Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой ужас, — ответил Пеппер, дергая за воротник, как будто тот ему жал. — Какая неразбериха.
— Мы со Скоттом — и не только мы — будем там. Все пройдет как надо, — заверила я Пеппера, затем, используя мысленную связь, быстро велела Скотту: Успокой его, пока я звоню Патчу, сможешь?
Дойдя до конца аллеи, я позвонила. Под ногами шуршали сухие листья, и я плотнее укуталась в пальто, чтобы согреться — из всех ночей именно сегодня оказалась самая холодная. Мороз пронизывал кожу, и я беспрестанно шмыгала носом.
— Это я. Пеппер у нас.
И услышала, как Патч облегченно выдохнул.
— Не думаю, что двойная жизнь — всего лишь притворство, — продолжила я. — У него действительно проблемы с азартными играми. И также не думаю, что архангелы поручили ему упечь тебя в ад. Возможно, изначально он был послан сюда с неким поручением, но пренебрег им, предавшись человеческому образу жизни. Ну, и о главном — он знает, что это не ты шантажировал его, все это время он пытался предложить тебе работу.
— Какую работу?
— Он не сказал. Полагаю, он оставил эту затею. У него были проблемы и посерьезнее. Сегодня вечером у него встреча с настоящим шантажистом. — И хоть я умолчала о своих подозрениях, но все же подумала: я была настолько уверена, что за этим стояла Дабрия, что была готова поставить на это свою жизнь. — Ни время, ни место встречи нам пока неизвестны. Когда шантажист позвонит Пепперу, у нас будет запас в двадцать минут. Нам нужно будет действовать быстро.
— Думаешь, это ловушка?
— Я думаю, Пеппер трус и радуется тому, что в этом участвуем мы, а не он.
— Я готов, — сухо произнес Патч. — Как только станет известно, куда мы направляемся, я буду ждать тебя на месте. И, Ангел, сделай для меня кое-что.
— Говори.
— Когда все закончится, хочу найти тебя живой и невредимой.
Звонок раздался за десять минут до полуночи. Пеппер не мог бы отвечать лучше, даже если бы репетировал:
— Да, я приду один. … Да, я заколдую объекты. … Да, я буду на кладбище через двадцать минут.
Как только он повесил трубку, я спросила:
— Какое кладбище? Местное?
Кивок был мне ответом.
— Внутри склепа. Я должен ждать там дальнейших инструкций.
Я повернулась к Скотту.
— Есть только один склеп на городском кладбище. Прямо у могилы моего отца. Даже мы сами не нашли бы лучшего места. Там повсюду деревья и надгробия, и, к тому же, будет уже темно. Шантажист не поймет, что в склепе ты, а не Пеппер, пока не будет слишком поздно.
Скотт натянул черную толстовку, которую таскал за собой всю ночь, накинув капюшон на голову так, чтобы тот прикрывал ему лицо.
— Я намного выше Пеппера, — протянул он с сомнением.
— Иди сгорбившись. Твоя толстовка достаточно мешковата, так что на расстоянии не видно разницы. — Я повернулась к Пепперу: — Дай мне свой номер телефона. И не занимай линию. Я позвоню сразу, как только мы возьмем твоего шантажиста.
— У меня плохое предчувствие, — промямлил Пеппер, вытирая ладони о брюки.
Скотт приподнял край толстовки, показывая Пепперу необычный пояс, переливающийся сверхъестественным синим цветом.
— Мы хорошо подготовились.
Пеппер поджал губы, но лишь после того, как издал вопль осуждения.
— Дьявольская сила! Архангелы никогда не должны узнать, что я имел отношение к этой штуке.
— Как только Скотт обезоружит твоего шантажиста, войдем и мы с Патчем. Все проще простого, — объяснила я Пепперу.
— Откуда тебе знать, что у них не окажется своей собственной подстраховки? — засомневался он.
Перед глазами мелькнул образ Дабрии. У нее был только один друг, если его можно так назвать. И очень жаль, но сегодня этот друг будет играть важную роль в ее разоблачении. Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение ее лица, когда Патч воткнет острый и, надеюсь, ржавый предмет в шрамы от ее крыльев.
— Если мы хотим успеть, то пора выдвигаться, — заметил Скотт, взглянув на часы. — Осталось пятнадцать минут.
Я остановила Пеппера, схватив его за рукав.
— Не забывай свою часть сделки, Пеппер. Как только мы поймаем твоего шантажиста, ты отстанешь от Патча.
Он кивнул с серьезным видом.
— Я оставлю Патча в покое. Даю слово. — Мне не понравились озорные искры, которые, казалось, на мгновение вспыхнули в глубине его глаз. — Но я ничего не смогу поделать, если он придет искать меня сам, — уклончиво добавил он.
Глава 28
Мы ехали в машине Скотта на другой конец города: он за рулем, я рядом. Он уменьшил звук стерео, и Radiohead запели тише. Силуэт его напряженного лица то появлялся, когда мы проезжали под лучами уличных фонарей, то вновь исчезал в темноте. Он вел машину, держа обе руки на руле, как стрелки на циферблате, образовывая время десять часов и десять минут.
— Нервничаешь? — спросила я.
— Не оскорбляй меня, Грэй, — улыбнулся он, но расслабленным при этом не выглядел.
— Ну и что происходит между тобой и Ви? — спросила я, стараясь отвлечь нас от мыслей о том, что ждало нас впереди.
Ни к чему слишком много думать или представлять наихудшие сценарии развития событий. Нас было трое: Патч, Скотт, и я — против одной Дабрии. Разоблачение будет длиться всего несколько секунд.
— Не разводи меня на девчачьи разговоры!
— Это нормальный вопрос.
Скотт увеличил громкость магнитолы на пару делений.
— Я не болтаю о том, когда и с кем целуюсь.
— Так вы целовались?! — я вскинула брови. — А есть еще что-нибудь, о чем мне стоило бы знать?
Он почти улыбнулся.
— Ничего. Абсолютно ничего.
Кладбище появилось в поле зрения за следующим поворотом, и он качнул головой в его сторону.
— Где мне припарковаться?
— Здесь. Остаток пути мы пройдем пешком.
Скотт кивнул:
— Полно деревьев. Легко скрыться. Ты будешь на верхнем уровне парковки?
— На высоте птичьего полета. Патч займет позицию у южных ворот. Мы не выпустим тебя из виду.
— Конечно, не выпустите.
Я не стала комментировать непроходящее соперничество между Патчем и Скоттом. Патч мог вести себя со Скоттом так же, как со змеей под ногами, но если сказал, что будет там, значит, он там будет.
Мы вышли из Барракуды. Скотт натянул капюшон, чтобы скрыть лицо и ссутулился.
— Как я выгляжу?
— Как потерянный в детстве брат-близнец Пеппера. Помни, в тот же миг, как шантажист войдет в склеп, свяжи ему руки хлыстом. Я буду ждать твоего звонка.
Мы стукнулись кулаками — "удачи", подумала я при этом, — и Скотт уверенной поступью зашагал к воротам кладбища. Я наблюдала, как он с легкостью перемахнул через них и исчез в темноте.
- Охота на зверя (СИ) - Политова Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Башня с часами - Карина Сергеевна Пьянкова - Любовно-фантастические романы
- Время вспять (СИ) - Кот Ксения - Любовно-фантастические романы
- Тени Солнца - Angi_kam - Прочая старинная литература / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Проклятие для крылатого - Ирина Сергеевна Алексеева - Любовно-фантастические романы
- Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- Не дразните некроманта! - Ника Веймар - Любовно-фантастические романы
- Нерушимая клятва - Андреа Кремер - Любовно-фантастические романы
- Наследие Норгорас. Дар бездны (СИ) - Мезина Ли - Любовно-фантастические романы
- Тьма навынос, или До самого конца(СИ) - Керлис Пальмира - Любовно-фантастические романы