Рейтинговые книги
Читем онлайн Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87

Среди медперсонала он вдруг заметил невольного свидетеля этой некрасивой сцены — спокойно наблюдавшего за спором мужчину в тёмно-сером костюме и светлой рубашке. Чем-то он напоминал охранника. Встретившись глазами с Джоном, незнакомец отвернулся и пропал из виду.

— Мне нужно идти, — упрямо повторил Ватсон и выпрямился, насколько позволяло его состояние и нелепая больничная рубашка с завязками на спине. — Какие бумаги нужно подписать, чтобы меня выпустили из этой богадельни?

— Если вы так решили… — оскорблённым тоном начал было доктор Томпсон, но, поджав губы, приказал принести медсестре нужные бланки, а сам начал давать рекомендации, как вести себя дома, чтобы не было осложнений. После того как Джон поставил дрожащую подпись, медсестра вручила ему пакет с одеждой.

Идти было тяжело, Джон даже пожалел, что отказался от любезно предложенной коляски. Придерживаясь рукой за стену, он медленно, с остановками брёл по коридору, провожаемый сочувствующими взглядами персонала и пациентов.

На улице лучше не стало — яркий свет и шум толпы попросту дезориентировали. Джон подслеповато заморгал, пытаясь справиться с начинающимся головокружением, сбоку оглушительно засигналила машина, и он покачнулся, теряя равновесие. Кто-то поддержал его за локоть.

— Сэр, вам плохо? — спросил участливый мужской голос.

— Ничего, это пройдет, — пробормотал Джон, вцепившись в рукав своего собеседника, — голова кружится...

— Куда вас отвести? — дождавшись, пока мир перестанет раскачиваться, Джон повернулся к прохожему и хотел поблагодарить, но вместо этого удивлённо выпалил: — Это вы?

Мужчина пояснил:

— Я работаю на мистера Холмса, — и поспешил уточнить, — на Майкрофта Холмса. Я отвезу вас, куда скажете.

— Мне… мне нужно на Бейкер-стрит...

— Вы уверены?

— Абсолютно, — кивнул Джон.

Мужчина пожал плечами:

— Прошу вас.

В салоне чёрной Ауди, которая стояла рядом с больницей, Джону полегчало — тишина и приглушенный из-за тонированных стёкол свет сделали своё дело. Вот только нервное напряжение приглушить не могло ничто.

— Где сейчас находится мистер Холмс? На работе или в «Диогене»?

— У себя дома, — водитель захлопнул за собою дверь и завёл мотор.

— Вот как. Хорошо, — рассеянно кивнул Ватсон и похлопал себя по карманам, пытаясь отыскать телефон. — Мне нужно позвонить, чтобы узнать, что случилось с моим… другом, — он замялся, сглатывая внезапно возникший комок в горле. — Что это?

На его колени опустилась свёрнутая пополам газета «The Sun», ещё пахшая свежей типографской краской.

— Сегодняшняя, — уточнил водитель, и Джону показалось, что и в его глазах мелькнуло сочувствие.

Когда Джон Ватсон выходил из больницы, он чувствовал себя на половину живым человеком. Больным, шокированным, но всё-таки еще живым. Надежда, что Шерлок выжил при падении, затмевала любые доводы разума, любую статистику. Джон Ватсон верил в Шерлока Холмса вопреки всему.

Когда Джон развернул газету, последние проблески надежды померкли, оставив после себя безликую реальность. Чёрно-белый мир из личного кошмара глядел на него с газетных листов, пестря заголовками: «Самоубийство лжегения», «Шерлок Холмс — подделка!». Жестокие обличительные статьи, рассказывающие об истории грандиозного обмана, убили в душе Джона последнюю веру.

Шерлок Холмс действительно умер.

Джон стиснул зубы, шумно и тяжело дыша — казалось, что всё это происходит не с ним, что это временное помутнение, которое вот-вот пройдёт. Однако ничего не проходило. Скомканная газета полетела под ноги.

Майкрофт Холмс сейчас казался единственным, кто мог бы ответить на все вопросы.

— Отвезите меня к вашему начальнику.

— Может, вам лучше домой? — обеспокоенно спросил водитель. Краем глаза Ватсон заметил, что машина повернула на непривычно людную Бейкер-стрит — в конце улицы припарковались три микроавтобуса телевизионщиков, а перед самим домом собралась целая толпа фотографов и журналистов всех мастей. Изредка щёлкали вспышки фотокамер.

Джон представил, как он будет продираться сквозь эту толпу к двери, а жадные до сенсации журналисты будут цепляться за одежду и засыпать вопросами, поливая грязью имя его друга... К такому испытанию он ещё не был готов.

Ватсон сделал над собой усилие и горько усмехнулся:

— Нет. Едем к мистеру Холмсу.

Машина продолжала свой путь по городу, а Джон смотрел в окно пустым взглядом.

В голове бились десятки вопросов: как Майкрофт Холмс, всесильный и влиятельный, допустил, чтобы его брат закончил свою жизнь таким вот образом? Неужели противостояние Шерлока и Мориарти осталось без внимания? Где Майкрофт был, чёрт его подери, когда Шерлок нуждался в его помощи?

Однако усталость, больше похожая на апатию, брала своё — гнев медленно ослабил хватку, уступая место спасительному сну. Ватсон долго боролся, отгоняя сонливость, но бесполезно. Измученный горем, он погрузился в зыбкую дрёму под мерное покачивание автомобиля.

«Джон видит себя на краю обрыва, не понимая, как он там оказался.

За неровной кромкой сухой почвы и чахлыми кустиками травы его опасно манит к себе высота — далеко внизу, в небольшой бухте, яростно сталкиваются тёмные морские волны, обрушиваясь на песчаный берег всей мощью. Пахнет солью и водорослями.

Влажный ветер бьёт в лицо, треплет волосы — Джон уверен, что никогда не был здесь, но всё кажется таким знакомым. Завороженный биением волн, он делает шаг вперёд.

Под рёбрами ёкает, стоит воздушному потоку принять его в свои объятия — Джон летит вниз, а когда до столкновения с водой остаётся один миг, он закрывает глаза, готовясь к удару...»

И резко просыпается, хватая ртом воздух.

За стеклом мелькали ухоженные улицы и дома Кенсингтона.

***

Перешагивая порог дома Майкрофта, Джон осознал — это всё происходит действительно с ним наяву.

Шерлока не вернуть, а сам он находится в той же отправной точке, с которой когда-то начинал — избитый и покалеченный судьбой, пережёванный Войной, что нашла его даже в Лондоне.

В особняке было светло и уютно — обувь мирно ждала своих хозяев у порога, в керамической миске болтались ключи, а с кухни вкусно тянуло готовящимся обедом.

В доме Майкрофта Холмса вопреки трауру царила жизнь, и Джон остро чувствовал себя здесь инородным предметом, портящим чужую картину мира, пустой холодной оболочкой. От ярости затряслись руки.

Старательно отгоняя мысли, что со смертью Шерлока их квартира на Бейкер-стрит превратится в склеп, Джон начал подниматься по лестнице вслед за молчаливой испанкой.

Майкрофт, работавший в кабинете, отнюдь не выглядел убитым горем родственником.

— Добрый день, Джон. Как ваше самочувствие? — вежливо поинтересовался Холмс, словно речь шла о чём-то обычном вроде погоды или биржевых котировкок.

— Не притворяйтесь, что вам интересно, как я себя чувствую! — Джон чеканил каждое слово. — Вы самый циничный, самый бездушный человек из всех, кого я знаю! Пресса спустила всех собак на вашего брата, заклеймила его как ловкого мошенника и преступника, а вы… Ничего не сделали, чтобы помочь, чтобы отвести беду… Где были вы, Майкрофт?! — Джон перешёл на крик, до хруста сжимая кулаки. — Стояли в стороне, пока не стало слишком поздно? Пока он не отчаялся настолько сильно, что предпочел смерть позору?

— Вы судите слишком поверхностно и поспешно. Были обстоятельства, которые… — невозмутимый Майкрофт Холмс совершил тактическую ошибку, выйдя из-за стола. Ослеплённый яростью Джон в два счёта оказался рядом с ним и, наматывая галстук Холмса на кулак, зашипел ему прямо в лицо:

— Которые что? Помешали вмешаться? Выболтать все подробности его жизни этой писаке Кити Райли? — выплюнул Ватсон и отпустил галстук, брезгливо вытирая руку об джинсы.

— Мне очень жаль… — прохрипел Майкрофт, массируя стиснутое галстучной удавкой горло.

— Что? — Джону показалось, что он ослышался.

— Мне очень жаль, — еще тише повторил Холмс.

— Вам всего-навсего жаль? Это все, что вы можете сказать?! — рявкнул Ватсон. Хотелось послать к чёрту выдержку, разгромить кабинет, метнуть в стену тяжёлое пресс-папье, поведать в подробностях и с примерами, как ломаются хрупкие кости и рвутся жилы от ударов — сделать всё что угодно, лишь бы лицо Майкрофта Холмса перестало быть таким равнодушным.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пока смерть не разлучит нас (СИ) - Unknown бесплатно.

Оставить комментарий