Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоящая Аш глядела сверху вниз на отрядного хирурга:
- И как долго, Флориан?
- Пока умрет? Он невезучий мужик, - в глазах Флоры отражался огонь очага. Она смотрела в пламя. - Сегодня, завтра; самое позднее послезавтра. При сильной боли.
- Девочка, - сказал Роберт Ансельм, - если бы он был одним из твоих, ты бы уже была там сейчас и предоставила бы ему кинжал для удара милосердия.* [Кинжал, применяемый для нанесения удара милосердия, названного так но религиозным соображениям, дарующий возможность последней милости.]
Тревожное настроение охватило все этажи башни, от поваров и пажей при кухнях, до войск и до стражников у двери в комнату Аш. Зная, что хирурга подслушивают, Аш не пыталась заставить ее молчать. "Если встанет проблема с боевым духом войск, пусть ничего не будет втихаря, пусть я все сама увижу".
- Ну, мы вляпались, - заметил Роберт Ансельм. - Не будет второй попытки взять Карфаген. И сами увидите, как рухнет эта хреновая осада!
Тяжелой походкой он ходил по комнате, бренча своим полным доспехом. За узкими щелями окон эхом отдавались звуки ночной бомбардировки; машины-големы, не нуждающиеся ни в сне, ни в отдыхе, бросали снаряды, непрерывно кроша стены Дижона. Она заметила, как Роберт вздрогнул при очередном взрыве - совсем близком.
- Что будет, когда герцог умрет? Что смогут сделать эти Дикие Машины?
- Вот мы и выясним, - от двери в свете пламени очага шел Антонио Анжелотти. - Мадонна, отец Пастон говорит, что готов начать службу вечерни.
- Я на заутреню пойду* [Первая служба дня проводится в полночь], раздраженно отмахнулась Аш. - Мы не будем просто так сидеть тут. Если там это "дитя Гундобада"... Если Дикие Машины говорят, что Фарис может совершить чудо, вроде того, что совершил Гундобад, - превратил Африку в пустыню, вы собираетесь тут сидеть и ждать, чтобы убедиться, правы ли они?
Пушкарь прошел к очагу, опустился на корточки рядом с Флорой, одна золотая голова рядом с другой. У Анжелотти был вид человека, сознающего, что как только закончится бомбардировка, ему надо быть готовым отражать следующую за ней атаку. Время от времени он для проверки сгибал ее и разгибал свою хорошо забинтованную, в зашитой повязке руку.
- А что нам остается, мадонна, если не ждать? Сделать вылазку и попробовать убить ее в бою?
Все ненадолго замолчали. Анжелотти повернул голову набок. Она увидела по его лицу, что и он услышал - визиготские пушки перестали вести стрельбу.
- Он обещал нам организовать еще один набег на Карфаген. Я на это рассчитывала. - Аш говорила, одновременно делая расчеты в уме. - Если он умрет - у нас нет шансов. Итак: мы не отправимся туда за каменным големом. Один есть у нас выход. Анжели прав: мы добываем Фарис. А потом - наплевать, что там запланировали Дикие Машины - для чего они ее выращивали, и вся эта чушь. Мертвый есть мертвый. Когда ты умер, ты уже никаких чудес не совершишь.
Ухмыляющийся Роберт Ансельм качал головой:
- Да ты спятила. Она же там, в самом центре этой хреновой армии! - и, помолчав, добавил: - Какой у тебя план?
Проходя мимо Роберта к столу на козлах, чтобы изучить планы, она потрепала его по плечу и в свете свечи стала рассматривать карты и расчеты, нарисованные тонкими, как паутина, линиями.
- План? Кто говорил что-нибудь о плане? Чертовски хорошая мысль составить план...
Сквозь густой смех Ансельма и не такое бурное выражение восторга Анжелотти, Аш услышала на лестнице какой-то шум. Гулко звучали чьи-то голоса. Инстинктивно она сразу же встала плечом к плечу с Ансельмом и Анжелотти, проверяя взглядом, в безопасности ли Флора позади них; все трое обратились лицом к входу в комнату, взявшись за эфесы мечей.
Спотыкаясь, вбежал Рикард, на пороге упал на колени. И уронил то, что нес в обеих руках.
На пол шлепнулся узел - что-то в одеяле, раздалось приглушенное бренчание.
- Какого хрена?.. - начала Аш.
Черноволосый оруженосец, не вставая с колен, развернул узел.
В колеблющемся свете они увидели массу гнутых металлических предметов, с полоской из сияющего металла по краям. На лице Флоры, уставившейся на это зрелище, Аш заметила смущение, а оба мужчины уже хохотали, изумленный Роберт Ансельм сопровождал смех веселым потоком непристойностей.
Аш подошла к развернувшемуся узлу. Наклонилась и подняла свою кирасу за заплечные лямки. Пустая кираса была обернута чехлом музыкального инструмента концертино, и ее створка защелкнулась, когда она подняла пустой доспех вверх; пластины набедренников качались на своих кожаных ремнях.
- Она вернула мне мой хренов доспех!
В одеяло были завернуты две целые металлические ноги, вместе с массой приспособлений для плечей: тут были наплечники, плечи и латный воротник. Латы для одной руки были тупые, незаточенные, свет отражался и расходился лучами от локтевой пластинки в форме бабочки. Аш положила на пол кирасу и подобрала с пола рукавицу, согнула ее, посмотрела, как металлические пластинки складываются одна за другой. Заметила несколько новых пятнышек ржавчины и несколько царапин.
Недоверчиво Аш сказала:
- Дерьмо! Наверняка не может пережить, что мы стену удержали! Если меня думает подкупить... Неужели еще ждет, что мы предадим Дижон? Откроем ей ворота?
Частью мозга она лихорадочно размышляла: "Что бы это значило?", при этом могла только поглаживать металл, обследовать швы - не разошлись ли, вспоминала каждое поле битвы, на котором заработала денег, чтобы сказать оружейнику: "Сделайте мне это или то".
- И почему сейчас? Если она предпочитает прямую атаку... Не услышала ли она... чего-то?
Аш повернула голову к Рикарду, увидела, как он невероятно горд.
- Угу, ладно. Лучше все это вычистить, сделаешь? Довести дело до конца.
- Есть, командир!
Под изогнутыми пластинами, с аккуратно подвернутым под эфес длинным поясом, лежал в своих ножнах одноручный меч, с головкой эфеса в виде колеса. На кожаной рукоятке еще темные следы ее собственного пота.
- Сукина дочь, - Аш все ощупывала рукавицу. Она присела на корточки, трогая холодный металл: меч, нагрудник, наспинник, шлем с забралом; проверяла кожаные ремни и пряжки; как будто только наощупь могла убедиться в реальности. - Прислала назад мой меч и доспех...
"И это наверняка не по совету Карфагена - потому что, если Годфри не врет, то она не говорит через каменного голема!"
Рикард опять опустился на пятки и утер мокрый нос.
- И прислала сообщение, - он выждал, немного важничая, пока Аш обратит все свое внимание только на него.
- Сообщение от Фарис?
- Ага. Мне пересказал ее посланец. Командир, она говорит, что хочет повидаться с тобой. Она говорит, что даст тебе перемирие, если ты выйдешь на заре к лагерю с северной стороны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Солнце на продажу (сборник рассказов) - Уильямс Пауэрс - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 14 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика