Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Ашарсы - Анна Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

Кэрраки отступили назад, поскуливая как обделенная стая падальщиков.

— Пшли вон! — рявкнул легард, ногой отпихивая от себя хрипящего и постукивающего зубами мертвяка. — Бесполезное отребье. Столько сил на вас угробить и что получить взамен? Три десятка лучших моих воинов давно мертвы, а с вами не навоюешь! Ничего! Стоит прорвать стену, и на эти земли хлынут голодные полчища! — Джеймен радостно осклабился. — Вот тогда Алатэя будет отомщена! Больше не будет ни одного потомка этого ядовитого рода, чтобы быть укором нам, что позволили так с собой поступить.

Кэрраки трусливыми тенями отступили назад в узкий проход, спеша опередить друг друга.

— А ты!.. — Джеймен ухватил медведя за пасть, из которой медленно тянулась струйка крови. — Как я тебя всегда ненавидел! И братца твоего! И всех, кого ты зовешь родней! Даже эту мерзкую девчонку Кирию. Она, видите ли, посмела мне отказать!

«Интересная причина для начала войны, — еле слышно прохрипел Клант. — Оказывается, ты, волчишка, не любишь, когда тебе прищемят хвост».

— Заткнись! — выплюнул черноволосый легард. — Думаешь, язвительностью ты продлишь свою никчемную жизнь? Что ты успел? Чего ты достиг за эти годы? Толпа девиц — вот все твои достижения!

«Ну, я хотя бы не подставлял своего отца, не затевал войну и не уничтожал преданных себе легардов, надеясь так выиграть в битвах! — с усилием расхохотался Клант мысленно. — На что ты рассчитывал, посылая на города кэрраков? Неужели ты настолько помешался в своей ненависти, что верил в победу? Этих тварей разбили в первый же день, когда те подступились к городам. Мне жаль только легардов, из которых ты сотворил подобное!»

— Я сказал, заткнись! — гаркнул Джеймен, ногой отталкивая от себя медведя. — Еще будет какой-то сопляк поучать меня. Я почти вдвое тебя старше, а ты смеешь вякать.

Медведь слабо зарычал вместо ответа, но потом все же вы подумал: «At kreal du smirde stor!»

— Да, каждому дается по заслугам, — хохотнул Изгнанный. — И твоему роду давно пора об этом узнать!

Клант собрался с силами и попытался вытолкнуть из себя клинок, но тот глубоко засел в легком. Перевалившись с боку на спину, медведь глухо засопел, пытаясь хотя бы остановить кровотечение.

— Смотри мне, не сдохни! — хмыкнул Джеймен, сграбастал рукоять и выдернул нож.

Медведь взвыл, из раны хлынула алая пузырящаяся кровь, окрасив белый мех. Черноволосый легард загоготал и до хруста сжал пальцами плечо Кланту, чтобы сделать еще больнее. Перед взглядом у киашьяра поплыли багровые круги, и он яростно дернулся, со скрежетом располосовав Джеймену бок когтями.

— Дрянь! — взревел Изгнанный, перекинулся и со всей накопленной злобой вцепился Кланту в шею, разрывая трахею клыками.

Медведь, будто ожидая это, обхватил легарда лапами, пытаясь задушить. Черный волк яростно захрипел и замотал пастью, вынуждая Кланта ослабить хватку. Отскочив на миг, Джеймен вновь принял человеческий облик, подхватил нож и кинулся на Кланта. Киашьяр неуклюже увернулся от первого удара, второй пришелся в лапу, третий проскрежетал по ребрам.

Чем чаще Джеймен попадал, чем слабее и неудачнее действовал Клант. Вскоре весь мех медведя окрасился алым. Кэрраки высунулись из щели, чувствуя густой аромат крови, наполнивший воздух прохода. Они жаждали убивать. Клант представил, как его будут рвать на части.

«Лучше в другом облике, — хмуро подумал он, почти теряя сознание. — Все равно от шкуры сейчас нет толку!»

Если бы все происходило в другом месте, Клант кое-как давно бы стянул все раны, заживив их хотя бы наполовину. А из облика медведя киашьяр всегда превращался в человеческий без единой царапины. Сейчас все было иначе…

— Прекрасно выглядишь! — расхохотался Джеймен. — Самое время повидаться с братиком! Интересно, он уже дожевал свою невесту или превратил ее в горстку пепла?

— Что ты с ним сделал? — вскричал Клант, обретая новые силы, но очередной удар ножа рукоятью в бок сбил легарда с ног. От макушки и до пяток тело киашьяра пронзило нестерпимой болью, вынуждая замереть.

Джеймен, сплюнув себе под ноги, быстро раздал приказы кэрракам, и те, скрежеща зубами, поволокли Кланта вниз по все расширяющемуся коридору. Изгнанный шел следом, упиваясь открывающимся видом на искалеченного и несопротивляющегося врага. Черноволосый легард не мог знать, в сознании ли Клант, но его на столько переполняло желание даже словами ударить побольнее, что он довольно сказал:

— Рэндалл оказался слишком преданным братом. Он без труда попался на маленькую хитрость с твоим исчезновением. Как все было просто. Даже этих безмозглых тварей не жалко ради того, что вышло. Стоило лишь создать хаос и сумятицу в ваших рядах, и обмануть не составило труда! Он прилетел сюда, чтобы тебя отыскать! Вместе с полудюжиной воинов! Всего лишь! Как только я заманил Рэнда сюда, в подземелья, они все стали беспомощны, как слепые котята.

Говорят, месть сладка… Говорят, кровь врага слаще меда. Мне потребовалось собрать всю силу воли в кулак, чтобы не убить твоего братца сразу же! Я заставил его превратиться — это куда веселее. Так он оказался, по-своему, более управляем, но невероятно агрессивен. Если бы не цепи и его ярость, этот паршивый недовыродок давно разнес с таким трудом выстроенное убежище! Одним упрямством! Похвально.

Удивляюсь, как Эдин позволил ему выжить? Он же немногим лучше любого из тех безумных перерожденных. Таких убивают сразу!

— Он не перерожденный, — прохрипел Клант, сверкнув на Джеймена ненавидящим взором.

— И он наследник?! — яростно выкрикнул черноволосый легард, не слушая киашьяра. — Каково королевство — таков и правитель! Ваш род вырождался все эти столетия, чтобы теперь на трон сел никчемный король. А все из-за того, что твой прадед, Клант, не желал отдать власть настоящему наследнику. Наследнице! Алатэя стала бы прекрасной королевой. При ней бы Легардор достиг своего расцвета! Люди… эти слабые… Отбросы!

Еще эта девчонка! Сколько усилий и все зря! Другие исчезали с горизонта при первой же необходимости. Но не она!

Надеясь следовать заветам вашего пресловутого Оракула Зеркал, вы ни разу так и не заполучили нужную кровь. Ни разу за столько веков. Мы не могли вам позволить такую роскошь — свободу от проклятия Ашарсы.

А вы! Даже не задумались над тем, почему в некоторых семьях перерожденные появляются почти в каждом поколении, а в других — нет! Все просто, не правда ли?

Но вы тупы и бесполезны! Как легко вами управлять, зная этот страх, сделавший вас податливее теста. Если бы еще сами Изгнанные проявили хоть каплю великой крови без людской примеси! Вы ни разу не задумались, где могут скрываться такие, как я. Ни разу вы не усомнились в том, что Алатэя еще жива, а ведь она никогда не была лучшей в магии. Вся ее сила заключалась в сумасшедшей ярости и желании отомстить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Ашарсы - Анна Гринь бесплатно.

Оставить комментарий