Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С помощью маленькой палочки донья Гермина сбросила на пергамент три лепестка. Потом снова тщательно закрыла мешочек и запечатала письмо черным воском, предварительно разогретым над свечой.
Проделав все это, она сняла маску и перчатки, подошла к двери и позвала своим мелодичным голосом:
– Бизантен!
На зов тут же явился кривоногий наемник огромного роста. Рябое лицо под шлемом было неподвижно, как у статуи. Желтые глаза взирали на донью Гермину без всякого выражения.
– Ты сейчас отправишься во Францию, с письмом маркизу де Багателю. Отдашь его только ему в руки и никому другому. Ты хорошо меня понял?
– Очень хорошо, донья Гермина. Вот только оседлаю лошадь и сразу отправлюсь.
Протягивая ему письмо, она несколько мгновений колебалась.
Впрочем, могла ли эта чудовищная женщина испытывать какие-то угрызения совести?
Донья Гермина взяла плоскую коробочку из сандалового дерева и вложила туда свое послание. Теперь, успокоившись, она добавила:
– Не вынимай пергамент из коробки и не падай в воду. А теперь иди, Бизантен, поезжай как можно скорее. Я с нетерпением буду ждать твоего возвращения с хорошей вестью.
Гигант, выполнявший мелкие поручения, поклонился и вышел. Выглянув в окно, Сан-Сальвадор увидела, как он пересек двор, забитый лошадьми и людьми в доспехах.
Когда Бизантен скрылся за полуразрушенной оградой палаццо, на лице доньи Гермины появилась удовлетворенная улыбка.
«Участь отца решена, теперь займемся дочкой».
Погрузившись в разработку дорогого ее сердцу замысла, донья Гермина не заметила, что в комнату кто-то проник.
– Берегись, Генриетта, наступит день, когда сотворенное тобой зло вернется и нанесет удар по тому, что тебе дороже всего.
Услышав знакомый низкий голос, пораженная донья Гермина обернулась:
– Корнелиус… это ты?
– Да.
Немолодой, но все еще статный мужчина появился в свете тускло горящих свечей.
– Агриппа Корнелиус Неттесгеймский! – проговорила донья Гермина.
Она протянула руки навстречу гостю.
– Рада видеть тебя, Корнелиус… Как поживаешь?
– Хорошо… и плохо, – ответил посетитель, не подав руки донье Гермине. – В наши дни жизнь у алхимиков трудная. Я переехал в Нидерланды и там написал сатиру «О недостоверности и тщете наук». Я также нахожусь в переписке с очень одаренным молодым человеком по имени Мишель де Нотр-Дам… Еще обдумываю большой трактат о сокровенной философии, а кроме всего этого думаю о тебе, Генриетта.
– Обо мне, Корнелиус? – удивилась донья Гермина. Она снова протянула руку, чтобы коснуться Агриппы Корнелиуса Неттесгеймского, величайшего мага всех времен, этого странного человека, выходца из могущественной кельнской семьи. Но ее рука встретила только пустоту. Она жалобно спросила:
– Корнелиус, где же ты?
Легкая улыбка появилась на бледном лице чернокнижника:
– В Риме, рядом с тобой, Генриетта, и одновременно в своем рабочем кабинете в Нидерландах. Я пришел сказать тебе: прекрати свои злодеяния, Генриетта, останови человека, который скачет как вестник смерти. Оставь в покое Саламандру! Сдержи силы зла, иначе они ударят по тебе, да так страшно, что я ничем не смогу тебе помочь, Генриетта… я больше не смогу… я не…
И тут, словно на него набросили кисею, лицо Корнелиуса стало растворяться, а голос – удаляться.
Донья Гермина закричала:
– Подожди, останься еще, Корнелиус… Почему ты стал моим врагом?
Невероятным усилием воли алхимик остановился:
– Я не враг тебе, Генриетта, но вижу все, что происходит в Риме. Этот ужас – дело твоих рук. Я вижу, что ты замышляешь убийство своего мужа… Я вижу молодую женщину, которую ты преследуешь своей ненавистью… Я вижу твою судьбу, Генриетта, и она страшна. Вернись назад, уйди в монастырь и раскайся. Стань снова монахиней, надень власяницу… не касайся больше магии, которой я тебя обучил на свое несчастье. Послушайся меня, пока еще есть время, Генриетта, иначе я ни за что не отвечаю… Прощай.
Голос умолк. Агриппа Корнелиус Неттесгеймский исчез.
Донья Гермина бросилась в коридор. У дверей стояли два ландскнехта с факелами в руках.
– Где мужчина, который только что вышел отсюда? – пролепетала донья Гермина.
– Но, мадам, никто не выходил!
– Но ведь сюда вошел высокий мужчина, – настаивала она.
– Нет, мадам, никто не входил… никто не выходил.
С лицом, белее мрамора, донья Гермина вернулась в комнату. Дрожащей рукой она провела по холодному лбу.
«Это просто усталость… я становлюсь нервной, – подумала она. – А где, собственно, Каролюс? Этого глупца никогда нет в нужную минуту».
Она достала из дорожного несессера бутылочку с зеленой жидкостью. Этот настой на травах, который ей привез один купец из Аравии, обладал способностью успокаивать, возвращать силы, погружаться в грезы и видения.
Она выпила несколько капель. И, как всегда, спустя несколько минут таинственная горьковатая жидкость под названием «гашиш» принесла ей успокоение. Донья Гермина вышла из комнаты.
Следуя за солдатом, освещавшим ей дорогу, она спустилась в гостиную, где капитан Аларкон устроил штаб армии. В окружении лейтенантов и своего нового адъютанта, Рикардо де Сан-Сальвадор, капитан разрабатывал план наступления на замок Святого Ангела.
– Чем могу служить, мадам? – учтиво спросил испанец.
– Капитан, у меня, кажется, есть возможность преподнести вам папу. Доверьте эту миссию моему сыну Рикардо, а в обмен отдайте мне княгиню Фарнелло…
Капитан озадаченно почесал бритую голову под кольчужным наголовьем, которое так и не успел снять.
– Это та женщина, что убила коннетабля?
– Она самая, капитан.
– К сожалению, мадам, никто не знает, где она находится.
– Вероятно, в замке Святого Ангела или где-нибудь в городе. Пошлите патруль на ее поиски.
– Можно попытаться, но я ничего вам не обещаю, мадам. Кроме нескольких полков, как, например, полк капитана Эрреры, все остальные уже вышли из подчинения и заняты резней. Пройдет несколько дней, пока они успокоятся. А что касается папы, то я с удовольствием поручу эту миссию Рикардо, вот только как добраться до Климента VII? – спросил испанец.
Ангельская улыбка осветила лицо доньи Гермины.
– Мне говорил сам герцог Бурбонский, что существует потайной подземный переход, соединяющий Ватиканский дворец с замком Святого Ангела…
Глава XXIV
КАТАКОМБЫ
– Патруль! – прошептал Фульвио.
Зефирина теснее прижалась к мужу. Он взял ее за руку и дал знак замолчать и пригнуться.
То же самое сделали Паоло и Карлотта.
Сидя на корточках у маленького окошечка, беглецы прислушались к раздававшемуся с улицы стуку солдатских сапог.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- МОРСКОЙ ЯСТРЕБ - Рафаэль Сабатини - Исторические приключения
- Люди солнца - Том Шервуд - Исторические приключения
- Асканио - Александр Дюма - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Золотой лев - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Истории, написанные при свече - Людмила Вячеславовна Федорова - Исторические приключения / Короткие любовные романы
- Дочь Мытаря - Рут Фландерс - Исторические приключения
- Государство Солнца (с иллюстрациями В. Милашевского) - Николай Смирнов - Исторические приключения
- Повседневная жизнь Древней Индии - Майкл Эдвардс - Исторические приключения / История / Религиоведение