Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотрите! — воскликнул Константин. Все вскочили с мест и уставились на карту, и даже Марио, старающийся выглядеть невозмутимым, привстал со своего стула в углу комнаты. На клочке карты, полученной от Бенджамина Крота, четко проступили новые линии и слова.
— Ай да я! — обрадовалась Берта. — Ну не молодчина разве, что взяла у Крота оригинал? Чуть было не согласилась на копию, между прочим!
— Конечно, молодчина, еще какая! — с готовностью согласился Улисс, забирая у Берты карту. — Так. Вот это уже другое дело!
— Улисс… — нерешительно сказал Константин. — Я вот подумал… Получается, что театральная часть — это карта воды?
— Выходит, что так, — ответил Улисс.
— Значит, и там могут быть невидимые знаки? — предположил кот.
— Надо ее тоже подержать над огнем! — возбужденно воскликнула Берта.
— Резонно, — кивнул Улисс. — Попробуем.
Но на этот раз опыт не удался. На карте, присланной Изольдой Бездыханной, ничего не появилось, хотя Берта продержала ее над огнем даже дольше, чем карту Крота. Присутствующие не скрывали разочарования.
— Что же делать? Нам ведь нужны все части карты. Двух недостаточно, — расстроилась Берта.
— Надо подумать, — сказал Улисс. — Ключ где-то рядом, не сомневаюсь.
Константин взял в лапы театральную карту и принялся задумчиво ее разглядывать. Затем молча отложил ее, встал, направился на кухню и вернулся оттуда с кастрюлей, наполненной водой.
— Если карту огня надо держать над огнем, — произнес он, водружая кастрюлю на середину стола, — то карту воды — над водой.
Берта нахмурилась.
— Чушь! Невидимые чернила проявляются только над огнем!
— Но это же карта воды, а не огня, — возразил Константин. — И вообще, тот, кто считает мою идею чепухой, может отвернуться и не смотреть! Улисс, я попробую?
— Попробуй. Хуже точно не будет.
Константин попробовал. Театральная карта повисла над водой. Не прошло и минуты, как на ее поверхности начал проявляться новый рисунок.
— Ага! Видали?! — торжественно воскликнул кот.
— Константин, блестяще! — обрадовался Улисс. — Друзья, у нас уже три части карты! Карта огня, карта воды и первая часть, доступная всем.
— На ней пусто, — напомнил Евгений. — К тому же, она не оригинал.
— Верно. И это наверняка означает, что первая часть — карта воздуха! На ней ничего и не должно быть.
— Улисс, а как же карта земли?! — возбужденно спросила Берта.
— Не знаю… — Улисс пожал плечами. — Но почему-то мне кажется, что она тоже где-то здесь…
Константин повернулся к Анжеле Витраж:
— Милейшая, а вы больше ничего из своих снов не припоминаете? Может, Сверхобезъян еще что-то просил передать?
Рысь задумалась.
— Ммм… Нет, больше ничего не помню.
— Эх, — разочарованно вздохнул Константин.
— Улисс, а что там с чеканкой? — спросил Евгений со странным блеском в глазах.
— Вон она, на полке, — указал Улисс. — Завернута во всякое грязное тряпье и бумаги из склепа Уйсуров.
— При чем тут чеканка, Евгений? — Константин снисходительно посмотрел на друга. — Она же никак не может быть частью карты.
Пингвин молча встал, подошел к полкам и взял сверток с чеканкой.
— Чеканка не может, — хитро согласился он. — Но она завернута в тряпье и бумаги из склепа Уйсуров. Грязные. — Евгений положил сверток на стол и принялся аккуратно его разворачивать. — Очень грязные. Все в земле.
Все присутствующие с ошеломлением посмотрели на пингвина.
— А ведь правда… — прошептала Берта.
— О… — сказал Константин.
— Грандиозно… — восхитился Улисс.
Евгений отбросил в сторону тряпье и бережно взял крыльями скомканный лист бумаги с налипшей грязью.
— Почистим… — произнес он. — И посмотрим. Так. Ну что? Видите? Это карта! На ней изображены горы!
— Погоди, погоди, — встревожился Константин. — Но ведь этого недостаточно! С этой частью карты тоже надо что-то проделать!
— Разумеется, — кивнул Евгений. — Подержать над землей.
Несчастные переглянулись и, не сговариваясь, бросились наружу, в сад. Первым несся Евгений.
— Нужен участок, где нет травы и цветов, только земля, — сказал он. — Улисс, есть такой?
— Конечно, есть, — ответил Улисс и повел друзей вглубь сада.
Земля здесь была почти голой. Евгений нагнулся и вытянул перед собой карту. На карте проступили новые линии. По компании прокатился вздох.
— Скорее в дом! — скомандовал Улисс. — Совместим все части карты!
Уговаривать никого не пришлось. Ведь через несколько мгновений они увидят древнюю карту саблезубых, указывающую путь к мудрости и сокровищам!
И через несколько мгновений они ее увидели. И смотрели, не в силах оторвать взгляд.
— Это Сабельные горы, — объяснил Улисс. — Они находятся на севере той земли, что когда-то была империей саблезубых тигров. Крестиком, разумеется, помечено место тайника. — Он поднял голову и торжественно произнес: — Друзья! Я рад заявить, что наши поиски окончены! Карта в наших лапах, и судьба на нашей стороне!
Все зааплодировали. Улисс обратился к Кириллу с Анжелой:
— Наша группа состоит из несчастных зверей, отобранных самой судьбой. Что-либо менять в ее составе нельзя, поэтому мы не можем вас принять. Но, думаю, вы имеете полное право на копию карты, и можете отправиться в Сабельные горы сами.
— Только чур после нас! — забеспокоился Константин. — Или хотя бы одновременно. Но не раньше!
Кирилл с Анжелой переглянулись. Рысь еле заметно кивнула, и сверхобезъянец ответил Улиссу:
— Спасибо за предложение. Только нам это не нужно.
— Не нужно? — удивился Улисс. — Там же не только сокровища. Там знания, мудрость…
— Все равно не нужно, — повторил Кирилл.
— Ты не понял, — снова вмешался Константин. — Там не только знания и мудрость. Там сокровища!
— Я уже нашел свое сокровище, — сказал Кирилл, кинув нежный взгляд на Анжелу. Рысь застенчиво улыбнулась. — Мы собираемся уехать на Южный Берег и начать новую жизнь. Там есть маленькая община сверхобезьянцев, я уверен, что нас примут. У каждого ведь своя судьба и своя дорога. Ваш путь лежит в Сабельные горы. Но наш — совсем в другую сторону. Нельзя сворачивать со своей дороги и изменять своему предназначению. Так говорит наше учение.
Лис Улисс расчувствовался.
— Я согласен с вашим учением. И такая позиция делает вам честь.
— Мы знали, что вы нас поймете, — ответил Кирилл.
Раздался телефонный звонок — так неожиданно, что все вздрогнули. Улисс снял трубку.
— Слушаю?
— Лис Улисс? — вкрадчиво поинтересовался незнакомый голос.
— Да. С кем имею честь?
— Меня зовут Антуанетта, я помощница сыщика Проспера.
— О…
— Я хочу передать вам приглашение от мэтра в дом Жозефины Витраж в пятнадцать ноль-ноль.
— Хм… Зачем?
— Мэтр завершил расследование, к которому вы имеете непосредственное отношение, и собирается разоблачить преступника. Придете?
— Непременно!
— Прекрасно. Я передам мэтру ваше согласие. Всего хорошего, господин Улисс.
— До свидания, госпожа Антуанетта.
Улисс повесил трубку и объявил:
— Друзья, мне скоро идти к сыщику Просперу на собственное разоблачение, так что будем закругляться.
— Улисс, может, не пойдешь? — встревожилась Берта.
— Обязательно пойду. Это же так интересно! К тому же, мне незачем скрываться, я ничего плохого не сделал. А тебя, Берта, прошу, как самую аккуратную в нашей компании, срисовать карту на нормальный лист бумаги. А то этими клочками невозможно пользоваться.
— Сделаю, — с важным видом ответила Берта, довольная, что такое важное задание шеф поручил именно ей.
— Улисс, — сказал Константин. — Карту мы нашли. А что дальше?
— Дальше… — Улисс мечтательно посмотрел в окно. — Мы отправимся к тайнику.
— Когда? — хором спросили Несчастные.
Улисс решительно стукнул ладонью по карте.
— Послезавтра утром с Центрального вокзала!
— Послезавтра! — дружно выкрикнули Берта, Константин и Евгений.
- Осторожно, день рождения! - Мария Бершадская - Детская проза
- Рассказы про Франца и каникулы - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Я не заблужусь, у меня есть мамин компас - Алан Лис - Детские приключения / Детская проза
- Глава Шарлотты - Р. Дж. Паласио - Детская проза
- Лариса - Лидия Арабей - Детская проза
- Бал под пальмами - Анна Антонова - Детская проза
- Печенька, или История Красавицы - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Большая книга зимних приключений для девочек (сборник) - Вера Иванова - Детская проза
- Братец Лис и Братец Кролик - Джоэль Харрис - Детская проза
- Тройка без тройки - Владимир Длугач - Детская проза