Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На широкой лестнице справа послышались шаги. Вирджиния повернулась и увидела высокого тяжеловесного мужчину с серым цветом лица, спускающегося по ступенькам. За ним следовал Уильям. Взгляд графа был устремлен на Девлина, который тоже посмотрел на него. На какой-то момент Вирджиния физически ощутила напряжение и враждебность в атмосфере. Потом ее дядя улыбнулся.
— Капитан О'Нил, — заговорил он, шагнув вперед. — Как любезно с вашей стороны нанести нам визит.
— Милорд… — Девлин слегка поклонился.
Граф повернулся к Вирджинии, которая спешно присела в реверансе.
— А это… моя племянница?
Вирджиния подбежала к нему:
— Да, милорд! Это я, Вирджиния Хьюз, дочь и единственный ребенок вашего брата!
Его взгляд был пронизывающим. Вирджиния инстинктивно напряглась. Но он продолжал улыбаться.
— Мне сказали, что после кораблекрушения не было выживших.
— Капитан О'Нил спас мне жизнь, милорд, не один, а два раза. Он… он взял меня на борт своего корабля, когда приближался шторм. — Она никому не рассказывала, что Девлин атаковал «Американу». — Если бы он этого не сделал, я была бы мертва! А буря была такой сильной, что меня едва не смыло за борт, но он спас меня снова. Я в неоплатном долгу у него.
Вирджиния говорила быстро, чувствуя, что Девлин с удивлением смотрит на нее.
Теперь он знал, что она никогда не расскажет, что он сделал в действительности.
Истфилд окинул ее взглядом:
— И все это время вы были гостьей моего друга капитана? Как чудесно!
Вирджиния заколебалась.
— Едва ли гостьей, — прошептала она, но Истфилд, казалось, не слышал.
Она посмотрела на Девлина. Он стоял скрестив руки на груди; его глаза хищно поблескивали.
— Сэр… милорд… дядя! — Не выдержав, Вирджиния схватила его за пухлые влажные руки. — Умоляю вас, скажите, что Суит-Брайар не продан!
Истфилд освободил руки и посмотрел на сына:
— Мы уже продали плантацию?
— К сожалению, нет.
Вирджиния едва не вскрикнула от радости, прижав руку к сердцу.
Трое мужчин смотрели на нее. Потом Девлин сказал:
— Я бы хотел поговорить с вами наедине… милорд.
Истфилд по-прежнему улыбался.
— Боюсь, уже поздновато для ужина. Предлагаю вам приехать в другой день на этой неделе.
Девлин тоже холодно улыбнулся:
— Я настаиваю на минуте вашего времени.
Внезапно Истфилд заговорил так быстро, что Вирджинии пришлось напрячь слух.
— Я устал от ваших игр, — тихо сказал он.
— Если вы не желаете, чтобы весь мир узнал о нескромности графини, предлагаю вам уделить мне минуту, о которой я прошу.
Вирджиния понятия не имела, о чем говорит Девлин, но Уильям возмущенно воскликнул что-то и побледнел. Истфилд, напротив, покраснел в апоплексическом приступе гнева.
Уильям шагнул вперед.
— Я вызову констебля! — крикнул он. — Этот человек не может являться в наш дом, приводить самозванку и выдвигать обвинения против графини!
— Я еще не выдвинул никаких обвинений, — сказал Девлин. — Я только угрожал это сделать.
— Констебля не будет, — прохрипел Истфилд. — Говорите, в чем дело, О'Нил, и убирайтесь, пока я вас не вышвырнул!
Девлин засмеялся:
— И как бы вы это проделали?
Вирджиния понимала абсурдность ситуации. Как могли этот старик и его избалованный сынок бросать вызов Девлину, который не моргнув глазом атаковал и уничтожал ни в чем не повинные корабли. Она подошла к нему:
— Нам пора идти.
Но ни он, ни оба Истфилда ее не слушали.
— Вирджиния желает воссоединиться со своей семьей — с вами, — сказал Девлин. — Ваша щедрость известна всем, милорд, и я хотел бы обсудить вознаграждение, которое вы соизволите выплатить мне.
Побагровевший Истфилд стоял молча с таким видом, словно хотел собственными руками задушить Девлина, но не осмеливался.
— Вознаграждение? — ахнул Уильям. — Господи, этот человек собирается требовать выкуп! Да вы за это лишитесь головы! Даже вы не можете похищать мою кузину и получать за нее выкуп!
Истфилд и Девлин уставились друг на друга. Никто из них не улыбался, и, если бы их глаза были кинжалами, оба были бы мертвы.
— Констебля не будет, — повторил Истфилд. — А ты, Уильям, не упоминай об этом никому — даже твоему брату. Слышишь?
— Но… — начал Уильям.
— Я не ищу выкупа, — сказал Девлин. — Я всего лишь хочу компенсировать мои расходы, и мы можем назвать это вознаграждением. Пятнадцати тысяч фунтов будет достаточно. — Он повернулся. — Пойдемте, Вирджиния, наши дела здесь закончены — пока.
Девлин взял ее за руку. Обернувшись, она увидела Истфилда в бессильном гневе и ошарашенного Уильяма. Пятнадцать тысяч фунтов! Это была огромная сумма, которой едва ли располагал Истфилд.
Они были у двери, когда граф окликнул их.
— Мы не заплатим вам, — сказал он. — Вы напрасно потеряли время, О'Нил, так как мне не нужна эта девушка и я не стану платить за нее выкуп. Можете оставить ее себе.
И он разразился смехом.
Вирджиния поднялась в карету. На этот раз Девлин велел кучеру привязать его лошадь сзади и сел рядом с ней. Закрыв дверь, он откинулся на кожаном сиденье и постучал по перегородке. Карета тронулась, грохоча по мощеной подъездной аллее.
Вирджиния смотрела на Девлина широко открытыми глазами. Его лицо было суровым. Он казался глубоко задумчивым, но она не могла определить, был ли он расстроен состоявшимся разговором или отказом Истфилда платить выкуп. Вирджиния поежилась. Что будет теперь? Она не сомневалась, что Истфилд говорил вполне откровенно. Ему было наплевать, жива она или мертва, в плену или свободна. Вирджиния ни у кого не видела таких холодных глаз — разве что у Девлина.
Две вещи теперь были абсолютно ясны. Ненависть Девлина не знала границ, но Истфилд отвечал ему такой же свирепой ненавистью. И оба оказались в тупике — Девлин потребовал выкуп, а Истфилд отказался платить.
Если только она могла бы заставить Девлина перестать мстить врагу? Вирджиния сомневалась в этом и была в отчаянии.
— Девлин… это должно прекратиться.
Он посмотрел на нее:
— Прекратится, когда я этого захочу, и ни минутой раньше.
Она напряглась — его взгляд был ледяным.
— И вы довольны собой? Вы получаете удовольствие от того, что сделали и делаете? Мой дядя без гроша! Вы разорили его! К чему продолжать? Как можно жить только ненавистью и местью?
Губы Девлина сжались.
— Я слышал, как вы однажды сказали, что, если бы кто-нибудь убил вашего отца, вы бы сами расправились с убийцей.
Вирджиния уставилась на него, не понимая, потому что она говорила это Шону.
- Скандальная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Самозванка - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Обретенная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Крылья экстаза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Корабль мечты - Бренда Хайатт - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Правдивая ложь - Марина Линник - Исторические любовные романы
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы
- Шепот ночи - Лидия Джойс - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы