Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка на бис. Том 1 - Татьяна Александровна Андрианова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 80
супругой. Да и для подтверждения невинности леди нам потребуется освидетельствование жрецами. Вероника и раньше не питала к нам положительных эмоций, после такого сделает все возможное и невозможное, чтобы нам не помогать. Ведь мы не только лишим ее мужа, но и заставим пройти довольно унизительную процедуру. При этом наверняка она станет сопротивляться, и, если она не утратила боевого транса, умрет много наших воинов. Не слишком ли много жертв?

– Мы можем ее шантажировать друзьями, – упорствовала эльфийка.

– Дорогая, боюсь и здесь тоже ничего не выйдет, – огорчил супругу эльф. – Леди Вероника отсутствовала гораздо дольше, чем знала своих спутников. Мы не можем точно знать, насколько теплые чувства она к ним питает. Будем слишком давить – спугнем.

– И что вы предлагаете, ваше величество? Неужели желаете пустить все на самотек?

– Разумеется, нет, – откликнулся тот. – Просто предлагаю, раз уж мы ничего не можем поделать, сделать вид, будто все так и было задумано. В конце концов, не все битвы могут быть выиграны, попробуем смириться с этим. Завтра утром, но не слишком рано (дадим молодоженам выспаться), капитан Кайдэль сходит за ними и деликатно, но настойчиво, предложит явиться на аудиенцию. Мы нежно, почти по-родительски, пожурим за скрытность, поздравим с созданием семьи, окружим вниманием, предложим королевскую свадьбу. В клане остро не хватает событий и зрелищ. Дадим всем повод порадоваться, отпраздновать. Свадьба – прекрасное событие. А тут еще и эльфийка из другого клана. Свежая кровь. Отдадим ее титул, башню, грифоницу, которая досталась ей за победу в поединке. Лорд Кайдэль, вы же сохранили зверя до возвращения владелицы?

Неожиданный вопрос короля заставил капитана нервно вздрогнуть. Он уже не рассчитывал на то, что придется расставаться с любимицей. Но против королевской воли не пойдешь. С тяжелым сердцем понял – отдавать придется.

– Вижу, что грифоница цела. Вот и славно. – Король улыбнулся так ласково, что у капитана по спине пробежал озноб.

– Но, любовь моя, нам все равно необходимо что-то, чтобы можно было влиять на них. Согласись – Тень – темная лошадка. Не слишком ли много воли он получит? Захочет ли он влиять на жену, действуя в наших интересах?

– Не волнуйся. Есть у меня одна идея. – Улыбка его величества стала еще шире.

* * *

В помещениях для прислуги появился новый домовый эльф. Возможно, его появление и осталось бы незамеченным. Во дворце было множество разной прислуги. В таком огромном здании, где постоянно гостило множество эльфов, а вокруг цвели сады, без обслуги не обойтись. Но конкретный эльф держался прямо, можно сказать высокомерно, был облачен в некое подобие криво сшитого камзола из плотной черной ткани. Но если присмотреться хорошенько, становилось понятно, что ткань на худом, слишком долговязом для домового эльфа теле держится исключительно при помощи множества пуговиц, пришитых то там, то сям. На тощей шее красовался кусок белого шелка, замысловато завязанного на манер галстука. Эльф прошлепал босыми ногами прямо в кухню, ловко увернулся от поварешки кухарки и неожиданно зычным голосом поинтересовался, кто в прошлой визит прислуживал леди Веронике. Шедшая с подносом, на котором стоял стакан с молоком, Эри ткнула в сторону долговязой Ай, усердно чистящей котел (аж язык высунула от старания), и сама остановилась, чтобы увидеть, что будет дальше. Любопытно же.

Эри откровенно недолюбливала Ай после того, как та отхватила лучшую из двух человечек. Не важно, что сама Эри уступила возможность прислуживать за плату сливками. Это не имело никакого значения. Незнакомец гордо прошлепал до котла. Остановился и, к удивлению сновавшей туда-сюда прислуги, отвесил замысловатый поклон (прямо как лорд какой настоящей леди) странной помеси домового эльфа с не пойми кем.

– Меня зовут Дин, – представился он удивленно моргающей служанке. – Ваша леди осчастливила моего лорда браком. Бросайте котел. У нас много работы. Надо подготовить все к брачной ночи.

Услышав такое, Ай удивленно пискнула и выронила щетку. Кухарка наступила на хвост коту и выронила поварешку. С диким мявом кот стрелой промчался по кухне, разбил несколько мисок, опрокинул помойное ведро и скрылся за дверью. Эри с грохотом уронила поднос. Стакан разбился на тысячу мелких осколков.

– Ты смотри! Опять мерзавке повезло! – воскликнула она прежде, чем получить нагоняй от пришедшей в себя кухарки за косорукость.

Глава 26

Крепко держа меня за руку, новоиспеченный муж стремительно шел по плохо освещенному факелами дворцовому коридору. Нет. Я не развевалась позади него как знамя на ветру, но и задать хотя бы один из сотни мучавших меня вопросов, не сбив при этом дыхание, не могла. При этом он умудрялся не только не врезаться во встречных эльфов в довольно узких каменных проходах, но и зорко следил за тем, чтобы я не задела кого-либо или не сбила с ног. Оставалось надеяться, что мы так спешим к моим покоям, где я получу полную возможность высказать супругу свое возмущение его шантажом, уточнить, как и где могу получить тигра с оружием и выставить наглеца за порог. Не думает же ли он, что какие-то слова совместно с железкой на запястье (будь браслет хоть трижды брачным и заколдованным драконами) дают ему на меня права, как купчая – на скаковую лошадь? Плевать, какие бумаги умудрились подписать мои «родители», они тоже не имеют на меня никаких прав. Я же не рабыня, в конце концов.

Внезапно мы остановились у одной из дверей. Выглядела она абсолютно так же, как и с десяток других, проделанных в стенах напротив друга. Такое же темное, лакированное дерево, отполированная многочисленными прикосновениями до блеска круглая медная ручка. За время моего отсутствия эльфы так и не сообразили как-либо помечать безликие двери – никаких табличек с номерами или именами жильцов не прикрутили, – запоминай сам, тренируй память.

Третий гостеприимно распахнул дверь передо мной. Я замялась. Оставаться с ним наедине, в пусть даже очень просторной комнате, не входило в мои планы. Тем более я не была уверена, что комната моя. Нет. Его не боялась. Хотя сознавала, что Третий далеко не пай-мальчик. В клане Сиреневых орхидей его явно опасались. Я же скорее не доверяла самой себе. Тет-а-тет соблюдать дистанцию будет проблематично, а я твердо решила – никакого интима. По крайней мере, некоторое время. Хотя это и нелогично. В прошлом теле умудрилась переспать с ним буквально на второй день знакомства. Ну вот такая я противоречивая.

Я смерила мужа задумчивым взглядом и хотела было поинтересоваться, когда он изволит вернуть тигра, но вместо этого ехидно сообщила:

– Вообще-то жену принято на руках через порог переносить, а не запускать первой как кошку в новый дом.

Виллэль вздохнул, поднес мою руку к губам, чтобы нежно поцеловать ладонь. Теплые губы легко коснулись кожи, вызывая

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка на бис. Том 1 - Татьяна Александровна Андрианова бесплатно.
Похожие на Попаданка на бис. Том 1 - Татьяна Александровна Андрианова книги

Оставить комментарий