Рейтинговые книги
Читем онлайн Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84

– Лекси Джеймс, – отвечаю я.

– Работаешь? Скоро полночь.

– Кто это?

– Джек Маккей.

– О, привет! – Я приглаживаю волосы и вынимаю изо рта недоеденные чипсы – можно подумать, что он видит меня.

– Поздравляю с открытием своего дела! «Лекси и K°» – очень запоминающееся название!

– Спасибо. Я тебя тоже поздравляю. Как называется твоя галерея?

– Пока никак. У меня есть еще пара недель на размышления. Мы откроемся не раньше середины сентября. А твой бизнес растет и развивается, так?

– Да, – улыбаясь, я откидываюсь на спинку кресла, – и сегодня у «Лекси и K°» был важный день.

– Удалось заполучить серьезного клиента?

– Нет, наоборот, упустила.

– И это хорошо?

– Да, потому что мне пришлось принимать решение и я поступила правильно.

– Мои поздравления.

– Благодарю.

– И что же вынудило тебя открыть свое дело? В последний раз, когда мы виделись, ты убеждала меня, какой это риск и ответственность, и все такое прочее. Что же изменилось?

– Длинная история.

– Я хочу ее услышать, – настаивает Джек. – Знаешь что, я сейчас приду.

– Что? – Я подпрыгиваю в кресле. – Только не это.

– Да, мы отпразднуем твою победу над собой.

– Я не одета.

Джек замолкает, а потом спрашивает:

– Ты не одна? – И, не дожидаясь ответа, продолжает: – Все равно хочу с тобой повидаться. Мы можем поговорить о делах.

– Но ты же на другом конце города, – протестую я.

– Это галерея там. А я в квартире, всего в трех кварталах от тебя.

– Да? И чья же это квартира?

Джек не отвечает.

– Послушай, это событие, которое нужно отметить. Не беспокойся, я не собираюсь подниматься и домогаться тебя. Если только ты сама не захочешь. Нет, Лекси, я серьезно. Не буду подниматься. Встретимся у тебя в холле через четыре минуты. – И вешает трубку.

За четыре минуты я могу сделать не так уж много, чтобы привести себя в порядок. Натягиваю топ поверх спортивного бюстгальтера и вместо пижамных штанов надеваю длинные широкие шорты. Мои волосы снова бунтуют, я никак не могу собрать их в хвост. Ну и ладно, оставлю как есть. Лицо? Макияж после утренней встречи в «Либерти-банк» стерся и размазался вокруг глаз. И это, как ни странно, смотрится очень сексуально. Времени что-то подправлять нет. Фиолетовые шлепанцы ждут меня у двери.

Когда я выхожу из лифта, Джек входит с улицы в холл. На нем выцветшие джинсы, футболка горчичного цвета и высокие ботинки. На широких плечах – брезентовая сумка.

– Вовремя успела. – Он улыбается и, прежде чем я успеваю как-то отреагировать, хватает меня за руку. – Мне нравятся твои кудряшки, – говорит он и тянет меня за собой.

В тишине разносится стук моих шлепанцев. Джек продолжает вести меня за собой в сторону Риттенхаус-сквер где мы выходим на дорожку, выложенную камнем, и останавливаемся у скамейки, над которой горит фонарь.

– Садись, – говорит он, расстегивая брезентовую сумку – Я всегда говорю, что в холодильнике нужно держать шампанское на случай неожиданного праздника – такого, например, как сегодня. – Он достает из сумки бутылку имбирного эля, трясет ее, открывает. Пенящийся напиток капает на тротуар. – К сожалению, нам придется довольствоваться этим.

– Я ценю твои старания.

Джек поворачивается ко мне и садится, скрестив ноги по-турецки. Наклонившись вперед, он опирается на локти и, словно член совета подружек, произносит:

– Расскажи мне обо всем.

– Почему тебе это так интересно?

Джек наклоняет голову и поднимает левую бровь.

– У нас не получилось романтических отношений, но как человек ты мне нравишься и у нас сейчас очень похожие этапы в жизни. И ты, и я начинаем свой бизнес. Это очень тяжелое и рискованное дело. Меня немного пугает. Честно говоря, многие не понимают этого.

Я киваю, соглашаясь, и вспоминаю о том, что подруги не поддержали меня, когда я рассказала им о своих планах.

– Совет подружек не одобрил мою затею.

– Вот видишь, еще одно доказательство, что совет подружек не всегда прав.

– Да.

– Ты стала меньше зависеть от них, пока меня не было?

Не поднимая глаз, я задумываюсь над ответом.

– С тех пор многое изменилось.

– Ладно, хватит про совет подружек. Расскажи мне о «Лекси и K°».

На то, чтобы рассказать Джеку всю историю у меня уходит целый час. Он внимательно выслушивает меня, ни разу не зевнув, и задает массу вопросов. Закончив, я требую, чтобы он рассказал мне про галерею. Мы обсуждаем единоличное владение компанией, акционирование, банковские счета, кредитные линии и, что самое важное, необходимость прислушиваться к велению сердца.

Наконец Джек провожает меня до дома. У подъезда протягивает руку. Я пожимаю ее.

– Лекси, я рад, что мы можем быть друзьями.

– И я рада. Спасибо, что выслушал меня.

Внезапно у меня в глазах появляются слезы. Сегодня был длинный и очень эмоциональный день. Я никому, кроме Джека, про него не рассказывала. Но он понимает, что не сможет помочь мне справиться со слезами и поворачивается, собираясь уходить.

– Дай мне знать, если что-то понадобится. Я буду рядом.

– Да, кстати, где ты все-таки остановился?

Джек, который прошел уже полквартала, кричит в ответ:

– Просто позвони на мобильный! Спокойной ночи!

Поднявшись домой, я падаю в кровать. И хотя мне очень хочется спать, я чувствую облегчение оттого, что разделила с кем-то тяжесть прошедшего дня. И не просто с кем то, а с Джеком Маккеем. Странно, ведь он последний человек, которому я хотела бы излить душу. Засыпая, я понимаю, что сегодня даже не почувствовала его запаха.

Девичник

– Сделай удивленный вид, – говорю я Элли. Я только что забрала ее на машине Грейс – очень практичной, но совсем немодной «Хонде-аккорд», – и мы направляемся на давно запланированный девичник по случаю свадьбы.

– Но Грейс тоже знает, – говорит Элли. – Это она сказала мне.

– Все равно. Изобрази удивление. Пусть твоя мама обрадуется. – Открыв мобильный, я нажимаю кнопку быстрого набора.

– А моя мама здесь при чем? Ведь вы с Лолой все организовали.

– Тогда порадуй нас и изобрази удивление. Са va?

– Са va.

– Грейси? Это Лекси. Ты меня слышишь? Отлично. Я заеду за тобой через пять минут. Ты никогда не догадаешься, куда мы направляемся.

Грейс знает о девичнике, но оказывается неподготовленной к той волне любви, которая окатывает их с Элли, когда они заходят в ресторан.

– Это потрясающе, – говорит она мне позже, вытирая влажные глаза в туалетной комнате.

Как и весь ресторан, туалетная комната выглядит роскошно. Удобные кресла, свежие цветы и толстые полотенца – все здесь устроено так, чтобы женщины чувствовали себя комфортно.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс бесплатно.
Похожие на Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс книги

Оставить комментарий