Рейтинговые книги
Читем онлайн Рифматист - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82

— Джоэл? — позвал он. — Что случилось?

Весь взмокший, Джоэл потряс головой. Бросив взгляд через плечо, он увидел, что меловики наступают по траве прямо за его спиной. Всего в каких-то дюймах позади.

— Святые небеса! — воскликнул Экстон.

Джоэл повернул голову обратно, но второпях споткнулся и упал на землю.

Он вскрикнул, из-за сильного удара вышибло из груди воздух. Почти ничего не соображая, он сжался в ожидании боли, холода и укусов, о которых читал.

Ничего из этого не последовало.

— На помощь! Полиция! Кто-нибудь! — гомонил Экстон.

Джоэл поднял голову. Почему он еще жив? Лужайку освещала единственная лампа, сиявшая из окна офиса. Меловики окружили его и, подрагивая, застыли на месте. Вокруг трепещущих меловых тел возникали и пропадали маленькие лапы, глаза, морды, когти.

Меловики не нападали.

Джоэл приподнялся на руках и увидел в чем дело: из его кармана выпал и теперь поблескивал в траве золотой доллар, подарок Мелоди.

Шестеренки внутри него тихонько тикали, и меловики шарахались прочь. Некоторые пытались приблизиться, но их движения становились заторможенными.

Внезапно послышался плеск, и одного из меловиков смыло струей.

— Джоэл, быстрее. — Подоспевший Экстон протягивал руку, в другой его руке было пустое ведро.

Вскочив на ноги, Джоэл схватил золотую монету и метнулся к бреши, проделанной клерком в кольце меловиков.

Экстон поспешил к офису.

— Экстон! — воскликнул Джоэл, последовав за ним. — Нужно бежать. Здесь мы их не остановим!

Экстон захлопнул дверь, не обращая на Джоэла ни малейшего внимания. Опустился на колени, вытащил мелок и нарисовал линию перед порогом, а потом и сбоку по стене вокруг дверного проема. Сделал шаг назад.

Меловики остановились снаружи. Джоэл с трудом различил, как они набросились на линию. Экстон продолжил рисовать и обвел мелком себя и Джоэла.

— Экстон, — сказал Джоэл, — ты рифматист!

— Рифматист-неудачник, — уточнил тот, отряхивая ладони. — Сто лет не брал в руки мел. Но, знаешь, когда в школе такие проблемы…

Меловики начали ползать по окнам, ища обходные пути внутрь. Мигнула единственная лампа, не в силах разогнать царящую в помещении полутьму.

— Что происходит? — спросил Экстон. — Почему они гнались за тобой?

— Не знаю. — Джоэл испытал на прочность окружающую их линию Запрета. Она была нарисована не лучшим образом и не продержится долго против меловиков. — У тебя есть еще кислота?

Экстон кивнул на второе ведро, стоящее в пределах защитного квадрата. Джоэл схватил его.

— Это последнее. — Экстон заломил руки. — Хардинг оставил нам всего два.

Джоэл посмотрел на меловиков: они атаковали линию Экстона из-под двери. Он вытащил монету.

Она их остановила. Почему?

— Экстон. — Джоэл постарался избавиться от ужаса в голосе. Голос дрожал. — Нам придется совершить бросок до ворот. Там у полицейских есть кислота.

— Бросок? — переспросил Экстон. — Я… я не могу бегать! Я не в той форме, чтобы обогнать меловиков!

Он был прав. Из-за лишнего веса Экстон долго не выдержит. Джоэл почувствовал, что у него дрожат руки, и стиснул кулаки. Опустившись на колени, он понаблюдал за меловиками. Они прогрызали линию Запрета с пугающей скоростью.

Джоэл вытащил монету и бросил ее на землю позади линии. Меловики отпрянули в сторону.

Затем осторожно вернулись и снова занялись линией Запрета.

«Пыль побери, — подумал Джоэл. — Она их не остановила, по крайней мере, не насовсем».

У него и Экстона намечались проблемы. Большие проблемы. Он повернулся к клерку: тот промокал лоб носовым платком.

— Нарисуй вокруг себя еще один квадрат.

— Что?

— Нарисуй как можно больше линий, сколько получится. Так, чтобы они не соприкасались нигде, кроме углов. Жди здесь. — Джоэл повернулся к двери. — Я пойду за помощью.

— Джоэл, но ведь там эти создания. — От окна раздался треск, и Экстон подскочил на месте. Пара меловиков набросилась на поддавшееся стекло и царапала его с жутким звуком. Трещина расширялась. — Они скоро будут здесь!

Джоэл глубоко вздохнул.

— Я не стану сидеть на месте, как Герман и Чарльз, и ждать, пока меловики прорвут защиту. У меня получится добраться до ворот — тут недалеко.

— Но мне…

— Рисуй линии! — закричал Джоэл.

Экстон что-то невнятно пробормотал, затем опустился на колени и стал окружать себя линиями Запрета. Джоэл повертел монету в ладони.

Затем он подхватил ведро и, щедро плеснув на порог, смыл линию Запрета. Меловиков тоже смыло, как грязь с белой стены. Он распахнул дверь и не оглядываясь помчался к воротам академии.

Он знал, что совершенно точно не сможет бежать с ведром кислоты в руках, поэтому выбросил его за спину.

Он бежал, зажав в ладони монету.

Что с ним будет, если ворота не под охраной? Что, если Каракульщик убил или отвлек полицейских?

Тогда Джоэла ждала смерть. Его кожу обглодают, глаза выедят. Прямо как в рассказе Мэри Роулендсон.

«Нет, — твердо решил он. — Она ведь выжила, чтобы поделиться своей историей. А я выживу, чтобы поделиться своей!»

Подбодрив себя криком, Джоэл еще быстрее побежал по темному учебному городку. Впереди замаячили огни.

Рядом прохаживались люди.

— Стоять! — воскликнул один из полицейских.

— Меловики! — завопил Джоэл. — Прямо за мной!

Полицейские тут же бросились врассыпную за ведрами. Джоэл возблагодарил Хардинга за выучку подчиненных: они даже не подумали что-то спросить или усомниться в его словах, а сразу выстроились в линию защиты. Джоэл проскочил между ними и без сил бухнулся на колени, ловя ртом воздух; сердце бешено колотилось.

Опершись рукой о землю, он обернулся. За ним гнались четыре меловика — более чем достаточно, чтобы убить. Они остановились на границе света и тьмы, едва различимые от ворот.

— Во имя Господа, — прошептал один из полицейских. — Чего они ждут?

— Спокойно, — сказал другой, поднимая ведро.

— Нам нападать? — спросил третий.

— Спокойно, — повторил второй.

Меловики отступили, растворившись во мраке.

Обессиленный Джоэл повалился на спину и задышал с хриплым присвистом.

— Еще один человек, — выдавил он между вздохами, — заперт в офисе. Ему нужно помочь.

Один из полицейских жестом отправил отряд из четырех человек к офису. Затем вытащил пистолет и выстрелил из него в воздух. Раздался щелчок, пружины распрямились, и пуля прошила мрак.

Джоэл лежал на земле, истекая потом. Его била дрожь. Взволнованные полицейские держали ведра наготове, пока с востока не показался на заводном коне Хардинг с винтовкой наперевес.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рифматист - Брендон Сандерсон бесплатно.

Оставить комментарий