Рейтинговые книги
Читем онлайн Лишние дети - Костелоу Дайни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102

В школе Рита довольно быстро освоилась. Ей нравилось заниматься в классе и бегать во дворе во время уроков физкультуры, хотя она, в отличие от Дейзи, не увлекалась физическими упражнениями. Миссис Карсон, школьная учительница, быстро заметила, что Рита — умная девочка, и это открытие очень ее обрадовало. Она поощряла ее любовь к чтению и часто приносила ей что-нибудь почитать. Учительница поощряла Риту не только в чтении, но и в сочинительстве. После первого сочинения, которое Рита написала о своем морском путешествии, миссис Карсон поняла, что у девочки талант.

Миссис Уотсон тоже заметила Ритины таланты, но решила никак не выделять ее из остальных. Она догадывалась, как сильно девочка скучает по младшей сестренке, но что тут можно было поделать?! Рози удочерили, и чем скорей Рита свыкнется с этой мыслью, тем лучше.

Однажды вечером, через несколько недель после того, как Рита и Дейзи переехали в «Лиственницу», на кухню, где гладила Рита, вошла миссис Уотсон.

— Рита, — позвала она, — мне нужно еще кое-что погладить. Пойдем со мной.

Рита совсем не обрадовалась этой новости. Она считала, что в корзине и так хватает белья для глажки, но спорить с воспитательницей было бесполезно. Девочка послушно отставила утюг и побрела следом за ней. Они дошли до комнаты миссис Уотсон. и Рита с удивлением заметила, что вместо того, чтобы дать ей одежду для глажки, воспитательница пропустила ее внутрь и закрыла дверь.

— Хочу тебе кое-что показать, — сказала она, — но нельзя, чтобы другие об этом узнали. — Она пристально посмотрела на девочку. — Обещаешь никому ничего не рассказывать?

Рита кивнула:

— Да, миссис Уотсон.

— Даже Дейзи.

Рита задумалась. Они с Дейзи и раньше были подруги не разлей вода, но после того, как Дейзи вытащила Риту из подвала, а Рози забрали какие-то незнакомые люди, Дейзи стала для Риты самым близким человеком. У нее не было секретов от подруги. А Дейзи казалось, что наконец-то у нее появилась сестра, о которой она так давно мечтала.

— Прости, Рита, но по-другому не получится, — снова заговорила миссис Уотсон. — Ты должна мне обещать, что не покажешь Дейзи то, что я тебе сейчас дам.

— Хорошо, — согласилась Рита, тайком скрестив за спиной пальцы.

— Что ж, я верю тебе, — сказала воспитательница. — Вот, держи.

И она протянула Рите письмо.

Письмо пришло утром в тот же день. Миссис Уотсон собиралась в Каррабунну, чтобы купить почтовую бумагу и марки, и, когда она шла к воротам, заведующая крикнула ей, чтобы она проверила на почте, нет ли писем на адрес фермы. На почте миссис Уотсон купила марки и поинтересовалась, нет ли писем для фермы «Нежная забота». Мисс Дрю повернулась на стуле и вытащила из ячейки пачку писем.

— Вот, — сказала она. — Не густо, но там есть письмо из Англии для ваших питомцев. Наверняка дети обрадуются, когда получат его.

— Конечно, — согласилась миссис Уотсон, хотя в душе сомневалась, что кто-то позволит им прочесть письмо.

Она поблагодарила мисс Дрю и забрала у нее небольшую пачку писем. В основном это оказались счета, адресованные миссис Мэнтон, и только на одном письме воспитательница увидела другие имена: «Рите и Рози Стивенс».

Какое-то время Миссис Уотсон с удивлением разглядывала конверт, а потом сунула его в сумку. Она купила все, что ей было нужно, и теперь медленно шла обратно на ферму. «Письмо для Риты и Рози, — размышляла воспитательница. — Рози здесь больше не живет, но Рита… она может его получить. Кто же мог ей написать? И откуда у него адрес Каррабунны?»

Она знала, что мисс Ванстоун строго следит за тем, чтобы адрес фермы не разглашался. Когда ребенок попадал в «Нежную заботу», будь то ферма или дом в Англии, все контакты с его родственниками обрывались, никто не имел право ни навещать, ни писать ему. Такое правило очень раздражало Дэлию Уотсон, оно казалось бесчеловечным. Она считала, что многим детям лучше в их приюте, чем в родной семье, но все равно было слишком жестоко лишать их всякой связи с прошлым, со своими корнями. А теперь вдруг это письмо для Риты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Адрес написан правильно, — думала она, — значит, мисс Ванстоун позволила отправить письмо».

Миссис Уотсон снова достала письмо из сумки и внимательно осмотрела его. Имена «Рите и Рози Стивенс» выведены очень аккуратно, а адрес внизу явно написан кем-то другим, криво и неряшливо. По почтовому штемпелю на конверте можно было понять, что письмо отправлено из Лондона шесть недель назад.

Миссис Уотсон давно наблюдала за Ритой и уже довольно хорошо ее знала. Она восхитилась этой маленькой мужественной девочкой, на долю которой выпало столько горя Рита рассказала ей о своей семье, о маме, новом мамином муже и маленьком братике. Она что-то говорила и о бабушке. Так кто же написал ей? Может быть, мать решила подать о себе весточку. Как же скрыть такое от девочки?

«Что мне делать?» — размышляла воспитательница, но в глубине души уже знала, как поступить.

— Адрес правильный, — произнесла она вслух, словно пыталась уговорить саму себя, — кто еще, кроме Эмили Ванстоун, мог знать этот адрес? Значит, она позволила написать письмо. И поэтому я могу отдать его Рите.

Миссис Уотсон не сомневалась, что, если она покажет письмо заведующей, та обязательно его вскроет и прочтет, но так и не передаст девочке. Значит, Рита даже не узнает, что из Англии для нее приходило письмо.

«Но если я отдам письмо Рите, — подумала воспитательница, — и никому не скажу об этом, миссис Мэнтон так ничего и не узнает».

Так она и поступит! Дэлия Уотсон положила письмо в сумочку, но в другое отделение, не в то, где лежали письма к миссис Мэнтон.

В тот же вечер она решила передать Рите письмо наедине. Девочка смотрела на нее и ждала, и Дэлия вдруг засомневалась. Что, если она совершает ошибку? Но, заметив волнение в глазах Риты, решила не отступать, вынула письмо из сумки и отдала его девочке.

Рита удивленно глядела на конверт.

— От кого это? — спросила она.

— Я не знаю, — ответила миссис Уотсон. — Я не открывала письмо. Только ты можешь его прочесть, оно же адресовано тебе.

Рита разорвала конверт и вынула листок. Взглянув на подпись, она вскрикнула.

— Что? — с любопытством спросила миссис Уотсон.

— Это от бабули, — прошептала Рита, показывая письмо.

Дэлия увидела, что послание написано тем же почерком, что и имена на конверте.

— Ну так читай. — Воспитательница отвернулась и отошла в сторону, чтобы не мешать девочке.

— Она думает, что нас с Рози удочерили, — тихо сказала Рита, прочитав письмо. — Она даже не знает, что мы уехали из Англии. — Девочка протянула письмо воспитательнице. — Прочтите сами, — сказала она.

Миссис Уотсон пробежалась глазами по короткому тексту.

«Рита права, — подумала она, — бабушка и не догадывается, что ее внучек отправили в Австралию».

Она неожиданно почувствовала огромное облегчение. По крайней мере, теперь можно не сомневаться, что мисс Ванстоун разрешила отправить это письмо. Дэлия вернула его Рите и спросила:

— А ты знала, что твоя бабушка в больнице?

— Да, — ответила девочка. — Она попала под машину. Мы жили у нее, а когда ее увезли на скорой, тетя Кэрри, наша соседка, взяла нас к себе. Мама была тогда в свадебном путешествии.

— Понятно, — тихо ответила миссис Уотсон, ожидая, не скажет ли Рита чего-нибудь еще.

— Когда мама вернулась, ее отвезли в больницу, чтобы достать малыша. А мы оказались в приюте.

— Твоей бабушке, видимо, не сказали, что вы здесь, — осторожно заметила миссис Уотсон.

— Нет, — отрезала Рита, — ей соврали. Ей сказали, что меня и Рози удочерили. Она думает, что мы вместе. Девочка готова была разрыдаться. — Бабуля велела мне присматривать за Рози, но ее увезли от меня!

На лице девочки отразилось такое неподдельное страдание, что миссис Уотсон была потрясена. В первый раз, после того как она похоронила сына, она решилась обнять ребенка. Она обхватила Риту за плечи и прижала к себе. Девочка сначала противилась, будто ей хотелось оттолкнуть воспитательницу, но потом перестала, сдалась.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лишние дети - Костелоу Дайни бесплатно.
Похожие на Лишние дети - Костелоу Дайни книги

Оставить комментарий