Рейтинговые книги
Читем онлайн К звездам (Клуб Любителей Фантастики — « F») - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 133

— Это невозможно. Здесь просто куча-мала. Я никогда не видел…

— Конец связи.

Гизо вновь заговорил, как только Ян отключился:

— Опять Ли Сяо со второго.

— Ян, ты слышишь меня? Ян…

— Что у тебя, Ли?

— Я говорил с соседней машиной. Они очень кричат и ничего не соображают. Но я не думаю, что там кто-либо погиб. У них разбиты какие-то стекла, и Чан Тэкенг собирается эвакуироваться. Вот что важно: я разыскал по внутренней телефонной связи инженера.

— Он сказал тебе, что случилось?

— Все очень плохо. Я соединю его с тобой.

— Хорошо. Вильхо, это ты? Вильхо Кейкки, ответь.

Радио зашуршало, затрещало и сквозь шум раздался далекий голос:

— Ян… это крушение… Я находился в двигательном отсеке, когда нас занесло. Я слышал, как Турту что-то кричал, а затем мы врезались. Хлынула вода, и Арма…

— Вильхо, я тебя не слышу. Ты можешь говорить громче?

— Плохи наши дела. Я пытался подняться к ним, и тут хлынула вода. Через люк. Мне, наверное, надо было их вытащить, но они не отвечали… Вода все прибывала. Поэтому я захлопнул и задраил люк.

— Ты поступил правильно. Тебе надо было думать обо всем поезде.

— Да, я знаю… Но Арма Невалайнен… она была помойником водителя. У Яна не было времени думать об этом. Пусть даже его план — привлечь женщин к работе мужчин — только что подбили одну из них. Он должен был думать обо всех остальных, находившихся в поезде. Они были в опасности.

— Ток все еще подается нормально, Вильхо?

— Пока все лампочки зеленые. Движитель занесло вперед под острым углом. Должно быть, мы завязли носом в болоте. Все водительские приборы, радио — все разбито. Но генератор еще действует. Раструбы системы охлаждения, должно быть, находятся над водой. И отсюда я могу обеспечивать поезд током. Хотя и очень недолго…

— Что ты имеешь в виду?

— Здесь отказал кондиционер. Температура повышается очень быстро.

— Держись, мы вытащим тебя оттуда, как только сможем.

— Что ты собираешься делать? — окликнула его Элжбета.

— Единственно возможное. Ты останешься за меня до моего возвращения. Возникнут проблемы — Гизо поможет. Когда прибудут танки, направь их к движителю второго поезда, я их там встречу.

Ян облачился в костюм с охлаждением. Эйно тоже было собрался переодеваться:

— Я с тобой, Ян? — спросил он

— Нет. Следи за подачей тока. Я посмотрю, что там можно восстановить.

Он вышел через задний люк двигательного отсека, как можно быстрее захлопнул за собой крышку. Внутри Эйно немедленно включил вентиляцию. Не спеша, без лишних движений Ян снял с задней стенки мотоцикл, закрепил на багажнике узел со вторым спецкостюмом. Лишь сейчас он осознал, насколько изнурительно находиться на «открытом воздухе».

Дорога, сплошь покрытая раздавленными и размазанными колесами тушками, напоминала бойню. Несколько изувеченных полуживых зверьков, словно подгоняемые какой-то неведомой силой, все еще пытались доползти до противоположного края полотна. Поблизости от движителя картина была еще более менее сносной, но когда он завел мотоцикл и поехал вдоль ряда неподвижных машин, все резко изменилось к худшему. В конце концов ему пришлось вырулить на самую бровку, так плотно устилали Дорогу трупы животных. Ехать было опасно, но другого способа добраться до места крушения не было. Он очень медленно обогнул поезд и снова выехал на середину полотна.

Из джунглей выскочил кто-то огромный, когтистый, смертоносный и понесся прямо на него. Ян успел лишь мельком заметить, как зверь поднимается на дыбы и дал полный газ. Мотоцикл с визгом рванулся вперед, бешено буксуя на скользкой от крови Дороге. Ян старался удержать равновесие, черпая башмаками склизкую мякоть — и все рискнул обернуться через плечо. Зверь пировал, стоя над грудой раздавленных «лягушек», совсем позабыв о нем. Ян снизил скорость.

Второй поезд представлял собой страшное зрелище. Машины разбросало по всей ширине Дороги и джунглям с обеих сторон от нее. Движитель перескочил через обочину и увяз носом в болоте. Забыв о бойне на Дороге, Ян пробирался к движителю. Причина крушения — огромное обгорелое дерево — теперь удерживало движитель, не давая ему погрузиться в болото по крышу. Толстый сук пробил передний иллюминатор. Смерть водителя и его помощника была мгновенной.

Не так-то просто будет вытащить эту махину из болотной тины. Но с этим разберемся позже. Прежде всего следовало помочь выбраться из Вильхо. Ян подобрался к движителю сзади, и, зажав под мышкой узел с костюмом, осторожно начал карабкаться по тросам.

Раскаленный металл жег даже сквозь толстые перчатки, и он тревожился жив ли еще инженер. Пришла пора выяснить это. Он снял крышку с телефона возле заднего люка и закричал:

— Вильхо, ты слышишь меня? Вильхо, впусти!

Пришлось прокричать это дважды, прежде чем он услышал слабый голос:

— Жарко… Горячо… Не вздохнуть…

— Будет еще горячее, если не сделаешь то, что я скажу. Я не могу открыть люк, потому что ты задраил его изнутри. Вильхо, тебе надо открыть его. Здесь нет воды. Скажи мне, когда будет готово.

Послышалось вялое царапанье, и казалось, прошла вечность, прежде чем попавший в ловушку инженер заговорил вновь:

— Готово… Ян…

— Тогда ты почти выпутался. Отойди подальше от люка. Я постараюсь войти и очень быстро захлопнуть его за собой. У меня для тебя костюм с охлаждением. Как только ты в него заберешься, все будет в порядке. Я сосчитаю до пяти, потом войду.

Сказав «пять», Ян пинком распахнул люк и ввалился в него, бросив вперед костюм. Захлопнуть тяжелую металлическую крышку из-за отвесного угла оказалось намного трудней, но он уперся ногами в станину и нажал плечами. Крышка глухо захлопнулась. Вильхо не двигался, скорчившись у противоположной стены. Когда Ян растолкал его, глаза инженера открылись, и он даже слабо задвигался, помогая Яну натянуть ему на ноги толстые штанины.

Руки — в рукава, шлем — на голову, молния застегнута, вентилятор на полной мощности. Когда в легкие проник прохладный воздух, инженер улыбнулся сквозь стекло шлема и с трудом поднял большой палец.

— А я думал, что уже готов. Спасибо.

— Тебе спасибо. В поезде все живы. Движитель может еще обеспечивать их током?

— Без проблем. Я все проверил и включил автоматику, прежде чем меня одолела жара. Суровая штука.

— Тогда мы сможем убраться отсюда в полном составе. Танки уже в пути. Давай поищем машину Ли Сяо и посмотрим, что случилось. Он поддерживает радиосвязь с моим инженером.

— Она шестая по счету.

Они прошли вдоль поезда, перешагивая через трупы зверьков, вызвавших крушение. Хотя машины раскидало по всей Дороге под разными углами друг к другу, соединения и провода были, похоже в целости. Благодарить за это следовало давно умерших инженеров-конструкторов. Люди в машинах возбужденно махали им, и они улыбались и махали в ответ. В одном из окон появилось гневное лицо Чана Тэкенга, рот его изрыгал неслышимые проклятия. Он потряс кулаком и еще больше разъярился в ответ на улыбку и приветствие Яна. Вильхо включил наружный телефон, когда они подошли ко входу. Им пришлось долго звонить и кричать в него, пока кто-то не подозвал Ли Сяо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу К звездам (Клуб Любителей Фантастики — « F») - Гарри Гаррисон бесплатно.
Похожие на К звездам (Клуб Любителей Фантастики — « F») - Гарри Гаррисон книги

Оставить комментарий