Рейтинговые книги
Читем онлайн Долина Колокольчиков - Антонина Крейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 128
это!

– А ну отцепись от него! – Я поднажала. – Кто мне про личные границы заливал?! И вообще: вспомни, как Берти был поражён тому, что у тебя дома есть оторванные пуговицы, так что… Естественно, он и лекарствам твоим доверял, ты, мистер фальшивый педант!

– Вот именно: фальшивый! Ему ли не знать, сколь мало меня интересует быт!

Берти, как ни странно, после встряски парадоксально успокоился: сон стал глубоким, он даже, кажется, улыбнулся. Мы с Морганом переглянулись. В глазах Гарвуса мелькнуло самодовольство, я вздохнула и перестала тянуть его, как репку, прочь от кровати больного.

– Так, ладно. – Я сложила руки на груди. – Чем ругаться, лучше скажи, где в округе можно купить порошок Огилла? Сгоняю за ним, и дело с концом.

– Да нигде нельзя! – Морган поправил свой сбившийся ободок. – Придётся самим добывать цемину лофкачи.

Цемина лофкачи – это название магической водоросли, из которой и делают порошок.

– Я знаю, что она растёт в одной тёплой зоне недалеко отсюда, – продолжил Морган.

Я возликовала:

– Идеально! Я сейчас съезжу.

– Не вариант, – Гарвус покачал головой. – Зона, о которой я говорю, представляет собой маленькое хорошенькое местечко, спрятанное между горами. И его, увы, давно облюбовали тролли, у них губа не дура. Они крайне агрессивны, и я категорически против того, чтобы моя гостья совалась туда в одиночку.

О-о-о, у кого-то опять включился режим идеального хозяина.

– Но и мне одному нельзя ехать, – помрачнел Морган. – Потому что я не смогу сорвать цемину лофкачи. Мне нужно объяснять почему?

Ого! Надо же. Я покачала головой: объяснения не требовались, хотя я и удивилась. Дело в том, что эта водоросль давалась в руки лишь тем, кто когда-либо ломал какие-то кости. В смысле, свои – а не чудовищ или жареной курочки. Поразительно, что Гарвус, при его-то магической карьере и работе в шолоховской Башне магов, остался таким… неповреждённым.

– Не переживай! – деловито сообщила я. – Моих травм – привет тринапу – хватит на то, чтобы нарвать нам цемины на год вперёд.

– Это хорошо. Мне дорог Берти, но я не хочу ради него ломать себе пальцы.

– Я обязательно передам ему это. Значит, едем вдвоём! Пришло время нам с тобой подраться плечом к плечу, а, доктор Морган? – Я подмигнула.

Он только проворчал в ответ что-то невнятное.

* * *

А затем нам дико повезло! Едва мы договорили, как снизу раздался мелодичный звон дверного маг-звонка.

Я удивлённо покосилась на Гарвуса. Он ответил мне точно таким же непонимающим взглядом.

– Господин доктор! – Девичий голос, послышавшийся с улицы, был громким, но удивительно нежным. – Это Патти! Вы здесь?

– А она что тут делает? – вскинул брови Гарвус, и Патти, будто услышав, поспешила объясниться:

– Оказывается, вы съели тот трдельник в одиночестве! Поэтому я принесла ещё! И вам, и Берти, и Тинави!

– Благослови её небеса! – так и подпрыгнула я.

– Хм. Ты настолько любишь трдельники?

– Да нет же, хотя за хороший трдельник и душу в иной день продать можно! Слышишь ржание? Патти приехала на лошади! А мы сделаем что? Правильно, отожмём её! И попросим госпожу Вареши посидеть с Берти! – Я уже с топотом бежала вниз по лестнице. – Давай, Гарвус, врубай своё обаяние, я слышала, что ты ей нравишься!

– Ты… – поразился Морган, которого я за рукав тащила за собой, – …ведёшь себя неожиданно цинично.

– Напарник научил. Ну, в смысле, нет: не надо никого охмурять ради выгоды, это жестоко и отвратительно, но просто побудь нормальным человеком, ты же умеешь! Умеешь, ведь да? Мне не показалось?..

– Боги, замолчи, пожалуйста.

Я оставила Моргана перед уличной дверью и так же быстро умчалась обратно. Какое-то время снизу доносился милый диалог «добрососедского» типа, а потом Гарвус сухо объяснил нашу ситуацию и пригласил охающую Патти наверх.

– Привет! – огорчённо глядя на Берти, сказала она. – Как его жаль… Надеюсь, вы быстро найдёте лекарство.

А я вдруг, в свою очередь смотря на Патти, подумала: небо голубое. Да внешне она со всеми своими светлыми кудряшками и общей округлостью чем-то похожа на госпожу Пионию, лучшую в Шолохе чаёвницу, какой я себе представляю её в молодости! Правда, Пиония у нас явно была женщиной с огоньком и себе на уме, а Патти, скорее, робкая добрая душа. Так или иначе моя симпатия к ней выросла до уровня «Всё! Я дружу с тобой!».

Морган между тем стал настойчиво толкать госпожу Вареши к креслу у окна.

– Так, – сказал он. – Насколько я помню, у тебя есть пара младших братьев. Патти, ответь: что ты делаешь, когда у них жар и лихорадка?

– Я сижу с ними, сбиваю температуру обтираниями, даю воду. Если просят – рассказываю сказки…

– Прекрасно. Обтирать Берти ни в коем случае не надо, без сказок он тоже обойдётся. Если замечется, дай ему вот это. – Морган достал из ящика стола успокоительные травки.

– А они-то не просроченные? – встряла я.

– Нет, – гневно сверкнул очами он. И, направив палец на Вареши, сурово добавил: – Надеюсь, ты справишься. Мы вернёмся вечером.

После чего утопал.

– Позаботься о нём, пожалуйста! – одними губами шепнула я булочнице, убегая вслед за Морганом. – И… держись.

– Буду, – наморщив лоб, растерянно пообещала она.

25. Так себе команда

Череда неприятностей, которая закончилась хорошо, называется приключением.

Лесная мудрость

Потаённая и притягательная – вот какой оказалась тёплая зона, в которую мы с Морганом приехали за водорослями.

Чтобы попасть в неё, нужно было пройти сквозь узкую расщелину в горе, незаметную с дороги и никак не обозначенную на картах. Внутри было холодно, сыро и темно; мы с Морганом шли, придерживаясь руками за влажные стены, пока впереди не показался молочно-серебристый погодный разлом с огоньками внутри. Вроде бы обычный, он в то же время выглядел странно-текучим из-за того, что его стискивали немилосердные рамки ущелья: словно дым заключили в маленький пузырёк, и он ускользает оттуда, стоит только приоткрыть крышку.

Едва мы преодолели разлом, как скалы расступились, будто корабли, и перед нами вырос изумительный летний лес: настоящее царство изумрудных, бирюзовых и сиреневых цветов, воздух в котором был настолько пропитан ароматами зелени и воды, что его хотелось испить, словно драгоценный нектар.

– Как красиво! – ахнула я. – Могу понять троллей: я бы тоже прибрала себе эту рощу, будь у меня такая возможность!

Отовсюду слышались птичьи голоса и шелест листвы. С цветущих скал ниспадали звонкие водопады. Кроны деревьев переплетались, как пальцы, а в густой траве покачивали головами тюльпаны и гиацинты.

– Нам нужно добраться до главного водопада, – Гарвус цепко оглядывался. Одновременно с этим он забавно скакал

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина Колокольчиков - Антонина Крейн бесплатно.
Похожие на Долина Колокольчиков - Антонина Крейн книги

Оставить комментарий