Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И это неплохо, потому что над головой моей пролетает тень и врезается в мистера Уиллиса, заставляя его отшатнуться.
– Назад! – слышится голос.
Я начинаю всхлипывать, потому что узнаю его. Это Айви. Она пришла спасти меня.
45
Айви
Мои ноги так сильно отталкиваются от земли, что я едва не подпрыгиваю на ходу, и тот факт, что на мне каблуки, меня нисколько не смущает, хотя обычно на каблуках я выгляжу как Бэмби на льду. Но я умею бегать, и, похоже, мои ноги взяли всю работу на себя.
На улице жуткий холод, но адреналин зашкаливает, сдерживая жжение от бьющего по голой коже снега. На тропинке очень темно и тихо, но я столько раз бегала тут, что знаю, где подпрыгнуть, чтобы не угодить в яму, а где пригнуться, чтобы уклониться от веток. Быстро проверяю приложение, Одри именно там, где я и рассчитывала, выше заброшенной церкви на скалах. Она остановилась. Она что, на краю скалы?
Стараюсь не думать об этом, как и о том, кто отвез ее туда. Ветер у края скал сильный, и из-за снега видимость хуже. Опасно оказаться здесь такой ночью. Подбегаю как раз вовремя, чтобы увидеть, как двое борются у края обрыва. Слышу сдавленные всхлипы и замечаю, что руки Одри связаны за спиной. Я узнаю его затылок, его одежду, его машину, припаркованную с включенными фарами, что освещают их обоих. Это действительно мистер Уиллис.
Прежде чем выбежать из школы на поиски Одри, я натолкнулась на паникующего и искавшего меня Тедди. Хотя я сказала ему, что мне некогда разговаривать, он побежал со мной до выхода и рассказал, в каком бешенстве миссис Эббот из-за того, что я не вышла на сцену.
– Прости, Тедди. Не могу говорить об этом сейчас. Мне плевать. Одри в беде. – Я побежала дальше через двор.
Он побежал рядом, на лице его была написана паника.
– В смысле, в беде?
– Слушай, я должна бежать. Вызови полицию, ладно? Скажи, чтоб приезжали как можно скорей.
– Что ты будешь делать, Айви? Куда ты?
Я лишь прибавила шагу, чтобы оторваться от Тедди и догнать Одри.
– Думаю, знаю, куда ее увезли. Я должна пойти туда сейчас, или, боюсь, она умрет. Я послала тебе координаты… будь там с полицией, ладно?
Тедди смотрит с абсолютным недоверием, но вынимает телефон, чтобы проверить.
Я бегу быстрее и быстрее, пока не мчусь во весь опор. Издалека слышу голос Тедди, который уже говорит с полицией.
– Отпустите Одри, Гарри.
Мой голос напугал его, он шатается на краю утеса, из-под его ног сыплются в море камни и щебень. Одри кричит, и он закрывает ей рот рукой, чтобы заглушить крик. Смотрит на меня, потом делает еще шаг вперед.
– Отвали, Айви. Оставь меня в покое, – свирепо говорит он.
– Сделаете еще шаг и свалитесь с утеса вместе с Одри. Отойдите назад НЕМЕДЛЕННО! Вам не убить нас обеих. Так почему бы не оставить Одри в покое.
Я вскрикиваю и прыгаю вперед, когда мне кажется, что он вот-вот сделает шаг в пропасть. Дергаю их обоих назад всем своим весом, и мы все вместе валимся на землю. Сердце подступило к горлу и готово выскочить прочь.
Одри лежит на боку на земле, все ее тело содрогается, а кожа – неестественно синяя. Она всхлипывает и снова и снова повторяет: «Простите». Я быстро опускаюсь на колени рядом и освобождаю ее запястья. Они все в синяках и кровоточат от кожаного ремня, затянутого слишком туго. Она потирает их и подтягивает колени к груди. Я привлекаю ее к себе и оглядываюсь, чтобы увидеть, что мистера Уиллиса нет.
Он на четвереньках ползет в сторону своей машины, потирая голову. Одри подскакивает, и инстинктивно мы обе бросаемся к нему.
В отдалении я слышу слабый звук сирен. Мистер Уиллис поднимается на ноги. Добегает до водительской дверцы и дергает ручку. Синие огни становятся ярче, сирены – громче, и в поле зрения появляются три полицейские машины. Мистер Уиллис садится в машину, запирает дверь и заводит двигатель, а мы с Одри дергаем ручку. Но он пытается отъехать, протаскивая нас на несколько шагов, заставляя разжать хватку – как раз в тот момент, когда подъезжают полицейские машины.
Одна из них подрезает мистера Уиллиса спереди, когда он давит на газ и носом врезается в дверь пассажирского сиденья полицейской машины. Мы с Одри крепко хватаемся друг за друга, наблюдая, как все происходит, словно в замедленной съемке.
Вторая полицейская машина останавливается, и машину мистера Уиллиса окружают полдюжины полицейских. Один офицер идет к нам с одеялами и набрасывает их нам на плечи. Снег все еще падает, теперь даже сильнее, чем раньше, и коленки у Одри стучат друг о друга. Ее вновь бьет дрожь, и я обнимаю ее. Два офицера стоят, направив оружие на мистера Уиллиса, который сидит за рулем, с лицом белым, как у кролика в свете фар.
– ВЫЙДИТЕ ИЗ МАШИНЫ!
– ОБЕ РУКИ ЗА ГОЛОВУ И ВЫЙДИТЕ ИЗ МАШИНЫ, СЭР.
Он медленно открывает дверцу машины и кладет обе руки за голову, выходя из машины. Он плачет.
Я чувствую невероятное облегчение, когда вижу, как один из офицеров заковывает его в наручники.
Наконец-то. Все кончено.
46
Одри
Зарываюсь лицом в грудь Айви. Она крепко прижимает меня к себе. Я так сильно дрожу от холода и страха, что уже едва ли ощущаю собственное тело.
Кто-то подбегает к нам и укутывает одеялами: одно мне, другое – Айви. Заматываюсь в него.
– Девочки, вы в порядке? Вы не ранены?
Мои глаза плотно зажмурены, не хочу открывать их. Я хочу, чтобы все это оказалось сном.
Айви шепчет мне на ухо:
– Ты в порядке?
– Он… он ударил меня по голове. Кажется, кровь течет.
– Идем, надо тебя осмотреть. – Айви помогает мне держаться на ногах, а с другой стороны появляется инспектор Шинг. Ноги почти не держат меня. Но затем я вижу то, что придает мне сил: мистер Уиллис прижат к собственной машине, офицер полиции удерживает его.
– Как ты меня нашла? – спрашиваю я Айви.
– Эд видел, как тебя увозили. Он приглядывал для меня сегодня за камерами. У меня было предчувствие, что что-то случится, как во время Самайна. И это сработало. Я побежала искать тебя, нашла оторванный кусок
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Лицо Смерти - Блейк Пирс - Детектив / Русская классическая проза
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Дьявольский поезд - Наталья Солнцева - Детектив
- Цвет боли: шелк - Эва Хансен - Детектив
- Сюрприз с дыркой от бублика - Наталья Александрова - Детектив
- Полёты в фазе быстрого сна - Борис Викторович Сударушкин - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика