Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В а л я. Ну его к черту. Скажи-ка, а сколько лет твоей сестре?
Э л ь д а р. Тридцать пять. Она всегда была немного странной.
В а л я. Прошло бы с возрастом, если бы вовремя вышла замуж.
Э л ь д а р. Вовремя — это когда?
В а л я. Лет в двадцать — двадцать пять.
Э л ь д а р. К сожалению, в этом возрасте желающих уже не было. Она нравилась одному нашему соседу, но раньше, когда ей было лет восемнадцать. Он даже сватался.
В а л я. И что же помешало?
Э л ь д а р. Он был часовщиком.
В а л я. Ну и что?
Э л ь д а р. Сейчас она за гробовщика пошла бы. А тогда, видимо, хотелось мужа поинтеллигентней.
В а л я. Вам хотелось или ей?
Э л ь д а р. Да и нам, и ей… Хотя, как я сейчас вспоминаю, она вообще была не прочь. Больше мы возражали.
В а л я. Снобы.
Э л ь д а р. Часовщики, знаешь, тоже разные бывают. Этот был не из самых умных. А она у нас с запросами, так что вряд ли они ужились бы.
В а л я. Не ужились бы — разошлись.
Э л ь д а р. У нас в семье обычно женятся один раз.
В а л я (улыбаясь). Это, конечно, важное обстоятельство, но зато она сейчас была бы здоровой.
Э л ь д а р. Неизвестно, как она пережила бы развод.
В дверь звонят.
В а л я. А вот и аспирант. (Встает.) Я готовлю завтрак, а ты вправляешь ему мозги. И на то, и на другое — полчаса.
Э л ь д а р. Да, не больше. Мне пора ехать на дачу. (Направляясь к двери.) Посиди с нами.
В а л я. А завтрак?
Э л ь д а р. Потом вместе приготовим. Без тебя мне будет одиноко.
Открывается дверь. В комнату, смущенно улыбаясь, входит с е с т р а, а за ней коренастый м у ж ч и н а, нагруженный магнитофоном и несколькими бутылками шампанского.
С е с т р а (мужчине). Можете положить вон туда, у стенки. (Эльдару.) Он сейчас придет… Такой смешной. «Я, говорит, вас знаю, вы сестра Эльдара». Представляешь? И действительно высокий. Я просто чувствовала. (Увидев Валю, умолкает.)
Мужчина, поставив все, что было в руках, на пол, вытаскивает из кармана шесть фужеров для шампанского и идет к двери.
М у ж ч и н а. До свидания.
Э л ь д а р. Вы уходите?
М у ж ч и н а. Мавр сделал свое дело. (Выходит.)
Э л ь д а р (несколько растерянно). До свидания. (Смотрит на сестру, на Валю.) Познакомьтесь.
Валя подходит к сестре, протягивает руку. Та не сразу пожимает ее. В прихожей дважды хлопает шампанское, затем на пороге появляется а с п и р а н т А л и к с двумя бутылками фонтанирующего шампанского.
А л и к (весело). Шеф, извините за вторжение. Сегодня день моего рождения. Четверть века. Хочу выпить с вами бокал шампанского… Приветствую всех и приглашаю. Интурист, банкетный зал, в семь тридцать вечера. (Сестре.) И вас тоже прошу… Буду счастлив… (Смотрит на Валю.) Кого я вижу! (Искренне рад.) Сколько лет! Сколько зим! Здравствуй…
В а л я (спокойно). Здравствуй…
А л и к. Страшно рад тебя видеть… Молодец, совсем не изменилась… А у Нельки уже второй мальчик родился.
В а л я. Знаю. Я видела ее.
А л и к. А мне она ничего не сказала… Извините, шеф, Валя школьная подружка моей сестры… Ну, давайте выпьем. (Разливает шампанское по бокалам и подает их Вале, сестре, Эльдару.)
Э л ь д а р. А это зачем? (Показывает на магнитофон.)
А л и к. Не могу пить без музыки. Оркестр устал за ночь, пришлось отправить домой. (Высоко поднимает бокал.) Шеф, с вашего позволения, за дам. Я не был знаком с вашей сестрой, но волею судьбы это произошло именно сегодня. (Сестре, лукаво.) А как я вас узнал?!
С е с т р а. Поразительно. Я до сих пор прийти в себя не могу. Из машины на полном ходу!
А л и к (Вале). Твое здоровье. Ваше здоровье, дамы. (Залпом выпивает бокал.) Шеф, еще раз извините за вторжение. Но я не мог не навестить вас в такой день. Буду рад видеть вас сегодня вечером. Приглашены только приятные люди.
Э л ь д а р. Исключено. Вечером я занят.
А л и к. Вот видите, я так и знал. (Всем.) У меня самый строгий шеф… Почему вы не пьете?
Э л ь д а р (сестре и Вале). Будьте здоровы. (Пьет.)
Аспирант наполняет бокалы и идет к магнитофону.
А с п и р а н т. Шеф, вы только послушайте эту музыку… Фантастика! Гениальная музыка! На прошлой неделе из Штатов прибыла! (Не выпуская из рук бокала, лихо включает магнитофон ногой.) Невозможно поверить, что это сочинил человек, такое под силу только богам. Одну вещь прослушаете, и я исчезну. (Покачиваясь в такт музыке, напоминающей негритянские псалмы-спиричуэлс, возвращается к столу.) Я могу выпить за вас, шеф? Имею я такое право — в день рождения выпить за своего любимого шефа?
Э л ь д а р. Давай уж за тебя выпьем, если пить. Твой праздник сегодня.
А с п и р а н т. За меня — в финале. Будьте здоровы, шеф, на радость своим аспирантам. И можете делать из нас столько кандидатов наук, сколько вашей душе угодно. Не стесняйтесь. Мы не возражаем, лишь бы вам было приятно. (Пьет.)
В а л я. Будь здоров, Эльдар.
С е с т р а. Будь здоров, братик.
Э л ь д а р. Будьте здоровы.
А с п и р а н т. А музыка какая! Музыка! Я с ума схожу! (Сестре.) Вы танцуете?
С е с т р а (преодолев соблазн). Танцую… Но сейчас я как-то не готова, я не знала…
А с п и р а н т. Жаль. Шеф, вы не возражаете?
Э л ь д а р. Ты что, меня хочешь пригласить?
А с п и р а н т. Нет. (Расшаркивается перед Валей.) Ты позволишь?
В а л я. Что-то неохота.
А с п и р а н т (укоризненно). Человеку впервые в жизни четверть века! Он ведь от огорчения и застрелиться может.
В а л я. Не застрелишься… Ну ладно.
Выйдя на середину, начинают танцевать. Оба хорошо чувствуют музыку. Валя сперва чуть скованна, но постепенно танцует все более увлеченно. Сестра подходит к Эльдару.
С е с т р а. Кто это такая?
Э л ь д а р. Знакомая.
С е с т р а. Интересно, где она воспитывалась?
Э л ь д а р. В детском доме. А что?
С е с т р а. Приличная девушка так, сразу, не бросится танцевать. Я тоже могла бы пойти с ним, ты же видел, он меня пригласил, но я не согласилась.
Э л ь д а р. Напрасно.
С е с т р а. Ты смотри, что она делает!
Э л ь д а р. Что?
С е с т р а. Она глаза закрывает.
Э л ь д а р (не глядя на танцующих). Ну и что?
С е с т р а. Как в экстазе. Это неприлично.
Э л ь д а р. Ты отстала от жизни, сестренка. Сейчас все так танцуют.
С е с т р а. Я знаю, как сейчас танцуют. Глаза закрывать совсем не обязательно.
- Девичник наскоряк. Пьеса на 5 человек (женские роли). Дерзкая комедия в 2-х действиях - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Жена его и любовницы - Борис Михайлов - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Девичий бор. Пьеса - Максим Титовец - Детектив / Драматургия / Остросюжетные любовные романы
- Неоригинальный - Владимир Викторович Николенко - Драматургия
- Пятый квадрат. Пьеса - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых - Алексей Слаповский - Драматургия
- Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса - Пер Улов Энквист - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия
- Пьеса на 5 человек. Комедия с лёгкими драматическими нотками. 4 поворота - Николай Владимирович Лакутин - Драматургия / Прочее