Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что на этот раз? – спросил вошедших Брайна и миссис Эльюз. – Я думал, вы давно уехали.
– Я обещал отвезти леди Элфорд и ее компаньонку домой, – сказал брат, быстро оценив ситуацию и с трудом подавив усмешку. – А миссис Эльюз и мисс Эльюз поедут в твоей карете.
– Почему в моей?
– Потому что моя уже занята.
– Леди Элфорд! – воскликнула миссис Эльюз, заметив, как Мэри поправляет лиф платья, и осеклась под пристальным взглядом графа.
– Если вы намерены ехать в моей карете, поторопитесь занять места, – процедил он сквозь зубы. – Я не собираюсь никого ждать.
– Да, конечно, – она повернулась к дверям, но не удержалась от смешка. – Простите, что снова помешали вашей ссоре.
Граф почти вытолкал ее из комнаты, и не прощаясь, вышел следом. Виконт предложил Мэри руку, помогая подняться и, глядя в глаза, произнес искренне:
– Леди Элфорд, если вам когда-нибудь понадобится друг… Или просто человек, который умеет хранить секреты и отнюдь не ограничен в фантазии, чтобы спокойно принять многие невероятные вещи, вы всегда можете обратиться ко мне.
– Виконт, – Мэри с благодарностью сжала его ладонь, – вы всегда были добры ко мне, но насколько невероятные вещи вы готовы услышать?
– Я не считаю, что в мире есть какие-либо ограничения, которые человек не придумывает сам.
– Иными словами…
– Иными словами, я на вашей стороне.
– Вы пытаетесь свести меня и своего брата? – спросила прямо.
– Я сделаю все, чтобы помочь брату стать счастливым и если заминка в вас… Да, я подтолкну к нему его половинку, – такой же прямой ответ.
Мэри рассмеялась.
– Я не могу быть половинкой графа. Априори. Ни при каких обстоятельствах. Никогда. Едем?
Она вышла из комнаты. Чуть замешкавшись, виконт последовал за ней. У него больше не было и тени сомнений, что Мэри – суженая Михаэля, и плевать судьбе на все априори и никогда.
Он отвез леди Элфорд и ее компаньонку, навестил Матильду и после постельных подвигов долго смотрел в потолок и думал, что где-то есть и его половинка. Возможно, ему повезет, и она окажется ближе, чем половинка Михаэля, а пока его полностью устраивала его холостяцкая жизнь и свобода. Он не встретил леди, ради которой хотелось бы что-то менять или для начала – уйти из постели Матильды.
– Леди… – процедил голос, который Брайн не мог не узнать. – С чего ты взял, что она будет леди?
Брайн прижал к себе сонную любовницу, провел по спутанным длинным волосам с наслаждением и отдал приказ, который на время избавил его от капризного духа:
– Убирайся, ночь не связывает нас.
– Сделка, – со стоном протянул голос.
– Пока не затянется узел, я не хочу тебя видеть.
Смешок. Пустота. Брайн выпустил Матильду из объятий. Если бы Эсма была живой, возможно, он отдал бы ей предпочтение ночью, но он знал, что так не бывает. Ночь разрывал рассвет, а его мысли – дух, который сопротивлялся, чтобы о нем забыли. А, может…
Нет, отмахнулся. Не бывает, и точка, к тому же, он не встречался с женщинами, которым был должен.
Глава 27
С момента бегства, – по-другому не назовешь, – леди Элфорд в имение, Михаэль пустился во все тяжкие: клубы, бега, ставки, женское общество. Ночь смешалась с днем в один круговорот, темные круги под глазами были единственным возмущением против такого образа жизни. Сам граф делал вид, что вельми доволен.
– Как провел день?
– Спал.
– Как провел ночь?
– Разве ты не знаешь, где я был?
Это был самый содержательный разговор Брайна и Михаэля за последние две недели. Граф избегал встреч с графом, делая вид, что ему попросту некогда; он так же избегал любых упоминаний о трусихе леди Элфорд.
Она подумала, он бросится следом? Подумала, что нужна ему более чем для флирта от скуки? В какой-то момент он действительно походил на безумца и преследовал старую деву, но просветление настало, слава Богу. Ее наряды больше не раздражали, ее волосы больше не околдовывали, и глаза не плели веревки к его сердцу.
Дурное настроение вскоре пройдет – это хандра от душных летних дней, и ничего больше, зато он свободен от дурного вкуса и необъяснимого притяжения. Почти. Пока еще невозможно избавиться от мыслей о ней. Всегда неприличных. Похотливых, развратных. Он давал своему телу то, что оно требовало. Почти. И ошибся. Тело приняло подачку и попросило еще, только уже конкретно: ЕЕ.
Этой ночью он тоже был у Матильды, и чем занимался? Спал аки праведник, даже позиция сзади не помогла. Нет, все, конечно, свершилось, но после тело не отдыхало умиротворенно, а ныло, звало, требовало.
Лорд Блэкберн и леди Элфорд? Губы графа растянулись в презрительной улыбке. Где роковые женщины? Перевелись? Кто в здравом рассудке представит рядом его и эту старую деву? Кто поверит, что с ней он проделает все то, о чем часто фантазирует в последнее время?
И даже если бы он и согласился, и возбудился, что маловероятно, она бы грохнулась в обморок, едва увидев его без одежды. И другой вопрос: не упадет ли он сам, увидев без одежды объект своей страсти?
У него не было ни одной некрасивой любовницы, ему завидует половина Лондона, когда видит с Матильдой, вторая половина Лондона завидует Брайну, когда приходит его черед провести с ней время. И променять все на леди Элфорд?
Она правильно сделала, что уехала в имение. Лондон закончил свадебный переполох, и отловить холостяка ей вряд ли удалось бы, и скука имения ей больше к лицу. Там некуда будет носить пестрые наряды, которые выпячивали маленькую грудь на обозрение, словно предлагая попробовать.
– От леди Элфорд не было вестей?
– Вы с ней друзья, ты и скажи.
– Я получил от нее письмо два дня назад, – сказал Брайн, наливая себе стаканчик бренди, – но думал, вдруг, доставили новую почту?
– Это была бы слишком частая переписка: по письму каждые два дня.
– Нам есть, что обсудить.
Граф с подозрением посмотрел на брата. Неужели он прав и наблюдает сейчас первые ростки безумия? Что у него общего с этой, с позволения сказать, леди, которая не считает зазорным переписку незамужней девушки с неженатым джентльменом?
– И что же?
– Хм, друзья не раскрывают тайн.
– О чем вы пишете в этих чертовых письмах? – насупился граф.
Брайн развернул газету, уткнулся в нее, ограничившись насмешливым взглядом вместо ответа, потом как бы невзначай спросил:
– Почему бы тебе не наведаться в имение?
Граф изогнул правую бровь.
– Почему я должен наведываться в ее имение?
– Я имел в виду БлэкбернХауз.
– Я там был совсем недавно.
– Разве управляющий не писал тебе о разногласиях с одним из арендаторов?
- Демоны да Винчи - Джулия Бьянки - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Одна ночь с тобой - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Интриги Марии. Книги 1-2 - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Принц для Золушки - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Тайные желания джентльмена - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Соблазненная горцем - Пола Куин - Исторические любовные романы