Рейтинговые книги
Читем онлайн Арсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 128
острие зацепилось за нее, но он всё же втиснул себя, и отчаянно толкаясь ногами пролез дальше.

Вскоре Мороний почувствовал как руки Хельги подхватили его и помогли вылезти наружу.

– Фуххх! – тяжко выдохнул антиквар, вытирая со лба пот. – Спасибо, что помогла выбраться, но боюсь для Джека этот лаз окажется слишком узким.

– Говорите тише, – цыкнула на него девушка. – Я знаю, но это наш единственный путь наружу… Мы должны верить в лучшее!

– А я всё слышал, – отозвался голос детектива и немка хмуро взглянула на моментально сморщившегося старика. – Друзья, не переживайте за меня. Давайте я возьму с собой лом и попробую немного расширить лаз? Что думаете, там хватит места чтобы размахнуться?

Хельга что-то произнесла в ответ, но Джек её не услышал. Посторонний звук отвлек его внимание, заставив замереть и положить лом на землю. Тихое жужжание появилось примерно в том самом месте откуда ранее они втроем вышли в коридор с опрокидывающимися плитками пола. Этот звук Стоун знал слишком хорошо – это был рой.

* * *

– Бегите! – громко прокричал детектив склонившись к лазу.

– Что?! Что случилось? – возбужденно воскликнул Мороний и Хельга буквально почувствовала дрожь в голосе старика.

– Чёртов Пирсон! Он послал следом за нами рой и его машины через пару минут будут здесь.

– Не может быть!

Мороний буквально похолодел внутри, вспомнив как маленькие черные пчелки за пару минут перебили весь отряд фрицев на берегу Нила. Картины раздробленных взрывами черепов живо проявились перед его глазами и мысли суматошно запрыгали, пытаясь справиться с паникой.

– Что нам делать, Джек?! – закричал антиквар, суетливо оглядываясь по сторонам в поисках убежища.

– Лезьте наверх, а я попробую пробить скипетром дыру пошире!

– Но он может вызвать обвал породы и тогда ты навсегда останешься снаружи! – голос Хельги выражал тревогу за детектива.

– Если это произойдет, то долго мучаться мне не придется. Рой убивает свои жертвы мгновенно, а вы будете даже в большей безопасности…

– Джек, так не пойдет! – упрямо заявил Мороний, проявляя какие-то новые для себя черты характера. – Мы вместе пришли сюда, вместе и уйдем. Должен быть другой выход!

– К чёрту всё! – прокричал Джек. – Некогда разговаривать. Быстро убирайтесь из лаза или импульс проделает в вас огромную дыру! Ну, считаю до десяти. Р-р-раз…

Зная решительность Стоуна никто не стал спорить и проверять его слова на себе. Старик проворно выскочил в штольню наверху и подал руку Хельге, вытягивая её за собой.

– Два… – послышалось снизу, и немка поспешно принялась карабкаться вверх.

– Три…

Они с Моронием огляделись по сторонам, выбирая наиболее безопасное место. Отбежав в угол, девушка и антиквар присели за грудой камней и деревянными бочками.

– Четыре…, – голос Стоуна внезапно переменился и он отрывисто произнес. – Простите меня, друзья, но кажется планы изменились!

Джек услышал как дрон закончил сканирование противоположного конца смертельного коридора и теперь уверенно двинулся в его сторону. Помигивая красной лампочкой, он быстро приближался, ориентируясь по звуку голоса Джека. Отвернувшись от лаза, Стоун выпрямился в полный рост желая встретить смерть лицом к лицу.

* * *

Оливер Грант получил новый сигнал на свой коммуникатор и впервые позволил себе улыбнуться. Рой нашел Стоуна и первый дрон передал подтверждение обнаружения цели. Быстро пробежавшись пальцами по клавиатуре, шеф службы безопасности вывел на экран подергивающееся изображение. Сквозь серую мглу помех он разглядел какие-то стены и фигуру человека, стоявшего неподалеку на небольшом каменном уступе. Лица не было видно из-за отсутствия освещения, но по осанке и крупным габаритам тела, Грант сразу же узнал его. Это был Стоун.

Взяв на себя ручное управление, Оливер плавно прикоснулся к рычагам джойстика и двинул дрон, начиненный взрывчаткой, вперед.

* * *

Стоя на скалистом козырьке, Джек спокойно наблюдал как дрон не спеша приближается к нему. По поведению черного шмеля можно было не сомневаться, что сейчас им управляет человек.

– Что ж, это даже к лучшему, – подумал детектив и улыбнулся, глядя в объектив бездушной машины.

Дрон замер в воздухе внимательно разглядывая неподвижно стоявшего человека. Затем он повернулся вокруг своей оси, направляя камеру в сторону и стараясь заглянуть за спину Джека. Очевидно, оператор управлявший дроном, пытался разглядеть куда спрятались его друзья, ведь после подрыва у него уже не будет такой возможности. Видя, что с уступа Стоуну бежать уже некуда, дрон медленно начал описывать широкую дугу вокруг него.

– Грант, – догадался детектив. – Только Оливер Грант может с таким цинизмом и хладнокровием палача внимательно изучать обстановку, зная что его жертве некуда бежать.

Приветливо помахав левой рукой в объектив, Джек привлек к себе внимание шмеля, не желая чтобы тот разглядел узкий лаз за его спиной. Когда машина с тихим жужжанием приблизилась на расстояние метра, он отчетливо произнес, глядя в камеру:

– Ты хочешь знать, что у меня за спиной? А вот что!

С этими словами Джек выхватил из-за спины широкую лопату и с размаху треснул ею по металлическому корпусу устройства, парящему в воздухе. Если бы дрон оставался в автоматическом режиме, он несомненно с легкостью увернулся бы от удара, но реакция человека была куда хуже. Послышался звонкий удар металла о металл, и издав низкий гул, машина закружившись резко отлетела от лопаты и угодила прямо в один из распахнутых люков внизу. Со своего места Джек не мог видеть, что произошло дальше, но слышал как натужно взревел микро-двигатель дрона пытаясь восстановить ориентацию в пространстве. Судя по звукам один из гироскопов был серьезно поврежден, и шмель хаотично болтался из стороны в сторону, ударяясь о золотые шпили. Внезапно послышался короткий всплеск и Джек различил тихое шипящее побулькивание. Вскоре всё стихло и можно было не сомневаться, что кислота поглотила очередную жертву, за секунды разъедая электронную начинку дрона.

Не желая терять ни мгновения, Джек отбросил в сторону ржавую лопату и схватил скипетр, аккуратно прислоненный им к стенке.

– Ну давай, детка! Посмотрим на что ты способна!

Послышался странный звук и двузубец лишь слегка дрогнул в его руке, однако эффект произведенный им в горной породе потряс даже Джека. Когда дым рассеялся он увидел огромную ровную дыру прожженную им в скале. Внутренние края и стенки тоннеля выглядели так будто их кто-то отполировал до блеска. Они сияли и сверкали при свете фонаря, направленного Стоуном внутрь. Как это произошло он не знал, но скальная порода словно запеклась при огромной температуре, образовав гладкую стеклянную

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин бесплатно.
Похожие на Арсанты 2. Линии судьбы - Антон Фарутин книги

Оставить комментарий