Рейтинговые книги
Читем онлайн Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 128

Контрданс закончился, и рядом с ними, словно из-под земли, вырос лорд Толбот. Демонстративно игнорируя Кристофера, он рассыпался в извинениях перед Иреной:

— Прошу прощения, если я оскорбил вас, миледи. Ваша красота лишила меня рассудка. Надеюсь, я прощен?

Как хотелось Ирене сказать «нет»! Но приходилось учитывать возможные последствия этого шага для семей Флемингов и Сакстонов. Влияние лорда Толбота на Севере было огромным, и Ирена нехотя кивнула.

— В таком случае вы не откажете мне в удовольствии потанцевать с вами? — Толбот выжидающе протянул руку.

Кристофер молчал, но Ирена чувствовала, как нарастает его напряжение. Она понимала, что лорд Толбот не отступится, и боялась какой-нибудь отчаянной выходки со стороны Кристофера. Надеясь таким образом предотвратить столкновение, она поспешно приняла протянутую руку.

Выиграв эту молчаливую битву, лорд Толбот взмахнул рукой, дав музыкантам знак играть вальс — танец, который возник почти столетие назад в Австрии, но в Англии все еще вызывал осуждающие перешептывания. Ирене пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не вырваться, когда лорд Толбот обнял ее за талию. Первые несколько шагов она двигалась как механическая кукла, пока нежный ритм музыки не заставил ее забыть обо всем.

— Как вы прелестны и грациозны! — заметил Толбот. Его глаза на мгновение остановились на Кристофере, провожавшем их сердитым взглядом. Похоже, янки ни на мгновение не выпускал Ирену из виду. — Насколько хорошо вы знакомы с мистером Ситоном?

Ирена не доверяла Толботу и не считала нужным откровенничать с ним.

— Почему вы спрашиваете?

— Интересно, как он оказался здесь? Разве у него есть титул?

— Не знаю, — сухо ответила Ирена, чувствуя, как рука ее партнера ползет вниз.

— Обычно на подобных вечерах бывают только титулованные особы, — важно пояснил Толбот. — Его, должно быть, привела какая-нибудь добрая душа.

Ирена демонстративно переложила его руку обратно к себе на талию.

— Лестеры говорят, что любой джентльмен с приличными манерами и средствами может посещать бал, если его пригласят.

— К сожалению, это так, и я возмущен тем, как некоторые наглецы пользуются этим. Они положительно дурно воспитаны. Возьмем, к примеру, то, как этот человек столкнулся со мной.

— Кристофер?

— Да, именно этот неуклюжий болван, — процедил сквозь зубы Толбот и, скривившись, коснулся языком все еще кровоточащей губы.

С трудом удерживаясь от смеха, Ирена оглянулась на Кристофера, припоминая широкую спину, за которой ей удалось скрыться от Толбота.

— Он должен радоваться, что я не вызвал его на дуэль!

Ирена удержалась от комментариев, зная, что лорд Толбот принял столь мудрое решение, заботясь исключительно о своей шкуре.

— Только посмотрите на него, — продолжал Толбот. — Словно убийца в засаде! — И он демонстративно прошелся с Иреной в танце перед носом Кристофера.

Утверждение лорда Толбота недалеко от истины, подумала Ирена. Губы Кристофера были сурово сжаты, и он наблюдал за их движением по залу с таким видом, словно имел право возмущаться тем, что она танцует с другим мужчиной. Прежде чем смолкли последние звуки музыки, Кристофер уже подошел к ним.

— Я приглашаю вас на следующий танец. — Его тон не оставлял возможности для отказа.

Теперь настала очередь хмуриться лорду Толботу. Подражая его светлости, Кристофер махнул музыкантам, и они снова заиграли вальс. Положив руку па талию Ирены, он улыбнулся ей, и они закружились.

Ирена каждой своей жилкой чувствовала силу и мощь тела, которое двигалось в столь опасной близости от нее. Они кружили по залу, и остальные гости расступались, в восхищении глядя на красивую пару, и перешептывались. Однако сами танцоры молчали. Ирена старалась отодвинуться, слишком сильно ощущая магнетизм своего партнера.

— Миледи чем-то расстроена? — поинтересовался в конце концов Кристофер.

Ирена ответила не сразу. Гордость не позволила ей признать, что за ее сдержанностью кипят разбуженные им чувства. Решив, что лучше нападать самой, чем проявить слабость, она заметила:

— Вы слишком грубо обошлись с лордом Толботом.

— Грубо? — изумился Кристофер. — Он был готов утащить вас отсюда, и уверяю, миледи, его намерения едва ли можно назвать благородными.

Ирена подняла подбородок, открывая взгляду Кристофера украшенную драгоценностями длинную шею, и слегка отклонилась назад.

— Он извинился и во время танца вел себя почти как джентльмен.

— Очевидно, вам необходимо получше определить, кого можно называть джентльменом, мадам. Лорд Толбот — первостатейный распутник, и я предупреждаю вас: будьте с ним поосторожнее.

— Он не хуже, чем некоторые другие мои знакомые, — тихо ответила Ирена.

— Вы сказали бы то же самое лорду Сакстону, если бы предупреждение исходило от него?

Ирена вздрогнула, чувствуя, как ранят ее эти слова.

— Я всегда вела себя как можно более честно со своим мужем.

— И разумеется, — лениво улыбнулся Кристофер, — вы все рассказали ему о нас.

Ирена резко остановилась. Ей и так приходилось нелегко: эти безумные мысли и сны… Но чтобы еще он укорял се… это уж слишком!

— О нас? Умоляю вас, объяснитесь, сэр. Что такого можно рассказать о нас?

Он наклонился ближе и прошептал:

— Если вы помните, мадам, вы не всегда были так холодны.

— О! — Ирена резко повернулась, намереваясь выбежать из залы, но Кристофер схватил ее за руку и буквально потащил в открытые двери, ведущие в скудно освещенную галерею.

Как только они оказались вне поля зрения танцующих, Ирена вырвала руку и, потирая запястье, простонала:

— Господи!

Она отвернулась и постаралась напустить на себя вид холодного неодобрения. Взгляд Кристофера упал на ее длинные блестящие кудри, скользнул по матовой белизне обнаженных плеч. Аромат ее духов пьянил, и его тело вновь охватило огнем желания. Он обхватил ее тонкую талию и притянул к себе, бормоча:

— Ирена, любовь моя…

— Не прикасайтесь ко мне! — воскликнула она, отшатываясь. Его шепот взломал тонкий лед ее спокойствия. Дрожа как в лихорадке и вытянув руки, она повернулась к Кристоферу: — Видите? Мои руки покрыты царапинами. Вы не лучше Толбота. Большую часть вечера я отбиваюсь от мужчин, которые заявляют, что хотят защитить меня.

Кристофер кивнул.

— Прошу прощения, миледи. Я только хотел уберечь вас от одного страждущего, который пойдет на все, чтобы получить желаемое.

— А что сказать о вас, сэр? — фыркнула она. — Если мы сейчас окажемся в конюшне, сможете ли вы сдержаться? Сможете ли уберечь мою девственность?

Кристофер подошел ближе, но не коснулся ее.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс бесплатно.
Похожие на Зимняя роза - Кэтлин Вудивисс книги

Оставить комментарий