Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мы хотим что-то доказывать? – нахмурился доктор Харрис. – Мы все согласны, что Вудфорды и леди Инес вели себя непростительно. Возможно, Джошуа был прав с самого начала, и нам стоило оставить все как есть.
– Но как же Розмари Прайс? Разве ее братья не заслужили знать, если убийца – один из членов семьи или прислуги?
– Возможно, убив мистера Вудфорда, они получили все ответы, – тихо предположила Роуз. – У кого-то было достаточно влияния, чтобы пообещать Розмари постоянное место в Гринвуд-холле и отправить меня вместо нее. А мистера Вудфорда только что повысили до первого лакея.
– Джошуа мог согласиться и помочь друзьям, чтобы потом самому занять место дворецкого, хотя вытягивать деньги шантажом кажется более доходным занятием, – вздохнула Кэролайн. – Он, должно быть, видел в этом свершение правосудия.
– И был бы прав, – подтвердил доктор Харрис.
– Вот только за смерть Розмари никто наказания так и не понес, – напомнила ему сестра. – Стоит задуматься, почему братья Прайс, добившись цели, до сих пор не уехали.
– Думаю, они пообещали Мэйбл, что останутся на ее день рождения. – Кэролайн выпрямилась. – Я могла бы поговорить с ними.
– А вам разве можно в бальную залу? – уточнил доктор Харрис.
– Пока да. Я по-прежнему выполняю обязанности компаньонки миссис Фроджертон и ее дочери. Тетя не захочет устраивать сцену на балу в честь дня рождения дочери.
– А у меня есть приглашение. Можем пойти вместе, – предложил доктор Харрис. – Если ты не против остаться в одиночестве, Роуз?
– Мне вполне удобно у огня, – заверила их Роуз. – И мне бы очень хотелось узнать, что случилось с моей давней подругой. Без нее я бы не пережила первые недели здесь.
– В таком случае мы сделаем все возможное и выясним, что произошло. – Кэролайн встала и двинулась к двери. – Возможно, для разнообразия получим хорошие вести.
Доктор Харрис плотно закрыл за ними дверь и только потом заметил:
– Сомневаюсь.
Кэролайн решительно повернулась к выходу в холл.
– А вы разве не собираетесь переодеться?
– Полагаю, должен – учитывая, как блистательно выглядите вы. – Доктор Харрис поймал ее руку и поднес к губам. – Вы в самом деле прекрасны.
– У вас слишком удивленный тон.
– Вовсе нет. Это всего лишь означает, что вы получили от родителей хорошее строение тела и интересное сочетание цвета глаз и волос. Едва ли здесь есть ваша заслуга.
– Мне об этом известно. – Кэролайн нахмурилась. – Я подожду в холле десять минут. Если не вернетесь, зайду без вас.
– Вас понял. – Поклонившись, он элегантно развернулся на каблуках. – Буду счастлив продемонстрировать, как мужчины, в отличие от большинства женщин, ценят пунктуальность.
Кэролайн отступила в тень у главной лестницы, наблюдая за передвижениями гостей, прислуги и членов семьи. Мужчины еще не встали из-за стола, наслаждаясь портвейном, сигарами и обсуждением политики, а дамы уже перешли в гостиную на чай.
Время от времени прибывали новые гости, так что слуги сновали туда-сюда, занимаясь экипажами, верхней одеждой и направляя дам наверх, освежиться и привести себя в порядок после неудобного путешествия в карете. Увидев Берта, направлявшегося в гостиную с блюдом пирожных, Кэролайн махнула ему:
– Ты не мог бы сообщить миссис Фроджертон, что я приду к ней в бальную залу, и передать мои извинения за задержку?
– Да, конечно, – кивнул Берт, но сразу не ушел. – Несправедливо, что леди Элинор не разрешила вам ужинать вместе с остальными, мисс.
– Она хозяйка дома и имеет право делать как пожелает.
На Берта это явно не произвело впечатления.
– Все равно нехорошо с ее стороны, так ведь?
И он отправился в сторону гостиной, а Кэролайн посмотрела на часы. Раздался бой часов, дамы и джентльмены одновременно появились из своих комнат, и в ту же минуту по лестнице спустился доктор Харрис.
Он не просто сменил сюртук, но и надел чистую накрахмаленную рубашку и отглаженные черные брюки.
– Вы выглядите очень элегантно, доктор Харрис, – оценила Кэролайн.
– Как говорит моя сестра, я неплохо умею приводить себя в порядок, это часть профессии. – Поклонившись, он предложил ей руку. – Пойдемте? Чем быстрее разберемся с братьями Прайс, тем скорее я смогу пригласить вас на танец.
Глава девятнадцатая
– Я не планировала танцевать. – Не успела Кэролайн закончить фразу, как тихонько заиграл струнный квартет и бальная зала начала понемногу наполняться гостями. – Ведь я здесь компаньонка, а не гостья.
Доктор Харрис только фыркнул, оглядывая комнату.
– Не говорите чепухи. Вы имеете такое же право наслаждаться вечером, как и все остальные.
– Моя тетя с вами бы не согласилась.
– Что ж, мы оба знаем, что я думаю про вашу тетю. – Он коснулся ее плеча. – Братья Прайс вон там, у окна. Идемте.
Кэролайн позволила отвести себя туда, где стояли Дэн и Гарри. В вечерних костюмах оба выглядели весьма достойно.
– Доктор Харрис, мисс Мортон, – улыбнулся им Гарри, а Дэн, наоборот, нахмурился. – Мы можем вам чем-то помочь?
– Очень на это надеюсь, – заметил доктор Харрис. – Прошу, мисс Мортон.
– Как я понимаю, ваша сестра Розмари жила в Гринвуд-холле.
Улыбка исчезла с лица Гарри.
– И что с того?
– Мой вопрос в любом случае прозвучит невежливо, но скажите, она еще жива?
– Любопытный вопрос, мисс Мортон. Я бы и сам хотел знать ответ, – произнес Гарри. – Вам есть что нам рассказать?
– Мы знаем о том, что сирот из детской продавали в услужение. И что в этом были замешаны леди Инес и Вудфорды, а Джошуа каким-то образом узнал про это.
– Изначально его просили только воровать вещи из особняка и перепродавать их, – поправил Гарри. – Но вскоре он обнаружил, что все гораздо страшнее.
После небольшой сумятицы у дверей в бальную залу в сопровождении родителей, Джорджа и Элизы вошла Мэйбл. Простое белое платье с отделкой из мерцающих жемчужин идеально оттеняло рубиновое ожерелье и серьги.
Кэролайн повернулась обратно к Гарри Прайсу, который не сводил с Мэйбл одобрительного взгляда.
– Это вы оставили дневник Розмари в моей комнате?
Он нахмурился.
– Нет. У нас есть только фрагменты того, что она писала, и, со всем уважением, мисс, но я определенно не стал бы отдавать их вам.
– Кто-то хотел, чтобы я узнала о жизни вашей сестры здесь.
– Скорее всего. И к каким выводам вы с добрым доктором пришли?
Кэролайн была рада, что доктор Харрис сейчас рядом, и, сделав глубокий вдох, начала:
– Что Розмари так и не покинула этот дом и что кто-то, возможно мистер Вудфорд, позаботился об этом.
– Так вы считаете, что это мистер Вудфорд ее убил? – вступил в разговор Дэн.
– Это бы
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл - Классический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Наследство Квалсфорда - Ллойд Биггл - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Кукла в примерочной - Агата Кристи - Классический детектив
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив