Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек, который до этого наблюдал за ним, прижав к носу платок, наклонился, вытащил из кармана визитку и прочитал на ней: «Аманда, не забывай обо мне. Альберт».
Надпись оказалась невероятно уместной – он согнул карточку пополам и вложил ее в руку мистеру Кэмпиону.
Перед его мысленным взором встали завтрашние заголовки: «Разрыв помолвки привел к самоубийству», «Трагическая находка в доме леди Аманды Фиттон». В этом заключалась сила печатного слова – из всех скандалов пресса неизменно выбирала самый скандальный. В этом заключалась и уязвимость графа Понтисбрайта – для его семейства скандал был настоящей бедой. Сердце мистера Кэмпиона было разбито – в этом проявилась его слабость. Леди Аманда Фиттон занимала вполне определенное положение в обществе, поэтому все будут сочувствовать ее юности, и дознание пройдет быстро и с ожидаемым результатом; в этом была ее сила.
Теперь все же следовало поторопиться. «Лагонде», в которой мистер Кэмпион в одиночку покинул Марбл-Арч, следовало оставаться на своем месте, чтобы ее заметили прохожие, но до «Цезарева двора» было всего десять минут пешком. Он осмотрелся, убедился, что ничем не выдал себя и что полицейские ничего здесь не обнаружат, и шагнул к выключателю.
Его пальцы уже коснулись пластмассовой клавиши, как вдруг кровь прилила к лицу, а спине стало невыносимо жарко. Дверь в гостиную медленно открывалась, дюйм за дюймом, и, пока он зачарованно наблюдал за ее движением, в ребра ему уперся ствол полицейского револьвера.
В это же мгновение сзади послышался шум, буфет распахнулся, на втором этаже раздались тяжелые шаги, дверь в сад отворилась – весь дом вдруг ожил и задвигался. В ушах у него возмущенно зазвенел чей-то молодой голос.
– Если ты убил его, я тебя никогда не прощу, Ферди Пол, – сказала Аманда Фиттон.
Глава 24
– Не хотите ли стошнить? – услужливо предложил неприметный мужчина. Мистер Кэмпион любезно отказался, и Аманда улыбнулась. В другом конце мистер Лагг, по-прежнему расхаживавший по комнате босиком, отвернулся от поразившего его воображение Ван Гога и наклонился над стулом суперинтенданта.
– Этот парень сильно верит в своего адвоката, – заметил он. – Тому придется потрудиться, чтобы объяснить, что было в кухне. Неудивительно, что бедняжка прямо спал с лица. Да и денег на это уйдет масса. Тем хуже мистеру Полу. Но вы, надо сказать, сработали неплохо. Если бы вы, дружище, совершили убийство, за вами и то не так бы хорошо следили. Тут засели, у «Соверена» засели, пасли мистера Пола, пока не пришла пора звонить, в саду засели, пока мистер Пол залезал в «лагонду», отчет по телефону диктовали, в «Цезаревом дворе» сидели, по всей стране свои посты расставили! А он таки чуть вас не пришил. Понятно, чего вы так торопились. Но все-таки. Я сразу бросился смотреть, живы ли вы.
– Они держались так близко к автомобилю, как это было возможно. – Оутс виновато посмотрел на Кэмпиона. – Нам казалось, что вы в безопасности. Я не предполагал, что он нападет на вас, ведь ему это было невыгодно. А вы не говорите так много, – добавил он, взглянув на Лагга. – Мистер Кэмпион попросил дать ему полицейскую защиту, и мы дали. Вас послушать, так здесь были сплошные агенты-провокаторы.
– Я знал, что он сюда придет, – подал голос Хэл Фиттон. – Мы с Амандой были в этом уверены. Я сам вчера видел, как ему пришла в голову эта идея. Вы ему, конечно, эту мысль на блюдечке преподнесли. Мне казалось, что вы перегнули палку. Он все-таки очень умный.
– Такой умный, что сам себя перехитрил, – не удержался сержант Флад в надежде, что в такой поздний час ему простят некоторую вольность.
– Именно! – улыбнулась ему Аманда. – На это мы и рассчитывали. Что будет теперь? Братья Хакапопулосы расколются?
Оутс встал.
– Возможно, – сказал он. – В любом случае они опознают мисс Фитч. Но о нем я бы тревожиться не стал. Он все-таки больной человек. Не факт, что он вообще предстанет перед судом.
– Благодаря этому ты его и вычислил, верно? – спросил Хэл, глядя на Кэмпиона. Теперь, когда он держался уже не так надменно, как накануне, стало ясно, что он еще очень молод.
Мистер Кэмпион поерзал. Он выглядел больным и слабым.
– Это Гейтс выяснил, – сказал он. – У него был список людей, с которыми Ферди Пол встречался в Париже, и одним из них оказался доктор Пежо, знаменитый биохимик, специализирующийся на диабете. Это многое объясняло. Если Ферди Пол – инсулинозависимый диабетик, смерть Рэмиллиса перестает быть такой уж загадкой. Кроме того, становится понятно, почему он был так убежден в собственной невиновности.
– Его же невозможно обнаружить, верно?
– Практически. Сахар в крови следует проверить максимум в течение пяти минут после смерти – иначе вряд ли можно понять, что в организме что-то не так. Это я и имел в виду, когда говорил, что все сходится. Все было очень просто. Как только Рэмиллис признался ему, что боится летать, Ферди Полу оставалось скормить ему свою сказочку. У него дважды в день в руках бывало орудие убийства. Он хорошо знал Рэмиллиса и понимал, что тот будет мучиться до последней минуты, а потом сдастся, и подготовился заранее. Его действия зависели от поведения Рэмиллиса – на этом строится любой бизнес. Если бы Рэмиллис не так боялся или у него хватило силы воли, он бы не пришел к Ферди с утра и ничего бы не произошло. Ферди все поставил на то, что Рэмиллис именно тот, кем кажется, – так и вышло. Думаю, он дал ему огромную дозу, после чего Рэмиллиса уже ничто не могло спасти – разве что кто-нибудь понял бы, что с ним происходит, и дал бы ему вазопрессина, тонефина или чего-нибудь в этом роде. К тому же сам бедняга понятия не имел, что умирает.
– Этот Пол – странный тип, – сказал старый суперинтендант, застегивая пальто. Почти рассвело, и с заливных лугов стал подниматься ледяной туман. – Считает себя центром вселенной. Многие из них такие, конечно. Это самый обычный тип «замысловатого» убийцы. Я уже подобных встречал. Взять хотя бы Джорджа Джозефа Смита. Они всерьез считают, что ради их денег или их спокойствия можно взять и убить человека. Вряд ли мы когда-нибудь поймем, в чем были его мотивы, верно?
– Он мне все рассказал, – ответил мистер Кэмпион, отчаянно борясь со сном. – Я приеду к вам утром и все доложу. Он пустился в такие откровения, что у меня глаза на лоб полезли – боялся, что он меня там же, на месте, и убьет. Он выложил мне всю правду и одной изящной ложью связал ее с Гайоги Ламиновым. Кстати, кто родители Джорджии Уэллс?
– У нее только отец, – ответила Аманда, которая, как обычно, все знала. – У него туристическая компания в Австралии. Правда, она не очень-то процветает, поэтому Джорджия не говорит об отце. Посылает ему все вырезки из газет про себя. Ферди же не пытался приписать Джорджию Гайоги? Ему не больше пятидесяти пяти. Или пытался?
– Да он вообще придерживался фактов, – слабым голосом ответил мистер Кэмпион. – Как обычно. Рэмиллису ведь он тоже говорил только правду – за исключением одной лжи.
– «Через четыре часа тебе станет хорошо», – повторила Аманда. – У него было чувство юмора, но часто недоброе. А что насчет той женщины? Интересно, она его не оставит?
Мистер Кэмпион взглянул на Оутса, и тот кисло усмехнулся.
– Про нее мы вряд ли еще услышим, – заметил он. – Когда мистер Кэмпион оставил ее у кинотеатра и направился сюда, она уже убегала. Мне встречались такие. В них нет ничего особенно дурного, но они привыкли в первую очередь блюсти собственные интересы. Пол это знал лучше, чем кто-либо. Кстати, Кэмпион, он просил передать вам какое-то странное сообщение. Чуть не забыл. Он сказал – передайте Кэмпиону, что его рецепт работает в обе стороны. Что он имел в виду?
– Слабые и сильные стороны человеческие. – Мистер Кэмпион рассмеялся, но в смехе прозвучала нотка искреннего сожаления. – Несчастный безумец, он забыл про главный подвох. Преимущество всегда остается за Провидением. У нас просто нет божественных знаний для постановки верного диагноза. Провидению, к примеру, и дела нет до наших разбитых сердец.
– Кстати, о разбитых сердцах, – сказала Аманда, когда все остальные уже ушли, а граф Понтисбрайт помогал Лаггу застилать постели на втором этаже. – Где мое кольцо? Оно принадлежало тетушке Фло, знаешь ли, и камни в нем настоящие, хотя и маленькие.
Мистер Кэмпион вывернул карманы, где и обнаружил пропажу. Аманда держала его на ладони, и он взглянул на нее.
– Давай, надень. Если ты не против, я с радостью бы женился на тебе, – сказал он. – Потом мне исполнится пятьдесят, я уйду на покой, а ты влюбишься в какого-нибудь юного кретина, который устроит нам всем веселенькую жизнь.
Аманда колебалась. Сейчас она выглядела очень юной. Рыжие волосы нимбом вились вокруг ее головы.
– Ты имеешь в виду любовь-крем? – с сомнением спросила она.
– Называй ее как хочешь, – раздраженно произнес он. – Только не притворяйся, что ее не существует или что у тебя иммунитет.
- Цветы для судьи - Марджери Аллингем - Иностранный детектив
- Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (сборник) - Фредрик Браун - Иностранный детектив
- Смертельная любовь - Кристи Агата - Иностранный детектив
- Так поступают мужчины - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- Положите ее среди лилий - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- Крокодилий сторож - Катрине Энгберг - Иностранный детектив
- Железная леди - Кэрол Дуглас - Иностранный детектив
- Убийство в магазине игрушек - Эдмунд Криспин - Иностранный детектив
- Чужие интриги - Сандра Браун - Иностранный детектив
- Пуаро ведет следствие (сборник) - Агата Кристи - Иностранный детектив