Рейтинговые книги
Читем онлайн Личное удовольствие - Лоуренс Сандерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71

Наконец он отпустил меня и потянул на кровать. Мы сели рядышком. Ну, теперь дела начнутся, подумала я. Потом я заметила какую-то штуку возле кровати, которая выглядела как пульт.

— Что это такое?

— А, это очень забавно. Включи, и кровать начнет вибрировать.

— Нет, в самом деле? — изумилась я. — Я не видела ничего подобного. Включи, Герман.

— Мы не нуждаемся в этом, моя сладкая.

— Я просто хочу посмотреть, как это работает. Включи, пожалуйста.

Он включил. Я повернула диск программ на максимальную отметку. И действительно, кровать начала трястись.

— Ого! — сказала я, и мы стали хохотать. — С ума сойти! Ну, теперь самое время для глотка „галлиано".

— Ой, дорогая, извини, я забыл, — сказал Герм. — Но у меня есть прекрасное, холодное диетическое пиво. Разве это не великолепно?

Я только удивленно взглянула на него. Он обнял меня за плечи.

— Самое важное, Мейбл, это забота. Ты согласна?

— Ну, конечно, — ответила я, не понимая, какого черта он ходит вокруг да около.

— Я испытываю потребность заботиться о тебе, — продолжал он. — А у тебя есть потребность заботиться обо мне, дорогая?

— А иначе что бы я здесь делала?

Тогда Герман обнял меня еще крепче и поцеловал несколько раз в шею.

— Мы должны доверять друг другу, — простонал он, — и любить друг друга. Я собираюсь рассказать тебе о своих самых сокровенных чувствах и хочу узнать о твоих. Я хочу быть абсолютно открытым перед тобой, Мейбл, поведать тебе все мои мысли и мечты.

В это время чертова кровать стала нагреваться, начала двигаться быстрее, и мы подпрыгивали вверх и вниз ну прямо как акробаты на батуте. У Герма возникли проблемы, с тем чтобы обнимать меня.

— Просто обнимать тебя — это такое блаженство, — продолжал стонать он, говоря громче, потому что кровать начала издавать шум, похожий на скрежет мясорубки. — Я мечтал о подобном романе всю свою жизнь. Теперь я знаю, что такое настоящее взаимопонимание между мужчиной и женщиной. Это самая чудесная вещь в мире.

— Герм, — сказала я, — как нам выключить эту дрянь?

— Ты и я, мы создадим целый мир только для нас двоих! — заливался он со своей идиотской улыбкой. — Я хочу, чтобы мы стали любящими, такими необыкновенными, такими необходимыми друг другу, что даже смерти не удастся нас разлучить. О, Мейбл, Мейбл, Мейбл. Я люблю тебя так сильно!

— Когда? — завизжала я. — Да когда же?

Он прижал меня еще крепче, и какое-то время нам удавалось подпрыгивать на этой чертовой кровати в такт.

— Вот так прижимать тебя! — проорал он в мое ухо. — Вот ответ на все мои мечты! Я хочу провести остаток своей жизни с самым лучшим, самым честным, самым любящим другом, который у меня когда-либо был. Я хочу…

— О-о, черт! — воскликнула я и соскочила с этой галопирующей кровати.

Несколько секунд я покачивалась, стараясь обрести равновесие, затем бросилась к двери.

И пока я бежала по коридору, вслед мне неслось его завывание:

— Я люблю тебя-я-я-я-я.

51

Свидетельства очевидцев

Второго сентября я пригласил к себе Тедди О. и сказал ему:

— Тедди, мне осточертела вся эта возня, которая происходит вокруг. Давай сделаем это сегодня.

— Хорошо, — сразу согласился он. — Я думаю, самое лучшее — час дня. В это время леди Фиддлер обычно бывает дома.

— С чего мы начнем?

— Ничего суперизобретательного. Мы просто вломимся и вежливо попросим, чтобы она сказала нам имя своего друга, химика из лаборатории.

— А если она замкнется?

— Тогда мы ее отомкнем, — сказал он, подмигивая. — Поверьте мне, она обязательно заговорит. Сразу или чуть позже, но в любом случае она это сделает.

— О'кей. Давай уедем отсюда в двенадцать на твоей машине. Ты уверен, что тебе не нужны никакие помощники?

— Абсолютно, — ответил он.

Утром в среду я позвонила Мейбл Бэрроу, в надежде выманить ее из дома. Я пригласила ее в магазин, чтобы посмотреть новую партию вещей, которые ей могли бы понравиться. Но она ответила, что у нее назначена встреча и поэтому она не сможет прийти.

Когда Джессика и Вилли приехали ко мне в „Хашбим", я поведала им о нашем разговоре.

— Но она сказала, что будет отсутствовать весь день, — добавила я, — поэтому нет необходимости менять наши планы.

— Весьма неплохо, — произнес Вилли. — По крайней мере, в течение какого-то времени малыш будет предоставлен сам себе.

— Послушайте, — сказала я, — я не хочу сидеть здесь весь день в полном неведении. Позвоните мне, когда все закончится, и расскажите, как все прошло.

— Обязательно, — пообещала Джесс. — Теперь дай мне ключи от „тауруса". Там достаточно бензина?

— Полный бак, — уверила я ее. — Ну, что ж, ребята, желаю вам удачи.

— Все будет нормально, — сказал Вилли.

Я надеялась, что он окажется прав.

В среду утром, после того как мама уехала на работу, я перенесла все свои вещи, приготовленные для побега, в гараж Бэрроу. Сумка с вещами Чета уже была здесь, поэтому теперь мы действительно могли сделать то, что собирались. Но миссис Бэрроу все еще находилась в доме, и мы стали кумекать, как же нам убежать, если она никуда не уйдет.

— Этот момент мы не продумали, — сказал Чет. — Как мы с тобой можем вызвать такси, если мама в доме? Она захочет узнать, что происходит.

Затем мы увидели моего отца, который, помахав нам рукой, сел в машину и уехал.

— Ну, теперь мы можем перетащить вещи ко мне домой и позвонить оттуда, — предложила я.

— Даже и не знаю, — промямлил Чет.

Я видела, что он начал волноваться.

— Мама может посмотреть в окно и увидеть, что мы уходим, — добавил он.

Мы все еще обсуждали, что нам делать, когда миссис Бэрроу крикнула нам, что она уезжает за покупками, но непременно вернется к ужину. Итак, мы подождали, пока она не уехала, и затем отправились к ним на кухню, чтобы позвонить.

Я вела машину Лауры. Вилли-проныра сидел на пассажирском сиденье. Он почти всю дорогу молчал, и поэтому я пришла к выводу, что он прокручивает в голове план наших дальнейших действий.

— Никаких грубостей, Вилли, — предупредила его я.

— Боже мой, Джессика, это не мой стиль. Я просто хочу, чтобы все сработало. Малыш знает меня и думает, что я друг его отца. Поэтому я собираюсь сказать ему, что его старик получил небольшую травму в лаборатории и просит его приехать.

— Ты думаешь, он клюнет на это?

— Обязательно. А как только он окажется в машине, я сумею приструнить его.

— Надеюсь, ты прав.

— Поверь мне. А когда мы приедем к тебе на квартиру, я тотчас же позвоню Бэрроу в лабораторию.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Личное удовольствие - Лоуренс Сандерс бесплатно.
Похожие на Личное удовольствие - Лоуренс Сандерс книги

Оставить комментарий