Рейтинговые книги
Читем онлайн Сорванная маска - Саманта Шеннон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 125
человек.

– Сказать по правде, мне нравится под землей, – призналась Иви. – На первых порах страшновато, но потом привыкаешь. По большей части я слонялась с водосточниками вдоль реки, однако вылазки в ливняк тоже доставляли немалое удовольствие. Сколько цацек там можно надыбать! – Она достала из-за шиворота цепочку с болтающимся на ней золотым ободком. – Мое любимое. Кольцо с гравировкой. Шестнадцатый век.

– Какая прелесть!

Иви протянула мне кольцо. Внутри виднелись инициалы «ИС» и неразборчивая надпись. Арктур с любопытством разглядывал ободок через мое плечо.

– На берегу таких пруд пруди, – пояснила хиромантка. – По внутренней стороне идет надпись, зачастую стершаяся. Такие кольца раньше дарили в знак любви.

Арктур зачарованно рассматривал кольцо. Даже не оборачиваясь, я представляла выражение его лица, с каким он обычно играл на органе или слушал граммофонные записи, – нежное, пытливое и вместе с тем сосредоточенное. Получив кольцо обратно, Иви снова надела цепочку.

– Река хранит много вещей, сделанных еще до Сайена. Обожаю их откапывать. – Хиромантка спрятала кольцо под майку. – Если честно, первая вылазка на поверхность пугала меня больше подземелья. Конечно, опасностей там хоть отбавляй, а скитаться в одиночку и вовсе чревато. Не зря канальи всегда передвигаются парами – на всякий случай.

– На какой еще случай?

– На случай чудовищ, наивная обитательница поверхности, – замурлыкала Иви. – Остерегайся дикого вепря из канализации, отъевшегося на плоти невинных, и крыс-мутантов, что охотятся полчищами и могут за секунду обглодать человека до костей.

Я улыбнулась, глядя на лукавую физиономию Иви. Никогда не видела ее в таком приподнятом настроении.

– Непременно поостерегусь, – пообещала я.

Пообедав, мы стали собираться в поход. Я надела под свитер тонкую черную футболку, сверху набросила дождевик, зашнуровала ботинки со стальными носами, закрепила лангету на запястье. А напоследок прицепила к горловине свитера микрокамеру, которая вполне могла сойти за пуговицу.

Подземелье закалило Иви, превратив глиняный слепок в керамику. Чутье подсказывало: со мной произойдет в точности до наоборот.

Арктур ждал у порога в своем обычном наряде.

– Может, тебе запастись чем-нибудь водонепроницаемым?

– Холод и влага мне не страшны, – последовал ответ.

Я спрятала стилет в ножны.

– Дело хозяйское.

Иви вышла из гостиной в рыбацких сапогах, дождевике и с водоотталкивающим рюкзаком через плечо. На поясе болталась фомка.

– Ты в этом намылился, Страж? – фыркнула хиромантка.

– Я уже спрашивала.

– Чья бы корова мычала. – Иви кивнула на мои ботинки. – Все ноги будут насквозь.

– Скитальцы сказали, у них полно запасной обуви. – Я застегнула дождевик до подбородка, закинула на спину рюкзак и затянула лямки. – Ну все. Пора спускаться обратно в ад.

Повисла долгая, зыбкая пауза. После всего, что нам пришлось испытать ради спасения из Шиола I, после всех страданий, выпавших на нашу долю, мы вновь лезли в утробу к зверю. Боясь потерять самообладание, я распахнула дверь и торопливо вышла.

В статусе беглой преступницы Иви обзавелась соответствующими инстинктами. Пока мы втроем двигались на юго-запад, она, безо всяких понуканий, высматривала камеры и не светила лицом. Свет фонарей, смешиваясь с акварелью заката, окрашивал снег сиреневым.

Вход в туннель лежал через подземную парковку. Когда мы добрались до нее в сумерках, четверо perdues сгрудились в углу, выбирая снаряжение. Все скитальцы были без масок и смахивали скорее на туристов, чем на преступников.

– А, темная владычица, – поприветствовала меня Рейнельда. – Явилась. – Луч фонарика метнулся к Иви. – Это еще кто?

– Друг, – откликнулась я. – Иви.

Рейнельда с недоверием покосилась на хиромантку.

– Принцу-Доходяге это не понравится, – объявила она по-французски. – Мы кое-что припасли для тебя. Мэл угадал твой размер. Если сапоги будут жать, все претензии к нему.

Я примерила резиновую пару. Села как влитая. Мальпертюи самодовольно кивнул. Под его чутким руководством я натянула перчатки и гетры.

Иви дополнительная экипировка не требовалась. Я поправила налобный фонарик и складировала продовольствие в рюкзак. Из-за игры света и тени лица собравшихся казались выхолощенными, неестественными.

На голове Паяца топорщились седые пряди. На вид ему было около семидесяти, каждый прожитый год оставил глубокие борозды на коже. Мальпертюи – рыжий, остроносый парень примерно моих лет – даже без маски смахивал на лиса. Еще в компанию затесался луноликий прорицатель – лысый как коленка, с телом борца. Исполинские бицепсы украшены парными татуировками косы́.

– Это Анку, – улыбнулась Рейнельда. – Не советую состязаться с ним в армрестлинге.

Она дважды мигнула фонарем, и Анку вопросительно поднял брови. Рейнельда кивнула на меня и, рубанув воздух ладонью, провела пальцем по горлу слева направо. Брови прорицателя поползли на лоб.

– Ты владеешь языком жестов? – обратилась ко мне Плащаница. – Анку глухой. Умеет читать по губам, но только с близкого расстояния и далеко не все.

– Нет, не владею, – повинилась я. – Зато Страж – вполне.

Арктур шагнул вперед и, предположительно, представился. Анку вытаращил глаза – обычная реакция при первой встрече с рефаитом, – потом освободил руки и быстро-быстро зашевелил пальцами. После короткого обмена «репликами» Анку повернулся ко мне.

– Наконец-то мне выпала честь познакомиться с тобой, темная владычица, – перевела Рейнельда, поглядывая на прорицателя. – Здесь наслышаны о твоих лондонских подвигах. Мы надеялись, рано или поздно ты почтишь нас своим присутствием и оправдаешь свою репутацию.

– Репутацию, хотелось бы верить, не подмоченную? – пошутила я.

Дождавшись перевода, Анку громогласно хохотнул и утвердительно потряс кулаком.

– Поблагодари его за участие, – попросила я Рейнельду.

В ответ Анку улыбнулся еще шире и снова принялся точить устрашающего вида серп.

– Где вход? – вырвалось у меня.

Рейнельда кивнула на разлом у основания стены, такой узкий, что втиснешься с трудом. Я опустилась на корточки; фонарь выхватил из темноты куски бетона.

Паяц стиснул мое предплечье:

– Темная владычица, я пришел лишь затем, чтобы попрощаться и представить тебя проводнику. Вот, кстати, и он.

На парковку ступил мертвенно-бледный мужчина, ровесник Плащаницы. Болезненно худой и невероятно, почти как рефаит, высокий. Белые как лунь волосы, и такая же всклоченная борода. На незнакомце была черная облегающая рубашка, брюки с вместительными карманами и пояс с инструментами. Темная куртка переброшена через плечо. От мужчины веяло властью. Очень странно, учитывая его статус подельника.

– Темная владычица, – начал Паяц, едва мужчина приблизился, – позволь рекомендовать тебе Принца-Доходягу, compagnon d’armes[62] Дряхлого Сиротки.

– Мое почтение, Принц.

Доходяга смерил меня ледяным взглядом и протянул руку:

– Темная владычица. – Его ресницы словно посеребрил иней, зрачки бледно-голубых глаз выдавали в нем полностью зрячего ясновидца. – Можно просто Леандр.

– Просто Пейдж. – Я приложила три пальца ко лбу. – Благодарю, что согласились сопровождать нас.

Леандр машинально козырнул в ответ и с любопытством покосился на Арктура:

– Полагаю, это и есть твой телохранитель-рефаит?

Арктур кивнул:

– Зовите меня Страж.

– Страж, значит? Ладно. – Доходяга ткнул подбородком в сторону Иви. – А это

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сорванная маска - Саманта Шеннон бесплатно.

Оставить комментарий