Рейтинговые книги
Читем онлайн Греховные тайны - Мэри-Роуз Хейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115

Рингмэйден никак не мог заставить себя расстаться с собакой. В конце концов Арран и Фридом поехали к нему на квартиру на улице Стэньян, погрузили беднягу Боунза в грузовичок хозяина и отвезли в Общество защиты животных для кремации.

— Надо найти ему другую собаку, — очень серьезно сказал Фридом. — Когда он немного оправится, найдем ему щенка.

У Арран не хватило духу объявить о своем радостном событии ни в этот день, ни на следующий. Всю неделю Рингмэйден скорбел по Боунзу. Фридом, полный сочувствия, даже умудрялся как-то справляться с кассовым аппаратом и отвечал на телефонные звонки.

Рингмэйден и слышать не о хотел ни о каком щенке.

Никто не сможет заменить ему Боунза. В конце недели, однако, Фридом уговорил его пойти вместе с ним в загон для бездомных животных. Просто посмотреть.

— Только подумайте обо всех этих животных, обреченных на гибель. Как вы можете отказываться? Пойдемте хотя бы посмотрим на них.

Вернулись они с огромным кастрированным котом.

Уши у него были порваны, грязная белая шерсть торчала клочьями.

— Почему вы не взяли котеночка? — спросила удивленная Арран. — Разве у них нет котят?

— Конечно, есть! — гневно воскликнул Рингмэйден. — Но котята такие хорошенькие, они все нарасхват.

А беднягу Синдбада никто не хотел брать. Еще через несколько дней они бы его уничтожили.

Он почесал кота за ушами, и тот ответил ему презрительным взглядом зеленых глаз.

— У него есть характер, — добавил Рингмэйден.

По непонятной причине именно после этого случая Арран почувствовала себя еще более одинокой, чем всегда. Ей с трудом удалось удержаться от слез. Поэтому, когда ближе к вечеру в этот день позвонил капитан Мойнайэн и снова стал настаивать на консультации с психологом, она неожиданно для себя решила больше не откладывать.

— Хорошо, я это сделаю. На следующей же неделе.

На этот раз я вам твердо обещаю.

В приемной доктора Энгстрома все, кроме нескольких детских рисунков на стенах, было бежевого цвета — ковер, кресла, кушетка, на которую Арран избегала смотреть: ведь здесь обследовали психов. И сам доктор Энгстром тоже казался бежевым, со своим длинным лицом, бледно-карими глазами, светло-каштановыми волосами и такой же бородкой, в светло-коричневых брюках, бежевом пуловере с кожаными пуговицами и дешевых кроссовках.

По-видимому, этот цвет, как и вся приемная, был рассчитан на то, чтобы не раздражать зрение, утихомирить, успокоить. Однако Арран почувствовала, что ее он раздражает и одновременно усиливает депрессию.

Доктор Энгстром заметил взгляд, который она бросила на кушетку.

— Можете сесть, куда вам хочется. Пододвиньте кресло ближе к столу.

Он достал блокнот, положил на письменный стол.

На столе лежало несколько игрушек для взрослых.

В углу кабинета стояло какое-то вертикальное сооружение, высотой примерно в один фут. С него свисали металлические шары. Если потянуть за крайний шар, а потом отпустить, все остальные шары приходят в движение, начинают сталкиваться друг с другом и издают звон. В другом конце кабинета лежали ромбовидные магниты, которые можно складывать в конструкции, напоминающие башни Уоттса[2]. Имелось еще несколько разборных головоломок из металлических проводков.

«Здесь совсем не страшно, — сказала себе Арран. — Бояться совершенно нечего. Доктор Энгстром поможет мне, и я стану нормальной, такой же, как все. У меня появятся друзья, будет своя жизнь» — . Почему же тогда она чувствует такое сильное противостояние? Почему ей хочется закрыться, защититься?

Доктор Энгстром пристально смотрел на нее сквозь очки в тонкой металлической оправе.

— Расскажите о себе, Арран. Сколько вам лет, где живете, где родились, где и как жили в детстве. Расскажите о родителях, братьях и сестрах, о других родственниках…

Имя, общественное положение, серийный номер…

Арран послушно начала излагать факты. Только факты, ничего больше. Никаких подробностей. Из какого-то детского упрямства, из нежелания облегчить ему задачу. Пусть для него это будет ничуть не легче, чем для нее самой.

— ..у меня две сестры, обе старше меня. Изабель живет в Лос-Анджелесе, Кристиан — в Европе.

— Как вы к ним относитесь?

— Что вы имеете в виду?

— Я хочу знать, какие чувства вы к ним испытываете? Вы их любите? Вы с ними близко связаны?

— Да, очень.

— Вы, наверное, по ним очень скучаете.

— Да, очень.

Внезапно к горлу подступил комок. Ей с трудом удалось подавить слезы.

— А ваши родители — они живы?

— Да, они живут в Англии.

— Вы часто их навещаете?

— Нет.

— Почему так?

— Мне это не по карману.

— Вы бы хотели видеть их чаще?

— Нет.

Он помолчал.

— Расскажите о родителях, Арран. Говорите только то, что вам хочется. Начните, например, с того, сколько им лет и где они живут.

Арран откинулась на бежевую спинку кресла. Прикрыла глаза.

— Они оба одного возраста — около пятидесяти.

Живут сейчас в городке под названием Рыночная Гавань.

Я там никогда не бывала, поэтому не могу ничего вам о нем сказать.

— Вы им звоните, пишете?

— Посылаю рождественские Открытки.

— А ваши сестры?

— Изабель пишет и посылает подарки.

— А вы тоже будете посылать им подарки, когда заработаете деньги?

— Я… я не знаю.

— Опишите свою мать, Арран. Вы на нее похожи?

— Я давно ее не видела.

— Ну, какой вы ее помните?

— Вообще-то мне трудно… — Против воли Арран напрягла память, однако никак не могла вспомнить лицо матери, лишь какое-то бесцветное расплывшееся пятно. — Она невысокого роста, светлая шатенка вроде меня, только уже седеет. Глаза у нее… — Господи, она не может вспомнить, какого цвета глаза у матери…

— Как вы к ней относитесь?

— Что вы имеете в виду?

— Вы ее любите?

— Да, наверное. Я об этом никогда не думала, но…

Она же моя мать.

— Хорошо. Теперь опишите своего отца.

Это оказалось намного легче.

— Он высокий, черноволосый. Немного располнел.

Сейчас он хуже выглядит.

— А раньше хорошо выглядел?

— Да, его считали очень привлекательным. Изабель на него похожа.

— А что он делает? Кем работает?

— Никем.

— Чем же он занимается?

— Сейчас не знаю. Раньше писал стихи.

— Так, значит, вы унаследовали литературный талант от отца. — Доктор Энгстром улыбнулся и начал играть металлическими шарами. Раздался негромкий перезвон. — Он публикует свои стихи?

— Нет и никогда не публиковал.

— Расскажите мне побольше об отце, Арран. Не торопитесь, вспомните все, что сможете.

Арран крепко сжала губы, словно закрыла дверь в свою память. Он глупец, если думает, что она будет рассказывать об отце. А она дурочка, что пришла сюда. Она полуобернулась, взглянула на часы. Время ее консультации истекает без десяти одиннадцать. Конечно, она может уйти хоть сейчас.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Греховные тайны - Мэри-Роуз Хейз бесплатно.
Похожие на Греховные тайны - Мэри-Роуз Хейз книги

Оставить комментарий