оставив ошарашенных друзей умирать от любопытства, Белла бросилась в свою гримерную. Там она обнаружила, что и сумка ее, и одежда на месте. И даже брошь, подаренная бабушкой на день рождения, никуда не пропала. Белла радостно поцеловала драгоценную вещь и положила к себе в сумку.
Она переодевалась, когда в гримерную вошла Дикси.
— Белла, с тобой все в порядке? — настороженно спросила девушка.
Бросив костюм школьницы на спинку стула, Белла ответила:
— Конечно.
Дикси подошла к ней поближе и пристально заглянула подруге в глаза. Затем смущенно проговорила:
— Просто мне показалось… Короче, на тебя так не похоже… А то, что ты ничего нам с Джоном не рассказала.. Впрочем, Джону ты рассказывать и не обязана. Но я же твоя подруга… Белла ласково коснулась ее руки.
— А раз ты моя подруга, то не торопи меня. Просто поверь, что я не хотела доставить тебе волнения. Ладно?
- Всего одна ночь (ЛП) - Лорен Лэйн - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Ангельское пламя - Юджиния Райли - Современные любовные романы
- Выбери нас - Кайли Маркоу - Современные любовные романы
- Белая лошадь, черные ночи - Иви Марсо - Современные любовные романы
- Мужеедка - Джиджи Грэйзер - Современные любовные романы
- Черные Вороны. Паутина - Ульяна Соболева - Современные любовные романы
- Роза прощальных ветров - Татьяна Тронина - Современные любовные романы
- Танцующий в темноте - Т. Л. Мартин - Современные любовные романы
- Счастье (СИ) - Амеличева Елена - Современные любовные романы