Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы пройдем мимо островка и возьмем их на буксир.
Так что, когда Роджер и Титти посмотрели на озеро в надежде увидеть рыболовов у южной оконечности острова Дикой Кошки неподалеку от противоположного берега, китобои были уже на полпути через озеро и гребли к ним.
Титти взобралась наверх и встала на стволе поваленного дерева, размахивая руками и крича. Крики над водой были слышны издалека, но поначалу ни китобои, ни кладоискатели не могли разобрать ни слова из того, что кричали друг другу.
Первые же слова, которые разобрали кладоискатели, показали, как мало из того, что они сказали, разобрали остальные.
– Что, устали? – весело крикнул капитан Флинт. Пора домой.
– Мы его нашли! – заорала Титти.
– Пора домой, – повторил капитан Флинт. – Пить чай.
– Мы нашли его! – пронзительно завизжал Роджер.
И тут капитан Флинт понял. Он налег на весла, и через несколько минут китобои высадились на Бакланий остров. Капитан Флинт мигом выскочил на берег и запрыгнул на валун, остальные следовали за ним.
– На самом деле вы ничего не нашли, да? – спросил он и тут увидел сундук. – Отлично, матрос!
– Чтоб у меня шпангоут лопнул! – воскликнула Нэнси.
– Молодец, Титти, – похвалил капитан Джон.
– Так тебе это не приснилось, – проговорила Сьюзен.
– Да кто бы мог подумать? – пожала плечами Пегги. – Капитан Нэнси сама его искала. Но ничего не нашла.
Капитан Флинт упал на колени рядом с сундуком и добыл из кармана связку ключей.
– Похоже, они его не открыли, хотя приложили для этого немало сил.
– Это не они, это мы, – призналась матрос.
Капитан Флинт открыл сундук, откинул запоры и поднял крышку. Внутри лежала пишущая машинка в черном футляре, кипа обернутых парусиной дневников и огромная стопка отпечатанных на машинке страниц.
– Все в порядке, – сказал капитан Флинт, любовно перебирая страницы.
– Вот тоска, – протянул Роджер. – Титти говорила, что тут сокровище.
– Сокровища бывают разные, – отозвался капитан Флинт. – Мир полон сокровищ, он просто состоит из них. Знаете, матрос, я никогда не смогу отблагодарить вас как следует. Если бы я лишился этого сундука, я лишился бы всех своих пиратских дневников, а я вложил в эту книгу все самое лучшее из своей жизни. Я бы все это потерял, если бы не ты.
– Я слышала, как они говорили, что вернутся за ним, – сказала Титти. – А все пираты именно так и поступают. Они всегда возвращаются за тем, что зарыли.
– Как собаки к спрятанным костям, – добавил капитан Флинт. – Ну, эту кость они не получат, хотя она им все равно не по зубам. Как- то не верится, что они взялись бы почитать «Разноцветный мох».
– Что ты собираешься с ними делать? – спросила капитан Нэнси. – Давай положим это обратно, а когда они придут, поймаем их.
Капитан Флинт задумался. Потом сказал:
– Я ничего не буду делать. Я говорил полиции, что нужно обыскать все места, где можно причалить, потому что не хотел упускать ни единого шанса вернуть похищенное. Но я не хочу никого сажать в тюрьму.
– В тюрьму! – скривилась Нэнси. – Их следует повесить на цепях, и чтобы их кости гремели на ветру.
– В наши дни так поступают только пираты-Амазонки. Матрос, что вы слышали, когда они говорили насчет своей добычи?
– Они сказали: «Пойдем ловить рыбу и поймаем что-нибудь, что стоит поймать».
– Это они так пошутили, – сказал капитан Флинт. – Давайте-ка поищем тут кусок дерева, лучше плоский.
– Мы нашли их трубку, – сообщил Роджер.
– Отлично. Мы напугаем их и отучим от воровства на всю жизнь.
В куче плавника, собранного Роджером, он нашел большой плоский кусок дерева, сел на камень и достал нож. Щепки от деревяшки полетели во все стороны.
– Что вы делаете? – спросил Роджер.
– Кое-что, чтобы они поймали, – ответствовал капитан Флинт.
Он работал ножом, и у деревяшки появился с одного конца острый нос, а с другого – раздвоенный хвост. Середина же получилась вроде уплощенной дыни с подобием плавника по краю.
– Это рыба, – определил Роджер.
– Ну разве они не сказали, что собираются что-нибудь поймать?
Капитан Флинт вырезал рыбью голову, жабры, широкий рот и круглые выпученные глаза.
Роджер похвалил работу:
– Хорошая рыба.
– Когда они ее поймают, им так не покажется, – сказал капитан Флинт, складывая нож и убирая его в карман. – А теперь мы привяжем их трубку к рыбьему хвосту и зароем под камнями там, где они прятали мой сундук. Так что, когда они придут на озеро вроде как половить рыбку и причалят здесь, чтобы выкопать свою добычу, они выкопают рыбу и найдут потерянную трубку. А если они сложат два и два – а я надеюсь, что сложат! – они подумают, что кто-то был поблизости и слышал, что они говорили, и что он знает, кто они такие и вообще все о них, и я полагаю, что они быстро уберутся отсюда, жалея, что не остались дома.
Он вытащил сундук, а вместо него оставил в дыре деревянную рыбу и трубку.
– Минутку. Добавим еще и наставление.
Капитан Флинт достал карандаш и написал большими буквами на боку рыбины: «ЧЕСТНОСТЬ – ЛУЧШАЯ ПОЛИТИКА». Потом он уложил ее обратно и прикрыл камнями.
– Давайте сюда камни, – велел он. – Пусть потрудятся, выкапывая добычу.
Амазонки и Ласточки таскали камни, пока не закрыли всю дыру под корнями.
– Ну вот, теперь оно выглядит так же, как раньше, – удовлетворенно сказала Титти.
– Вот и хорошо. Удачи им в поисках, – сказал капитан Флинт. – И если бы вы не делали то, что вы делали в ту ночь (даже если вам полагалось мирно спать дома), я никогда не нашел бы свой сундук. Было бы жалко его потерять, ведь он объехал со мной вокруг света. И я потерял бы книгу, которую писал все лето, несмотря на усилия Нэнси и Пегги мне помешать. Никогда не садитесь писать книги. Это не стоит ни времени, ни сил. Это лето было самым тяжелым в моей жизни. И если бы эти мерзавцы утащили мой сундук, я никогда бы не написал эту книгу заново. Я вам всем очень обязан, и больше всего – матросу Титти. Матрос, скажите, что я могу для вас сделать, и я сделаю.
– Вы говорили, что привезете мне попугая, – сказала Титти. – А больше мне ничего не надо. Если вы и в самом деле это имели в виду.
– Это ведь вы хотели серого попугая?
– Мне больше нравятся зеленые.
– До следующего лета еще очень долго, – вздохнул капитан Джон.
– А зачем ждать?
Капитан Флинт вдруг задумался.
– Слушайте, я должен сейчас же сказать полиции, чтобы они прекратили расследование. Я заберу вас и заброшу на ваш остров.
– Но вы вернетесь попробовать акульи отбивные, правда? – забеспокоилась Сьюзен.
– Акулы? Вы поймали акулу? – спросил Роджер.
– Огромную, – ответила ему Пегги.
– Я постараюсь, – сказал капитан Флинт. – Но вы меня не ждите. Мне предстоит дальняя дорога. Идем.
Он взвалил сундук на плечо и понес к лодке. Роджер опередил его и воззрился на огромную бело-зеленую щуку, лежавшую в лодке.
– Вы ее поймали? Она почти такой же величины, как та, которую я упустил.
– В заливе Баржи таких нет. – Капитан Флинт обернулся и спросил: – Кто плывет со мной, а кто – на «Ласточке»?
– Я поплыву с акулой! – заявил Роджер.
– Здесь всем хватит места, – успокоил его капитан Флинт. – Но кто-то должен управлять «Ласточкой», а не то она перевернется.
– Я буду на «Ласточке», – предложила Титти.
На самом деле ей просто хотелось побыть одной. Она думала о том, как была права, когда вбила себе в голову идею о поиске сокровищ и продолжала держаться за нее, даже когда все считали, что она ошибается, а теперь, когда все поняли, что она была права, ей как-то не хотелось ни о чем говорить.
Все остальные набились в большой гребной бот. Капитан Флинт греб, поглядывая на свой старый сундук, облепленный старыми наклейками. Роджер сидел на сундуке, разглядывая огромную пасть щуки. Джон, Сьюзен, Нэнси и Пегги сидели на корме. Джон держал буксир «Ласточки», и «Ласточка», при помощи матроса на руле, легко скользила вслед за ботом.
***
Когда капитан Флинт уплыл, оставив Ласточек и Амазонок на острове Дикой Кошки, они обнаружили, что у них куча дел. Костер потух, и надо было развести его заново, чтобы вскипятить воду для чая. Этим занялись боцманы
Сьюзен и Пегги. Джон с Нэнси были заняты снастями. Роджер любовался рыбой. Титти отвела «Ласточку» в ее гавань. Потом в гавань пришли оба капитана. Втроем они установили на «Ласточке» мачту и поставили лодку рядом с «Амазонкой», но не слишком близко – чтобы два корабля не бились друг о друга. Когда «Ласточка» и «Амазонка» были устроены на ночь, моряки посмотрели на море – на южный конец озера.
– Барометр с утра упал на две десятых, – сказал капитан Джон.
– Когда вечером бывает так жарко, как сегодня, всегда что-то случается, – сказала капитан Нэнси. – Вот вроде гром гремит.
- Дитя Океан - Жан-Клод Мурлева - Детская проза
- Айпад (детская волшебная повесть) - Алексей Лукшин - Детская проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Не в ту сторону - Юрий Нагибин - Детская проза
- Компасу надо верить - Владимир Степаненко - Детская проза
- Всё о Кыше, Двухпортфелях и весёлых каникулах - Юз Алешковский - Детская проза
- Снег - Мария Викторовна Третяк - Домашние животные / Детская проза
- Страшный господин Ау - Хнну Мякеля - Детская проза
- Смотрящие вперед. Обсерватория в дюнах - Валентина Мухина-Петринская - Детская проза
- Бестолковка - Римма Владимировна Антонова - Прочая детская литература / Детская проза