Рейтинговые книги
Читем онлайн Завещание Инки - Карл Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 145

— Да! Солдатами командует некто капитан Пелехо. Это предатель по натуре. Его официальная миссия на границе Гран-Чако — инспекция отдаленных гарнизонов, но этот двурушник, используя данные ему правительством полномочия, разослал посыльных по всем гарнизонам с приказом нескольким, я думаю, достаточно многочисленным отрядам собраться в определенный день в определенном месте. Этих солдат он и поведет потом против камба.

— Действительно, хитро придумано! Ай да вождь абипонов! Он, конечно, главный стратег этой операции. Но откуда же в этих пустынных и безлюдных местах они возьмут оружие?

— О, для этих целей, как я понял, существуют тайные склады и хранилища. Там есть все, что нужно для военных действий: и оружие, и амуниция. Они намереваются навестить эти склады в ближайшее время. Пещера, в которой прилегла отдохнуть перед потопом наша гигантская черепаха, использовалась в качестве одного из таких складов.

— Послушайте, Фриц… — задумчиво сказал Отец-Ягуар, внезапно посерьезневший. — Рискну показаться вам неделикатным, и все же скажите мне откровенно: к тому, что вы мне рассказываете, не примешана ли случайно ваша собственная, извините, фантазия?

— Нет, потому что, хотя, как вы верно заметили, воображением я отнюдь не обделен, даже я не мог бы выдумать такой фантастический план.

— В таком случае, я с большим сожалением могу констатировать, что, если этот план осуществится, произойдет огромная трагедия. Тысячи индейцев погибнут, и только во имя того, чтобы несколько их белых сограждан стали богаче и продвинулись сразу на несколько ступенек по служебной лестнице. Кто стоит во главе этого предприятия?

— Это мне неизвестно. Но там, в лагере, как мне показалось, в роли адмирала эскадры был некий гамбусино.

— Слышали ли вы, как они его называли, откуда он родом, чем занимался раньше?

— Зовут его Бенито Пахаро, что по-немецки звучало бы как Бенедикт Фогель. Место его рождения осталось для меня загадкой, я не знаю также и того, перелетная он птица [62] или никогда не покидает своего гнезда, где жил раньше и где обитает теперь, а также сколько фунтов весит.

— Они говорили что-нибудь обо мне?

— Еще как! Ваше имя у них просто с языков не сходило.

— Интересно! Но, конечно, ничего хорошего они обо мне не говорили?

— Да, вы угадали… Вам, я так скажу, лучше не попадать в руки этих мерзавцев.

Несколько минут Хаммер молчал, размышляя. Потом вновь обратился к Фрицу:

— Может быть, вы припомните, как они называли то место, где должны будут соединиться отряды белых солдат из разных гарнизонов?

— Да, я помню это. Речь шла об озере Лос-Карандахес, или Пальмовом.

— А где оно расположено, они не говорили?

— Как будто нет.

— Странно, никогда не слышал о таком озере.

Отец-Ягуар обратился к своим спутникам с вопросом о том, не знают ли они, где находится это озеро. Никто из них этого не знал. Тогда он спросил то же самое у старого Ансиано, юного Ауки и даже у дона Пармесана, но и они относительно местонахождения озера ничего не смогли сказать.

— Может быть, оно находится внутри Чако, в пустыне? — потирая ладонью лоб, спросил Отец-Ягуар.

— Да-да, где-то там, — поспешил подтвердить это предположение Фриц.

— Значит, что-то они все-таки говорили об этом?

— Нет, но я вспомнил, что, когда они обсуждали да прикидывали, как будут транспортировать оружие, которое достанут из тайных складов, речь шла о том, что везти оружие придется по пустыне. А Пальмовое озеро — последний пункт маршрута, который они наметили. Следовательно, оно расположено в пустыне или на границе с ней.

— Не перестаю удивляться! Какая все-таки с их стороны беспечность — говорить о таких важных вещах в присутствии пленников. И эти люди еще собираются свергать правительство! Но ладно, Бог с ними! Еще какие-нибудь подробности о местах, где размещены тайные склады оружия, не припомните?

— Так-так… Они называли эти места, сейчас припомню, должно же в каком-нибудь укромном уголке моей памяти это остаться… А вот, вспомнил! Речь шла о четырех складах… Характерно, что все они расположены возле каких-то источников или водоемов, причем названия трех связывались с каким-нибудь животным, а четвертого — с какими-то близнецами… Значит, так, постараюсь вспомнить названия в том же порядке, в каком они их произносили. Ага, первый назывался Рыбный, про второй они говорили, что он полон пиявок, отсюда и его имя, третий находится на краю леса — там рядом болотистая лагуна, полная крокодилов, соответственно, значит, имя источника — Крокодилий, и четвертый, как я уже сказал, источник Близнецов.

Отец-Ягуар от радости оживился, как мальчишка, воскликнув:

— Здорово! Я знаю все эти места и бывал там не раз. Фриц, у вас просто великолепная память!

— Я очень рад, герр Хаммер, что вы дали такую высокую оценку моей памяти, потому что мы с ней в некотором роде — одно целое.

— А вы знаете: ведь один из этих водоемов и вам хорошо знаком, помните, в озерке возле пещеры, где вы нашли свою гигантскую хелонию, было, как вы сказали, много рыбы. Не иначе это и есть Рыбный источник. Интересно вот что: каждый из этих водоемов находится от другого на расстоянии примерно в полтора дня верховой езды. Будь у нас с собой карта, вы бы смогли убедиться, что они расположены на одной прямой. Я думаю, если продолжить эту линию на северо-запад, там мы и обнаружим таинственное Пальмовое озеро. Да, толково придумано. Во-первых, не ошибешься, когда будешь искать нужное место, во-вторых, у воды можно хорошо отдохнуть после долгого перехода. Теперь я знаю, что нам следует делать. Мы должны оказаться в разбойничьем гнезде на Пальмовом озере раньше индейцев.

— Мы сможем это сделать! — выразил свою готовность следовать приказам Отца-Ягуара Фриц, добавив: — Согласитесь, герр Хаммер, что гигантская хелония, инкогнито которой мы так бесцеремонно и грубо нарушили, все-таки помогла нам. Это добрый знак, значит, надо и дальше продолжать этим заниматься.

— Ничего не имею против, — ответил Отец-Ягуар. — Я даже могу доставить вас на то место, где обнаружил скелет гигантской лягушки, которая жила до Ноя. Он не взял ее в свой ковчег по единственной, я полагаю, причине: если бы она на него взошла, то больше уже никто не смог бы там разместиться.

Услышав упоминание о гигантской лягушке, совсем было приунывший доктор Моргенштерн снова воспрял духом:

— Если разговоры о революции и убийствах людей не обходятся без упоминания о доисторических животных, так и быть, я готов в них участвовать, — заявил он.

— Хорошо, дорогой доктор, — ответил ему Отец-Ягуар. — Но сейчас вам надо поспать. С вами дурно обращались в последние сутки, отдохните, постарайтесь восстановить свои силы, они вам еще понадобятся. Завтра мы встанем очень рано, еще до рассвета нам предстоит преодолеть большое расстояние на хорошей скорости. Но прежде чем пожелать вам спокойной ночи, я хочу выразить вам свою признательность за то, что вы спасли ваши орудия труда землекопов, несмотря на мой протест. Они пригодятся нам, когда мы будем раскапывать тайные склады оружия.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завещание Инки - Карл Май бесплатно.
Похожие на Завещание Инки - Карл Май книги

Оставить комментарий