Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принцесса тайно вызвала главного евнуха в Зал Магнолий и приказала ему остановить расследование. Она не хотела, чтобы дело получило огласку.
— Если фрейлина Ли попросила придворного лекаря принести эти ядовитые растения, значит, к этому причастна и Чжинби. Тогда наказанием одной фрейлины дело не закончится.
Евнух замер в нерешительности, а затем произнес:
— Ваше Высочество, служанки докладывают, что фрейлина Ли недавно имела секретную беседу с Чжин Чольчжуном, предводителем Черных Смерчей.
— Возможно, кто-то хочет, чтобы коварный замысел Чжинби оказался на слуху. Узнай люди об этом ужасном событии — последствия будут невообразимыми. Если выяснится, что за всем этим стояла Чжинби, пострадает юный принц Гонму, а также подвергнутся изгнанию все чиновники из клана Кванно.
— Но, Ваше Высочество…
— Если такое случится, клан Кванно повернется спиной к королевской семье и начнет точить свои мечи. Во дворце и без того неспокойно, мы не можем этого допустить.
— Да, Ваше Высочество… Об этом я не подумал, — согласился евнух.
Однако Им Чжонсу, как истинный воин, не признающий окольных путей, возразил принцессе:
— Но, Ваше Высочество, убийство нерожденного ребенка — это непростительный грех. Если за такое тяжкое преступление не последует наказания, как же может королевская семья говорить подданным соблюдать законы и жить, веря в добро?
Принцесса была согласна со словами воина. Но сейчас было не время.
— Генерал Им, в жизни бывают такие моменты, когда раскрытие правды приносит всем только вред. Я не говорю, что закрою глаза, мы просто отложим это ненадолго. Прошу, поверьте мне, виновные будут наказаны.
— Бедная Ее Величество Ёнби.
Принцесса снова обратилась к евнуху:
— Вы должны держать это происшествие в полной тайне. Если придворные чиновники прознают об этом, даже Его Величество не сможет сгладить ситуацию.
Отправив евнуха восвояси, Пхёнган повернулась к Им Чжонсу и прошептала:
— Генерал Им, незаметно отправьте кого-нибудь найти эту девочку, Сону. Не жалейте ни денег, ни времени на ее поиски. Мы непременно должны отыскать ее.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
Спустя примерно месяц после этого Ёнби отправилась в место расположения войск Чонно и встретилась там с живым отцом. Это принцесса, заранее разгадав коварный замысел Чжинби, успела спасти и спрятать его.
Хотя Ёнби, попавшись на уловку соперницы, и потеряла ребенка, она смогла защитить честь семьи и спасти отца от ада. Если бы принцесса вовремя не вмешалась, Ён Хамун действительно не вынес бы позора и наложил на себя руки.
Ёнби со слезами благодарила принцессу и с тех пор стала для нее верной соратницей на всю жизнь.
От первой королевы у правителя было двое наследников: принцесса Пхёнган и принц Вон. Чжинби, родив ему второго ребенка, наконец заполучила желанный титул и стала второй королевой-консортом. Пхёнвон согласился на это, уступив настояниям дочери, которая считала, что королевской семье нужно больше сблизиться с кланом Кванно.
Свежеиспеченная королева Чжинби вместе с супругом пришла навестить принцессу в Зале Магнолий. Цель ее визита была ясна как день: Чжинби решительно хотела уговорить Пхёнган породниться с родом Го из Геру:
— Королевские браки всегда заключаются по расчету, иногда женятся даже наследники престолов из разных стран. Члены королевской семьи должны подавать пример подданным, даже если нужно принести себя в жертву ради мира и спокойствия в стране. Иначе как они будут верить нам и следовать указам Его Величества?
— И кто же гарантирует нашей стране безопасность, если я выйду замуж за Го Гона?
— Разве тебе не понятно, что в таком случае род Го займет сторону Его Величества и перестанет препятствовать его политике?
— Отдать меня в их руки — то же самое, что лично вручить им еще одно оружие против нас.
Король стоял рядом со спорящими супругой и дочерью, не слушая, о чем они говорят. Он был погружен в свои мысли, размышляя о том, как быстро летит время — еще недавно Пхёнган была совсем малышкой, а теперь уже идут обсуждения ее свадьбы.
Раздосадованная молчанием отца, принцесса недовольно обратилась к нему:
— Ваше Величество, чем я так провинилась перед вами, что мне запрещено выходить из Зала Магнолий?
— Ну, ну, успокойся. За тобой наблюдает много глаз, я просто хотел, чтобы ты была осторожнее. Меня беспокоит твое поведение… Еще и эти грубияны Северные Мечи постоянно ходят за тобой… — нерешительно увещевал дочь король.
В его голове разом пронеслись воспоминания о смерти королевы и Воль Гвана, мести и других печальных событиях.
Принцесса, словно желая напомнить отцу о недавней трагедии, подняла тему, на которую до этого ни разу не говорила:
— Ваше Величество, разве вы забыли? Северные Мечи помогли нам совершить возмездие за смерть матушки. И пока я дышу, каждое мгновение я буду помнить о том, что должна отомстить за убийство наставника Воль Гвана.
— Неужели ты не знаешь, что клинок, который прямо перед глазами, куда опаснее скрытого? Зачем раскачивать лодку?
— Но, Ваше Величество! Разве вы не понимаете, чего они добиваются? Вы хотите, чтобы я стала заложницей в руках врага?
— Теперь уже даже совет министров обращается ко мне с просьбой поскорее выдать тебя замуж.
— Го Вонпё и его люди стоят за смертью генерала Воль Гвана. Если мне так уж необходимо немедленно выйти замуж, я сама выберу себе супруга.
Король сокрушенно подумал, что все политические проблемы, вместе взятые, решить куда легче, чем бороться с упрямством принцессы. Он снова осознал, как сильно скучает по покойной королеве. Если она была бы жива, ему не пришлось бы самому разбираться с этим. Глядя на лицо дочери, как две капли воды похожей на мать, он отчаянно тосковал по давно ушедшей супруге.
Вокруг лотосового пруда алым цветом цвел бальзамин, а поверхность воды была сплошь усыпана белоснежными кувшинками. Желтые, белые и розовые лепестки радовали глаз каждого, кто прогуливался в окрестностях живописного пруда, и поднимали настроение. Любуясь на девственно чистые цветки кувшинок, принцесса слегка улыбнулась и сказала
- Дворец сновидений - Исмаил Кадаре - Русская классическая проза
- Легкое дыхание (сборник) - Иван Бунин - Русская классическая проза
- Река времен. От Афона до Оптиной Пустыни - Борис Зайцев - Русская классическая проза
- Роскошная и трагическая жизнь Марии-Антуанетты. Из королевских покоев на эшафот - Пьер Незелоф - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Русская классическая проза
- Принцесса Шиповничек - Джейн Йолен - Русская классическая проза
- Госпиталь брошенных детей - Стейси Холлс - Историческая проза / Русская классическая проза
- Обычная история - Ника Лемад - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Маленькая кондитерская в Танглвуде - Лилак Миллс - Русская классическая проза
- За закрытыми дверями - Майя Гельфанд - Русская классическая проза
- Человек в оранжевой шапке - Наталия Урликова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза