Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кари зашел тогда под нависающий выступ скалы. Бьярн спросил:
– Где мне теперь встать?
Кари ответил:
– Выбирай сам одно из двух: либо встань позади меня и прикрывайся щитом, если только он тебе понадобится, либо садись на коня и скачи отсюда что есть мочи.
– Я этого не сделаю, – сказал Бьярн, – по многим причинам. Во-первых, если я уеду, злые языки скажут, что я покинул тебя из трусости. Во-вторых, я знаю, что они не захотят упустить меня и двое или трое поскачут за мной, и я тогда ничем не смогу помочь тебе. Поэтому я лучше останусь возле тебя и буду биться вместе с тобой.
Им пришлось прождать недолго, прежде чем на болоте появились навьюченные лошади и с ними трое человек. Кари сказал:
– Они не видят нас.
– Пусть они проезжают мимо, – сказал Бьярн.
Те проехали, но за ними показались еще шестеро. Они подъехали, тотчас спрыгнули с коней и бросились на Кари с Бьярном. Первым на него бросился Глум, сын Хильдира, и хотел ударить его копьем. Кари повернулся на пятке, и Глум промахнулся, так что копье ударилось о скалу. Бьярн увидел это и тотчас перерубил мечом древко копья Глума. Кари пригнулся и ударил Глума по бедру и отсек ему всю ногу, так что Глум тут же умер. Тут на Кари бросились сыновья Торфинна – Вебранд и Асбранд. Кари кинулся на Вебранда и пронзил его мечом, а после этого отрубил обе ноги Асбранду. В этот миг ранили и Кари и Бьярна. Тут на Кари бросился Кетиль из Марка и хотел ударить его копьем. Кари отдернул ногу, и копье воткнулось в землю. Кари прыгнул на древко копья и сломал его. Он схватил Кетиля. Тут подбежал Бьярн и хотел убить его. Кари сказал:
– Оставь! Я хочу пощадить Кетиля. И если тебе, Кетиль, доведется еще раз попасть в мои руки, то я все равно не убью тебя.
Кетиль ничего не ответил ему и уехал за своими спутниками. Он рассказал, что случилось, тем, которые еще не знали этого. Они рассказали об этом также людям по всей округе. Те все тотчас вооружились и поехали вдоль всех рек в горы, так далеко на север, что поиски продолжались три дня. После этого люди вернулись к своим домам, а Кетиль и его спутники поехали на восток, в Свинафелль, и рассказали там обо всем, что случилось. Флоси их рассказ взволновал мало, и он сказал, что вряд ли дело этим кончится.
– Нет у нас в стране человека, равного Кари, – добавил он.
CLII
Теперь надо рассказать о том, что Кари поехал в Санд. Он отвел своих коней к подножью песчаного холма, и для них нарезали дикого овса, чтобы кони не погибли от голода. Кари рассчитал все так точно, что уехал, как раз когда кончились поиски. Ночью он проехал все эти места и направился в горы той же самой дорогой, какой они приехали сюда. Они не останавливались, пока не доехали до Марка. Бьярн сказал тогда Кари:
– Похвали меня перед моей женой, потому что она не поверит ни одному моему слову, а для меня очень важно, чтобы она поверила. Отплати мне за всю ту помощь, которую я тебе оказал.
– Ладно, – сказал Кари.
После этого они въехали во двор. Хозяйка обрадовалась им и спросила, что слышно нового. Бьярн ответил:
– Теперь нам придется туго, старуха!
Она ничего не ответила и усмехнулась. Потом она спросила:
– Как вел себя Бьярн, Кари?
Кари ответил:
– У кого нет брата, тот не защищен с тыла. Бьярн держался молодцом. Он ранил троих и сам был ранен. Он мне помог всем, чем мог.
Они пробыли там три ночи. После этого они отправились в Хольт, к Торгейру, и рассказали ему о случившемся, потому что новости туда еще не дошли. Торгейр поблагодарил Кари, и было видно, что он очень рад тому, что случилось. Он спросил Кари, чего тот еще не сделал из того, что собирался. Кари ответил:
– Я собираюсь убить Гуннара, сына Ламби, и Коля, сына Торстейна, если представится случай. Тогда убитых нами будет пятнадцать человек, считая тех пятерых, которых мы убили вместе. А еще у меня к тебе есть просьба.
Торгейр сказал, что сделает для него все, что он попросит.
– Я хочу, чтобы ты взял под свое покровительство человека по имени Бьярн, который бился вместе со мной, и поменялся с ним дворами, и дал ему здесь, у тебя, полное хозяйство. Защити его, чтобы никто не мстил ему. Ведь для такого хавдинга, как ты, это ничего не стоит.
– Хорошо, – сказал Торгейр.
Он передал Бьярну все хозяйство в Асольвсскали и взял себе двор Марк. Торгейр сам перевез всех домочадцев Бьярна и все его добро в Асольвсскали. Он уладил все дела Бьярна и помирил его со всеми. С Бьярном стали теперь считаться гораздо больше, чем раньше.
Кари пустился в путь и не останавливался, пока не приехал в Тунгу, к Асгриму, сыну Эллиди-Грима. Тот принял Кари прекрасно. Кари рассказал ему обо всем, что случилось во время боев. Асгрим очень обрадовался новостям и спросил Кари, что он собирается делать. Кари ответил:
– Я собираюсь уехать из Исландии вслед за ними, подстеречь их и убить, если это мне удастся.
Асгрим сказал, что нет ему равного в отваге.
Кари пробыл у него несколько дней. Затем он поехал к Гицуру Белому, и тот принял его с распростертыми объятьями. Кари пробыл у него некоторое время. Он сказал Гицуру, что собирается поехать в Эйрар. На прощанье Гицур подарил Кари добрый меч. После этого Кари поехал в Эйрар и договорился с Кольбейном Черным, что тот перевезет его через море. Кольбейн был с Оркнейских островов. Он был верным другом Кари и очень храбрым человеком. Он принял Кари с распростертыми объятьями и сказал, что теперь у них будет одна судьба.
СLII
Флоси поехал на восток, к Хорнафьорду, и с ним отправилась большая часть его людей. Они перевезли с собой свои товары, дорожные запасы и все остальное, что они должны были взять с собой. Затем они собрались в путь и приготовили к отплытию свой корабль. Флоси оставался при корабле, пока он не был снаряжен. Когда выдался попутный ветер, они вышли в море. Плавание было долгим: стояла непогода, и они много блуждали по морю.
Однажды ночью случилось, что на их корабль обрушились три больших вала. Тогда Флоси сказал, что, наверное, поблизости от них земля, и это прибой. Стоял густой туман, а непогода усиливалась, и на них налетел сильный шквал. Не успели они оглянуться, как их выбросило на берег. Люди спаслись, но весь корабль разбило в щепы, и добро они спасти не смогли. Они стали искать, где бы согреться. На другой день они поднялись на холм. Погода стояла хорошая. Флоси спросил, узнает ли кто-нибудь эту страну. Среди них были двое, кто плавал раньше, и они сказали, что, конечно, узнают эти места:
– Нас прибило к Оркнейским островам, к острову Хроссей.
– Нас могло прибить и удачнее, – сказал Флоси, – ведь Хельги, сын Ньяля, которого я убил, был дружинником ярла Сигурда, сына Хладвира.
Они отыскали себе укрытие, нарвали мху и покрылись им. Они пролежали недолго, и тут Флоси сказал:
– Нельзя нам больше лежать здесь, потому что жители увидят нас.
Тогда они встали и начали держать совет. Флоси сказал своим людям:
– Пойдемте все и отдадимся ярлу. Нам ведь не остается ничего другого, потому что мы все равно попадем ярлу в руки, если он этого захочет.
Тогда они все ушли оттуда. Флоси сказал, чтобы они никому не рассказывали о случившемся и о своей поездке, пока он сам не расскажет обо всем ярлу. Они шли, пока не встретили людей, которые проводили их к ярлу. Они пришли к ярлу, и Флоси и все его люди поздоровались с ним. Ярл спросил, кто они такие. Флоси назвал себя и сказал, из какой он местности Исландии. Ярл уже знал о сожжении Ньяля и поэтому сразу же узнал их. Тогда он спросил Флоси:
– Что ты расскажешь мне о Хельги, сыне Ньяля, моем дружиннике?
– То, – ответил Флоси, – что я отрубил ему голову.
Ярл велел их схватить, и так и сделали. Тут подошел Торстейн, сын Халля из Сиды. Флоси был женат на сестре Торстейна Стейнвар. Торстейн был дружинником ярла Сигурда. Когда он увидел, что Флоси схватили, он обратился к ярлу и предложил за Флоси все свое добро. Ярл долго был в страшном гневе, но, наконец, благодаря заступничеству Торстейна и многих уважаемых людей, – потому что у Торстейна было немало друзей и многие просили вместе с ним, – ярл уступил и помиловал Флоси и всех его людей. Следуя обычаям могущественных людей, ярл взял Флоси на место Хельги, сына Ньяля. И вот Флоси стал дружинником ярла Сигурда, и скоро ярл очень полюбил его.
CXIV
Через полмесяца после того, как Флоси со своими людьми вышел в море из Хорнафьорда, Кари и Кольбейн Черный отплыли из Эйрара. Им выдался попутный ветер, и они пробыли в пути недолго. Они приплыли к острову Фридарей,[99] что лежит между Шетландскими и Оркнейскими островами. Кари пригласил к себе человек по имени Давид Белый. Он рассказал Кари все, что узнал о поездке Флоси и его людей. Он был хорошим другом Кари, и тот пробыл у него зиму. Вскоре к ним с запада, с острова Хроссей, пришли вести обо всем, что там происходило.
Ярл Сигурд пригласил к себе на рождество[100] ярла Гилли с Гебридских островов. Ярл Гилли был женат на Сванлауг,[101] сестре ярла Сигурда. Тогда же к ярлу Сигурду приехал из Ирландии конунг Сигтрюгг,[102] сын Олава Кварана. Его мать звали Кормлад. Она была женщиной на редкость красивой и хороша во всем, что не зависело от ее воли, но, как говорят, во всем, что от нее зависело, она показывала себя только с худой стороны. Брианом[103] звался король, который раньше был женат на ней, но к этому времени они развелись, потому что он был лучшим из королей. Его двор был в Канкараборге,[104] в Ирландии. У него был брат по имени Ульв Пугало, величайший витязь и воитель. У Бриана был воспитанник по имени Кертьяльвад. Он был сыном конунга Кюльвира, который много воевал против короля Бриана, бежал от него из страны и ушел в монастырь. Но когда король Бриан совершал паломничество в Рим, он встретил конунга Кюльвира, и они помирились. Король Бриан взял к себе его сына Кертьяльвада и полюбил его больше, чем своих сыновей. К этому времени Кертьяльвад уже вырос и был одним из самых храбрых мужей.
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Хервёр и Хейдреке - Исландские саги - Европейская старинная литература
- О Торстейне Морозе - саги Исландские - Европейская старинная литература
- Сага о Вёльсунгах - Исландские Саги - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Кудруна - Средневековая литература - Европейская старинная литература