Рейтинговые книги
Читем онлайн Парфюмер Будды - М. Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 90

Глава 42

Египет, Александрия. 32 г. до н. э.

В центре мастерской был фонтан, и Айсет любила лежать возле него после страстной любви Тота, вдыхая ароматы духов и слушая плеск воды. Иногда она засыпала, пока Тот работал. Он позволял ей вздремнуть, пока не наступало время совершать вечерние ритуалы. Потом она омывалась и спешила домой. Если ее спохватятся, если муж пошлет слуг искать, если ее найдут и неверность раскроется, муж может ее убить. У аристократов была такая привилегия.

От шума приближающихся шагов Айсет проснулась.

– Кто там? – Она беспокойно взглянула на возлюбленного. – Ты кого-то ждешь?

Тот покачал головой.

– Спрячься в кладовке. Подожди там, – прошептал он.

Айсет быстро встала, обернула свой обнаженный стан покрывалом и убежала в дальний конец мастерской Тота. Открыв дверь, она нырнула внутрь.

Волна ароматов была нестерпима. Здесь придворный парфюмер хранил все свои масла и мази, которые использовал для создания духов царицы.

Она сдвинула несколько стеклянных бутылочек на каменной скамье и села, чувствуя, как от страха дрожит ее тело. Шаги приближались. Так много людей.

В ожидании Айсет открывала кувшины и вдыхала аромат их содержимого. Здесь была корица, хвойная живица и ароматы ириса, лилий, роз, горького миндаля. В одном алебастровом кувшине оказались духи с богатым, объемным запахом, и ни один аромат не превосходил остальные. Сложный, красивый запах.

Вдруг Айсет исполнилась грустью, ощущением собственной безнадежной судьбы. Такая страсть должна привести к страданию. И виновата будет именно она. Так было всегда? Даже когда она была ребенком, мать обыкновенно дразнила ее, что если случится беда, то, без сомнений, причиной всегда будет Айсет.

В мастерской теперь были люди, и Тот среди них. Айсет не могла сосредоточиться, ей привиделась река. По течению быстро плыли баржи. Сильные, крепкие мужчины мчались из центра Александрии. Охранники. Плачущие женщины, дети льнут к их ногам.

Часть ее сознания была занята побегом, в то время как Айсет понимала, что, возможно, это было не более чем реакцией на ароматы. Тот говорил, что у него есть духи, вызывающие галлюцинации.

Ей пришлось справиться с головокружением. Надо быть осторожной, чтобы ее не обнаружили. Поэтому, борясь с наваждением, Айсет попыталась закрыть кувшины. Одна крышка упала и разбилась.

Звук! Айсет затаила дыхание, прислушалась. Снаружи было слишком шумно. Она подумала, услышал ли ее кто-нибудь. Оцепенение начало проходить, сознание прояснилось.

Суета снаружи утихла.

– Духи, которые я создал для вас, чтобы лучше спать, помогли? – услышала Айсет обращение Тота к посетителям.

– Да, гораздо лучше вина. Я просыпаюсь без головной боли, которую причиняет мне перебродивший виноград.

Айсет зажала рот рукой, чтобы не издать ни звука. За дверью раздался голос ее царицы. Почему Клеопатра пришла к своему парфюмеру сама?

– Вам требуется еще?

– Возможно. Тебе надо узнать у Кармина, – она назвала своего слугу, который сопровождал ее всегда. – Ты создал новые духи?

– Да, два образца духов. Один основан на аромате роз. Вот…

Царица считалась умной женщиной, хорошо образованной и справедливой, но, когда дело доходило до духов, она требовала от Тота слишком многого. Ее любовь к ароматам была похожа на одержимость. Чтобы угодить ей, Марк Антоний построил эту парфюмерную фабрику и выращивал на прилегающих землях растения с ее любимыми ароматами, рощи деревьев редкой породы хурмы, бальзамин, поля пышных благоухающих цветов.

У Клеопатры был большой выбор ароматов. Многие предназначались для почитания богов, другие для умащивания покойников, для сопровождения их в другой мир. Были мази для тела, волос, постельного белья и одежд.

У нее были зелья для воздействия на людей, чтобы возбуждать любовную страсть, успокаивать и усмирять нервные состояния. Избавлять от печали и вызывать радость. Тот сказал Айсет, что для таких сложных духов он использовал как основу аромат голубой лилии.

– А теперь, – сказала Клеопатра, – вы все, оставьте меня наедине с моим священником.

Послышалась суета удаляющейся свиты царицы.

Зачем Клеопатре быть с Тотом наедине?

– Расскажи мне о твоих успехах, – произнесла она через несколько мгновений.

– Дело движется очень медленно, моя царица. У меня для работы нет никаких рецептов. Ничего из прежде существовавшего…

– Но ты сможешь его создать… не так ли? Ты говорил, что сможешь.

– Я делаю все, что могу.

– Тот, должен быть способ вспомнить жизни, которые я прожила раньше. Цезарь в это верил, я тоже.

Айсет была потрясена. Все знают, что душа отлетает в иной мир на клубах дыма. Ладан служит лестницей в бессмертие. Неужели Клеопатра думает, что эта лестница открыта в оба конца? И душа способна спускаться по клубам дыма? Египтяне не верили в возвращение на землю.

– Мне надо узнать, какое было прошлое, чтобы менять будущее, знать, кем я была, с кем я была. Это знание поможет мне править… – Голос Клеопатры затих, но вскоре зазвучал тише. – И я обрету немного покоя. Если бы я знала, что Цезарь и я были вместе раньше, то мы сможем снова…

Тот однажды сказал Айсет, что лишь греческие философы верили в то, что душа может возрождаться на земле. Но предки царицы были греками, не так ли?

– Если мы возродимся… Если я вернусь и вернутся те, кого я любила, то как мы узнаем друг друга без твоей помощи?

Ходили слухи, что Клеопатра все еще скорбит по Цезарю, что Антоний в сравнении с правителем простак. Что царица устроила свою судьбу, но сердце свое отдала первому римлянину, которого полюбила.

– Моя царица, если богам будет угодно, я сумею найти рецепт.

– Запах душ. Тот, он мне необходим.

Айсет стало любопытно, какое лицо было у царицы, когда она разговаривала так доверительно. Ей хотелось знать, положила ли она руку на руку Тота. Если она его желала, то могла заполучить. Царица была ненасытной в любви. Но Тот не ответит ей взаимностью. Так ли это?

Айсет захлестнула ревность. Царица теперь разговаривала так тихо, что Айсет пришлось напрячь слух. Она подкралась к двери, стараясь не шуметь.

– Никто не должен знать, над чем ты работаешь. Эта смесь должна быть сильным средством. Я бы не хотела, чтобы такое же появилось у моих врагов. Вообрази, что все мы сможем заглянуть в прошлое и узнать, кем были до рождения в этой жизни… сможем увидеть всех тех, кем были, узнаем свою карму, поймем свою судьбу. Представляешь, какие у нас будут знания? Чего, по-твоему, это будет стоить?

– Это будет стоить смерти, моя царица.

– Но только если кто-то узнает о существовании этого средства…

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парфюмер Будды - М. Роуз бесплатно.
Похожие на Парфюмер Будды - М. Роуз книги

Оставить комментарий