Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 151
Ластара. — У этих с-с-сиренофей принцип — они чуж-ж-жих рабов не берут. Брез-з-згуют! Нам… то есть хоз-з-зяину пришлось с-с-сказать, что он заблудившийся в лесу раб, который ждёт свою госпож-ж-жу".

Я опешила и остановилась, тупо глядя на Фьюри.

Заблудившийся в лесу… чего?

"Да раб, раб, тебе не пос-с-слышалось!.."

Который ждет свою… госпожу?..

"Агась!".

Ох, погоди, Ластар. Мне надо проржаться.

Ржать пришлось не вслух, а мысленно. На всякий случай, так как я не знала, чего ждать от сиренофей, и понятия не имела, как они отреагируют, если я тут решу вволю расхохотаться. А ну как Фьюри мне откажутся отдавать?..

Поэтому я напустила на себя самый серьезный вид. Как с рабами вообще общаться надо? Вроде пафосно и высокомерно, да?

Пока я переваривала новое положение вещей, молчание затягивалось, и это очень напрягло сиренофей.

— Врал-таки, да? — цокнула языком одна девушка, возмущенно подергав розовыми крылышками. — Подозрительно молчишь, девочка. Не госпожа ты ему. Так и запишем: мальчик бесхозный, одна штука…

— Он хозный! — у меня наконец-то прорезался голос. — Очень хозный! В смысле — мой! Раб, да. Недавно приобрела. Не привыкла еще. Отдайте мне его, пожалуйста. Произошло недоразумение, и он случайно попался под воздействие ваших песен, и…

— Под наш зов невозможно попасться случайно! — резко и донельзя возмущенно произнесла сиренофея в оранжевой мантии, сверкнув бирюзовыми глазами.

И так от нее в этот момент повеяло нехорошей магией, что я аж шаг назад сделала, инстинктивно, на всякий случай.

— Прошу прощения, не хотела вас обидеть, — сдержанно произнесла я. — Я лишь имею в виду, что вынуждена забрать своего, э-э-э, раба обратно. Он мне нужен.

— А он тебе очень нужен? — сощурившись спросила сиренофея в темно-зеленой мантии.

— Н-у-у-у-у….

Я сильно задумалась, как ответить. Если скажу честно, что трындец как нужен, эти алчные создания сдерут с меня три шкуры (уж не знаю, чего, но сдерут). А если отвечу, что совсем не нужен, тогда вопрос — зачем я за ним пришла?

Поэтому я неопределенно пожала плечами и и неуверенно протянула:

— Ну-у-у так… Немножко нужен.

— Слегка?

— Слегонца вообще, — важно кивнула я. — Но его побег омрачает мой статус великой госпожи, а это бьет по моей репутации.

— Репутация — это дело серьезное, — вздохнула девушка, сидящая слева от Фьюри. — Только вот понять не могу, как он может быть рабом, если в Салахе рабства нет?

— Он не из Салаха родом. Он похож на коренного лакорца, — уверенно сказала сиренофея в белой мантии.

— Думаешь? — неуверенно протянула девушка в темно-синей мантии.

— Да ты посмотри, как он легко одет, — кивнула "белая" сиренофея на ноги Фьюри в летних сандалиях. — Дошел же как-то в этой нелепой обуви до нас по лесу. И сидит тут с нами уже довольно долго, и не то что не жалуется на холод, а даже не дрожит и не ежится.

Фьюри поспешил поджать под себя ноги и как-то спрятать сандалии за длинной лекарской мантией, но уже было поздно, и местные жительницы уже разглядели все что им нужно. Мне показалось, что Фьюри пытался спрятаться за скрипкой со смычком. Но увы, инструмент был маловат для широкоплечего лакорца, и спрятаться за ним не представлялось возможным.

— Говорят, лакорцы настолько морозоустойчивы, что могут обнаженными по морозной улице ходить, и им тепло будет, — с придыханием протянула сиренофея в синих одеяниях.

— Да ты что-о-о?! — раздался на полянке девичий хор голосов.

Десяток пар алчных глаз как-то очень подозрительно уставился на Фьюри, тот аж с шумом втянул носом воздух и вцепился в скрипку с таким видом, будто готов был ей отбиваться при случае.

— А булочки у лакорцев при этом в ледышку не превращаются? — с сомнением протянула сиренофея в алой мантии.

— Не знаю, но можно проверить и потрогать, — лукаво протянула сиренофея, одетая во все черное, и с хищным таким видом облизнула губы длинным раздвоенным языком.

Я прям услышала, как Фьюри нервно сглотнул.

"Не надо трогать наш-ш-ши булочки!! — жалобно проскулил Ластар. — Они мне дороги… Оч-ч-чень. Как память!.. Обо всех сож-ж-жранных вишневых пирож-ж-жных…"

Кто о чем, а вечно голодный дракон — о сладеньком.

Так, по ходу, надо брать всё это в свои руки, и сворачивать "представление".

— Ничего вы проверять и трогать не будете. Это мои булочки. Тьфу, — хлопнула я себе ладонью по лбу. — В смысле — это мой раб! И трогать его я вам не позволяю.

— А в Лакоре разве есть рабство? — с сомнением протянула "алая" сиренофея.

— Мы его как раз сейчас пытаемся популяризировать, — с самым серьезным видом кивнула я. — Процесс сложный и долгий, но мы стараемся. А то мужчины там немножко слишком множко себе позволяют, сбегают периодически под утро, — добавила я, укоризненно зыркнув на виноватого Фьюри. — Не дело так плохо себя вести.

— Это правильно, — серьезно кивнула "зеленая" сиренофея. — Мужчин надо держать на коротком поводке.

— А у нее даже поводка нет! — возмущенно сказала "желтая" сиренофея. — Вот врет нам, что он раб ее! Как пить дать — врет!..

Девушки загалдели, споря друг с другом. А я придержала рукой левый дергающийся глаз. Потому что если эти волшебные создания сейчас решат, что я им тут сказки про рабов рассказываю, то мне на собственной шкуре придется узнать, что происходит с путниками, навсегда ушедшими в Диаболонский лес. И что-то мне подсказывало, что вряд ли они отправляются в санаторий с режимом "все включено".

— Она должна доказать, что она госпожа! Раб должен ноги целовать! — твердо сказала одна фея, стукнув кулачком по коленке

— Это я с удовольствием! — охотно закивал Фьюри.

Теперь я придержала правый дергающийся глаз. Надо мне будет пропить курс успокоительных настоек, если мы все-таки выберемся из леса.

— Фейерверк уже можно запускать? — с горящими глазами спросила девушка, которая сидела с "палкой" фейерверка в руках.

— Ра-а-ано еще, — протянула "черная" сиренофея. — Траурный, разве что. Нечего пока праздновать, от нас тут мальчика, по ходу, уводят, — она с тяжелым вздохом повернулась к Фьюри. — Ну что, ноги-то целовать будешь своей госпоже?

— Буду! — радостно подтвердил тот, готовый, кажется, на все, лишь бы с него сняли кандалы и отпустили восвояси.

— Не будет!! — взвыла я.

— А как нам тогда понять, что ты его госпожа? — всплеснула руками "красная" сиренофея. — Пусть делом докажет!..

— Вот он мне лично и докажет, — твердо сказала я. — Наедине. В ножки будет кланяться, и все такое. Ну подумайте, кто бы еще мог бесстрашно отправиться в

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий