Рейтинговые книги
Читем онлайн Пёсья жизнь - Леонид Вембер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 145

В городе мы без промедления поехали к коменданту порта, являющегося формально военным, а по сути единоличным главой города. Вот к нему попасть было существенно труднее, чем к наместнику. Надменные часовые у входа в штаб, снисходительно самоуверенный начальник дежурной смены, какой-то заместитель по хозяйственным делам, пытающийся выдать себя за коменданта, всё это занимало кучу времени. Кончилось всё это тем, что, разъярённый преградами, Лео просто пошёл к коменданту, усыпляя по дороге всех встречных и поперечных. Таким вот образом мы и вошли в кабинет коменданта. Лео в запарке чуть и его не усыпил. Комендант оказался крепким пятидесятилетним мужиком с седыми волосами и прекрасной военной выправкой. Умные светлые глаза его пристально оглядели нас всех по очереди. Несмотря на то, что в кабинет его мы ворвались, миновав всех его часовых и адъютантов, испуган он не был. Внимательно осмотрев всех нас, он поднялся со своего места, вышел к нам навстречу и вежливо поздоровался с нами. С Лео он поздоровался как со старшим, с Лией как с равной, а сопровождавшим нас магам просто снисходительно кивнул. Ещё раз, внимательно осмотрев нас, он подошёл к псовой лежанке, снял с неё защитный чехол и, пододвинув её к столу, произнёс:

— Прошу устраиваться. — Он усмехнулся и добавил: — Если из моих адъютантов кто-нибудь ещё жив, нам сейчас принесут выпить и закусить.

— Живы, конечно, только спят. — Ответил Лео и сразу же перешёл к главному: — Комендант, вы в курсе, что на одном из островов внутри рифового поля прямо напротив вашей гавани вирги устроили свою базу? Военные действия они с неё не ведут, а используют для всяких тайных операций и разведки. Кроме того, на этой базе находятся в заложниках семьи некоторых наших граждан, захваченных виргами и используемых против нас.

— Я об этом догадывался, но ничего подробно узнать не сумел. Мои разведчики, посланные туда на малых судах и лодках, не возвращались, а наши городские маги рассмотреть там хоть что-нибудь не смогли. Видимо, на этой базе у них много магов.

— Много это не то слово, сама база принадлежит гильдии магов.

— Понятно, плохо дело. Мне своими силами их не одолеть без серьёзной магической поддержки.

— С ней-то мы к вам и пришли. Мы располагаем двумя магами пятого уровня, двумя третьего и двумя второго, правда, магам второго уровня в схватку включаться нельзя, пока не освобождены их семьи.

— Какие военные силы необходимы, и как быстро мне надо их собрать?

— Желательно вчера, — усмехнулся Лео. — Но если это не получится, то максимально быстро. В рифах есть три прохода к острову. На два из них мы повесим магические запоры, а в третий войдём сами. Как быстро вы сможете подготовить два прочных судна с максимально низкой осадкой и экипажами в тридцать бойцов и сорок боеспособных гребцов из вольных? Люди, желательно, не самые болтливые.

— Завтра часа за три до полудня всё будет готово. — Пообещал комендант и возмутился: — Да где же эти лентяи?

— Спят себе спокойно. И пусть спят. Чем меньше в городе будут болтать о нашем появлении, тем легче нам будет завтра и послезавтра. — Объяснил я ему.

— Все кто окружает меня, не имеют привычки болтать за стенами этой комнаты о том, что происходит в ней. За это я "не обращаю внимание" на то ворчание, что идёт в мой адрес. — Он рассмеялся. — Вы бы слышали, какие только прозвища на меня не навешивают, чего только про меня ни придумывают. По легенде, старательно поддерживаемой мною и моими доверенными лицами, комендант этой крепости старый, упрямый и тупой солдафон, да ещё и самодур. А всё, что в нашей службе есть хорошее, это от некоторых моих заместителей, умных и старательных офицеров, но совершенно затюканных дураком начальником. Зато, если я вдруг замечу, что от меня под разными предлогами начнут отдалять этих четверых офицеров, то буду знать, что готовиться какая-то пакость. Смогу к ней подготовиться и, возможно, даже смогу определить, кто её осуществляет.

— Разумно. — Прокомментировал Лео и добавил: — Нам надо на два дня спрятать этих людей (он указал на магов) так, чтобы о них не знали и не болтали. У вас найдётся подходящее место? Лучше всего подземелье с толстыми каменными стенами.

— Гауптвахта не подойдёт? Она сейчас пустует, а стены там до трёх — четырёх метров и расположена она под землёй.

— Что, ребята, посидите в тюрьме? — Со смехом спросил Лео.

— Это лучший вариант. — Согласились они.

— Значит, этот вопрос улажен. — Подвёл итог комендант. — Теперь такой вопрос, где вы собираетесь ночевать? Я могу вам предложить переночевать в моём доме, но это слишком на виду, можно устроиться в казарме, там есть роты, где самые умные и молчаливые бойцы. Я их использую для различных специальных заданий и для разведки. Или у вас есть лучший вариант? Только сообщите мне, где вас искать, если вдруг понадобитесь.

— Мы устроимся в гостинице "Подвиг Тумана", если она ещё существует. — Ответил Лео.

— Существует, конечно. Это самая шикарная, удобная и просто очень уютная гостиница в нашем городе, но она весьма дорога и в ней часто нет мест.

— Ничего, нам место найдут. Ею всё ещё владеет Бульдер? Или его наследники?

— Бульдер. Он три года назад получил дворянство, но отказался продавать гостиницы и другие свои доходные предприятия. От дворянства он, кстати, также долго отказывался. Вообще странный человек: мало того, что сам честнейший из честнейших, так ещё и распознаёт любую ложь, обмануть его ещё никому не удавалось. Больше половины, если не три четверти, от своих доходов тратит на самых бедных и действительно нуждающихся людей города, а не на профессиональных нищих. Дворянство он, кстати, получил именно за меценатство. Трудно подсчитать, сколько нищих детишек благодаря ему (как и его отцу с дедом) получили прекрасные профессии. Только за последние год — два он в столицу учиться врачеванию отправил за свой счёт человек десять, если не больше. Несколько раз избирался судьёй города, но соглашался только, когда действительно больше некого было выбрать. Любят его люди страшно, любят и доверяют ему. Но к подлости и жестокости он беспощаден, за это имеет могущественных врагов в нашем городе. Старшего сына он растит такого же, трое средних, теперь, как дворяне, смогли поступить на военную службу, одного из них я завтра отправлю с вами. Все трое — прекрасные офицеры. — Комендант вдруг прервал сам себя и смущённо посмотрел на нас. Только я смущения не видел, а видел хитрый расчёт, заранее настроить нас положительно по отношению к Бульдеру, оберегая его от возможных конфликтов с нами. Видимо, он ему действительно нужен или просто нравиться. — Простите, я кажется, увлёкся. Ну так ладно, значит завтра, за три часа до полудня, в гавани вас будут ждать два мелководных судна с полутора сотнями на борту, командовать будете вы, об этом я офицеров предупрежу. Постарайтесь поменьше людей погубить, я отправляю с вами наилучших. Если возникнет какая-то неожиданность, я найду вас в "Подвиге Тумана". До свидания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пёсья жизнь - Леонид Вембер бесплатно.

Оставить комментарий