Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 267
ценят, поэтому он всегда проваливает экзамен. столкнулся с Дин Чен-хэ из Канто, который приехал в округ, чтобы стать окружным судьей, и когда увидел его статью и очень ценит. был очень рад поговорить с ним. В официальном офисе ему выдавали некоторые субсидии, и он часто давал его семье немного денег и еды, чтобы решить трудности. Снова сдавав национальный экзамен, окружной судья Дин энергично похвалил его талант перед академическими чиновниками, и Е занял первое место на местном экзамене. Судья Дин также возлагал на него очень большие надежды. После вступительных экзаменов судья Дин достал его статью, чтобы почитать, и он ритмично постучал по столу, чтобы похвалить. Неожиданно время было выбрано неправильно, и судьба оказалась неудачной. Когда были объявлены результаты, он все равно выпал из списка. Е вернулся удрученный, пристыженный тем, что подвел своего доверенного лица, как изможденный и ошарашенный. Мистер Дин знал об этом и позвал ему, чтобы утешить. Е был сопливым, а слезы продолжались. Мистер Дин пожалел его и согласился взять его с собой в Пекин, когда он приедет в Пекин для итога и оценки. Е был очень благодарен. Он попрощался и пошел домой. Он не выходит за закрытые двери. Вскоре после этого он заболел. Мистер Дин часто посылает людей выразить соболезнования. Но после приема большого количества лекарств это не сработало.

Случилось так, что мистера Дин уволили со своего поста за то, что он оскорбил своего босса, и он собирался идти домой. написал письмо Е следующего содержания: “Я скоро поеду домой. Причина задержки до сих пор заключается в том, что я жду вас. Когда ты приедешь утром, я отправлюсь вечером. " Е получил письмо на больничной койке, растроганный до слез. Посыльного попросил сказать: “Состояние очень серьезное, и в ближайшее время будет трудно поправиться. Пожалуйста, идите первым, сэр. ” Посыльный вернулся с сообщением, и мистер Дин не смог уехать, все еще ожидая.

Несколько дней спустя уборщик внезапно сообщил, что Е был здесь. Мистер Дин был очень рад и поприветствовал его. Е сказал: “Эта незначительная болезнь заставила мистера столь долго ожидать, чувствую себя очень неловко. Теперь мы можем отправиться в путь вместе. ” Мистер Дин соберет вещи и отправится в путь на рассвете. Когда он вернулся домой, он попросил своего сына использовать Е в качестве учителя, днем и ночью вместе. Сына мистера Дин зовут Джай-чан. В то время ему было шестнадцать лет, и он все еще не мог писать статьи. Но он очень умным. Если вы прочтете все статьи два или три раза, он их не забудет. Проучившись год, он может начать писать статьи. Вкупе с усердной работой мистера Дин он поступил в школу в своем родном городе. Е преподавал все пробные контрольные работы, написанные за всю его жизнь. Ни один из семи вопросов на местном городском экзамене не был пропущен, поэтому сын Дин занял второе место.

Однажды мистер Дин сказал Е: “Ты использовал свои оставшиеся знания, чтобы сделать моего сына успешным. Однако по-настоящему знающий все еще остается в стороне, что мне делать!" Е сказал: “Это моя судьба! С помощью благодателя моя статья опережала других, а также дал миру понять, что меня оставили в стороне на полжизни, дело было не в том, что статья была плохой, и мое желание исполнилось. Кроме того, если у ученого появляется доверенное лицо, он может ни о чем не сожалеть. Почему он должен быть успешным только в том случае, если его примут на должность в колледже!”

Поскольку он долгое время был здесь гостем, мистер Дин боится отложить выпускной экзамен в этом году, поэтому он убедил его вернуться. Е внезапно стал выглядеть несчастным и очень печальным. Мистер Дин не смог убедить его, поэтому он поручил своему сыну пожертвовать место для Е в качестве ученика палаты по экзамену после того, как тот прибудет в столицу. Затем сын мастера Дин снова сдал экзамен на кандидат, получил должность директора Министерства промышленности, и отвез Е в палату по экзамену, чтобы сообщить регистрацию, рано или поздно сопровождаться. Год спустя Е сдал экзамен в столичной палате по экзамену и получил престижную академическую должность. В это время молодой мастер Дин отправлялся в деловую поездку, чтобы заняться хозяйством в управлении реки Нань, он сказал Е: "На этот раз я собираюсь прогуляться недалеко от вашего дома. Сэр, вы выиграли в экзамене, вы можете пойти домой и посмотреть, и пусть люди знают, как этог счастливое!" Е тоже очень счастлив. выбрал день и отправился в путь.

Когда он прибыл на границу Хуайян, мастер Дин послал своих слуг отвезти Е домой в экипаже. Приехав, увидел, что дом полуразрушен и представляет собой унылую картину, и на сердце у него стало грустно. Когда он подозрительно вошел в дом, его жена собиралась выйти с совком для мусора. Когда она увидела, что он входит, она так испугалась, что бросила совок для мусора и убежала. Е печально сказал: “Теперь я благороден! Я не видел вас всего три или четыре года, так почему же вы не знаете друг друга?" Жена сказала издалека: “Ты мертв уже несколько лет, откуда ты взялся? Я до сих пор не покидал твой гроб, потому что семья бедная, а дети маленькие. Теперь, когда ребенок подрос, я найду тебе кладбище. Не становись призраком, чтобы напугать нас!" После того, как Е услышал это, разочарованный и меланхоличный, он не решался войти в дом и увидел, что гроб остановился там вертикально, внезапно упал на землю и исчез. Жена выглядела в панике, его одежда, обувь и шляпы были брошены на землю, как будто их сняли с его тела. Держа в руках одежду, она громко плакала.

Когда сын вернулся из школы, он увидел роскошную карету, припаркованную у подъезда. На вопрос, чей это, он в панике вернулся и рассказал своей матери. Мать прослезилась и рассказала историю инцидента, а затем осторожно расспросила людей из слуг, прежде чем узнала всю подноготную этого дела. Когда свита вернулась, мастер Дин разрыдался, услышав об этом. Немедленно подошел и громко заплакал перед гробом Е, профинансировал похороны и похоронил Е в соответствии с этикетом академической должности. Он также выделил его сыну щедрый грант и попросил учителя научить его сына читать. И рассказал об этом чиновникам, а на следующий год сын Е также стал студентом в государственном колледже.

Пу сказал:

Душа последовала за доверенным лицом, забыв, что сама мертва. Слушатели

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий