Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное затмение - Лиз Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121

Однажды, во время особенно долгого отсутствия, пес потерял ошейник, и его приняли за бездомного. Ломакс успел освободить Депьюти за несколько минут до того, как его собирались усыпить.

— Позвонил, - спокойно ответил Ломакс. - И на живодерню, и в общество защиты животных.

— А соседей обзвонил?

— Да.

— Надеюсь, он не к нам собрался. Ему ни за что не одолеть автострады.

— Он не станет. Депьюти - старый мудрый пес.

Джулия вернулась в обсерваторию. Ломакс смотрел, как ее машина скрывается из виду, и прислушивался, пока шум мотора не затих вдали. И сразу же ощутил одиночество. Джулия возвращалась в мир, который знала и в котором чувствовала себя на своем месте, а Ломакс должен был снова барахтаться ниже уровня моря. Он устал от расследования и сомневался, что должен продолжать его. Пока результаты его изысканий казались ничтожными.

— Отправляйся побродить в горах, а решение проблем оставь профессионалам, - отрывисто сказала Кэндис.

Она разговаривала из клиники. Спорить с Кэндис Не имело смысла.

— Когда Джоэл и Хелен возвращаются из Сан-Диего?

— Завтра. Родители привезут их. Надеюсь, к тому времени и Депьюти найдется.

— Найдется.

Ломакс совсем не был в этом уверен. Сейчас, когда Джулия покинула его, отсутствие собаки особенно тревожило.

Он переоделся. Костюм жал везде, где только можно - Ломакс уже и забыл эти неприятные ощущения. Сегодня у него была запланирована встреча с Джерри Хегарти. Разговор с Джулией о клубе напомнил ему о ней.

Ломакс собрался отвести на дорогу около сорока пяти минут, но некоторые события (звонок Кэндис, поиски чистой рубашки, таинственное исчезновение блокнота) словно сговорились задержать его. Такое случалось с Ломаксом всякий раз, когда он собирался на назначенную встречу, и он отдавал себе отчет, что виноват в этом сам. Тем не менее Ломакс раз за разом заново открывал в себе эту неспособность собраться вовремя. Вставляя ключ в замок зажигания, Ломакс чувствовал, что его самолюбие задето.

Машина не отозвалась. Он повернул ключ еще раз, затем еще. Двигатель даже не фыркнул. Кругом царило молчание.

Ломакс призадумался. Середина недели, вторая половина дня. Все, кто мог помочь ему, сейчас работали.

По крыше навеса вскарабкалась белка. Ломакс видел, как забавно колышется ее хвост. Слышал стук беличьих лапок. Он открыл капот и обнаружил, что белка подгрызла провода. Такое и раньше случалось в отсутствие Депьюти. Ломакс выглянул из машины и заметил замершую на стволе белку, затем зверек исчез.

Он осмотрел свои инструменты. Времени, чтобы разобраться в этом хламе и починить машину, совсем не осталось. Ломакс вспомнил ровные ряды инструментов и деревянные ящики в подвале у Джулии. Вот там отыскать изолирующий материал не составило бы никакого труда. Он лежал бы в ящике, на котором так и было бы написано: "Изолента".

Ломакс позвонил в библиотеку.

— Районная библиотека, - откликнулся хриплый голос, в котором слышалась доброжелательность налетчика, объявляющего об ограблении банка. - Дороти Кливер, чем могу помочь?

Голос просто сочился недоброжелательством. Ломакс объяснил свои затруднения.

— Так, - подытожила миссис Кливер, - стало быть, вы хотите, чтобы я: первое - заехала за вами и отвезла вас туда, куда вы собирались ехать, и второе - провезла из магазина изоленту того размера и марки, которая вам требуется.

— Если вас не затруднит.

— А куда вы собрались?

Ломакс назвал адрес офиса Джерри Хегарти.

— А во сколько вам нужно там быть и зачем? Не забывайте, теперь вы обязаны Мэри-в-грязной-кепке, и она имеет право задавать вопросы.

— Ничего подобного.

— Держу пари, это имеет отношение к убийству, к которому причастна ваша подружка.

— И как только вы догадались, миссис Кливер?

— Мой ум остр как бритва. Ну, и кто там живет, по Гранд, 2225?

— Человек, который был другом одной из жертв.

— А вы собрались расспросить его! Играете в частного сыщика! Так Мэри-в-грязной-кепке только этим и занимается!

— Я помогаю адвокатам защиты, - твердо сказал Ломакс. Он обдумывал способы убийства белки. - У меня творческий отпуск на все лето.

— Ого, становится все интереснее. Я поеду с вами.

— Вы не можете пойти со мной на эту встречу.

В ответ миссис Кливер только хмыкнула.

Ломакс пребывал в напряжении. Он не испытывал теплых чувств к Хегарти. Мысли о клубе расстраивали его. Люди приходили туда ради быстрых и ни к чему не обязывающих сексуальных отношений. Они оставляли дома тех, кто любил их. Люди, занимающие в их жизнях не последнее место - мужья, жены, - были выброшены из клубной жизни. Джулия не была там ни разу, для Льюиса же клуб стал местом, где он удовлетворял свое пристрастие к молоденьким девочкам. А когда эти люди покидали клуб и возвращались в свои надежные и прочные семьи, они ожидали, что там все останется неизменным. Однако все было далеко не так. Ломакс только что примирился с семьей после ужасающего телефонного разговора с Кэндис, обвинявшей его в том, с чем спокойно мирились в клубе. Ломакс ненавидел это место. Он надеялся, что Хегарти не станет вновь предлагать ему вступить в клуб.

Спустя десять минут раздался скрип тормозов. Ломакс выглянул из окна и увидел облако пыли.

— Для кого, интересно, предназначены эти подъезды? Для гремучих змей? - поинтересовалась миссис Кливер, даже не поздоровавшись. - Вы разворачиваете машину под углом сорок пять градусов к дороге, и прямо перед вами чертово дерево, и тут вы вынуждены сдавать назад.

Она яростно затянулась. Машина была полна дыма.

— Привет, - сказал Ломакс.

Миссис Кливер хихикнула:

— Я - ужасный водитель. Клянусь, вы об этом не подозревали, когда позвонили мне.

— Нет, - с несчастным видом ответил Ломакс.

— Первый раз вижу вас в костюме. Страх Господень. - Она энергично крутанула руль, разворачивая машину. - Да вы и сами это знаете.

Пыль смешивалась с табачным дымом и оседала в легких Ломакса.

— Как вам удалось так легко вырваться из библиотеки?

— А, сегодня дежурит Гретхен-сейчас-меня-вырвет, - ответила миссис Кливер, - а она только рада, что я не буду отравлять атмосферу. Я просто сказала, что собираюсь помочь обездоленному читателю воспользоваться доступом к услугам библиотеки, а она лишь кивнула и улыбнулась.

— Обездоленному! - возмутился Ломакс.

Миссис Кливер проигнорировала его слова.

— Воспользоваться доступом, - повторила она. Миссис Кливер обнаруживала тревожащее обыкновение ехать прямо посередине дороги. - Воспользоваться. Доступом. Гретхен-сейчас-меня-вырвет обычно изъясняется подобными фразами.

Водитель встречной машины жестами пытался показать миссис Кливер, что ей необходимо сместиться вправо.

— Образованные люди так не выражаются. Это Гретхен-сей-час-меня-вырвет образованная? Хм. Все равно что сказать, что "Домик в прериях"[3] находился на Манхэттене.

Она продолжала ехать посередине дороги. Встречная машина прижалась к краю шоссе. Здесь в предгорьях не было пешеходных дорожек, только насыпь, покрытая травой, и выбоины. Миссис Кливер продолжала:

— Нудная книжка. Однако откуда еще детям узнать, что ситец когда-то назывался миткалем?

Показалась еще одна машина. Женщина-водитель успела изменить направление - передние колеса почти коснулись насыпи под опасным углом.

— И чего только дожидалась? - пробормотала миссис Кливер. Перегнувшись через Ломакса, она высунулась из окна и прокричала: - Почему бы вам, дамочка, не отправиться прямо в Сиэтл?

Ломакс уcпел увидеть изумленное лицо женщины и прикрыл глаза.

— И чем вам так Сиэтл не угодил? - поинтересовалея он, вспомнив о Ричарде Фоксе.

Однако миссис Кливер была занята выдавливанием с дороги очередной жертвы.

— Итак, расскажите мне об этом человеке. Лучший друг убитого?

— Он бухгалтер. Я собираюсь встретиться с ним в его офисе.

— Это отчасти объясняет ваш жуткий костюм. - Вместо того чтобы смотреть на дорогу, миссис Кливер внимательно разглядывала костюм Ломакса. - Галстук, впрочем, не менее ужасен, - добавила она. - Своего рода маскировка? Детективы так делают.

— Ага, - согласился Ломакс, - маскировка.

— Могу я присутствовать при вашей беседе?

— Нет.

— А я, между прочим, разбираюсь в таких вещах. Вероятно, вы гадаете, откуда такая проницательность по поводу костюма? Я знаю работу детективов. Злобный малый задает вопросы, а хороший все время молчит и улыбается. Я могла бы быть хорошим парнем.

Миссис Кливер оскалила желтые зубы, изображая улыбку доброго детектива.

— Нет. Я хочу, чтобы вы просто довезли меня до места.

— А как вы доберетесь обратно?

— Не знаю.

— А где возьмете изоленту, чтобы починить машину?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное затмение - Лиз Ригби бесплатно.

Оставить комментарий