Рейтинговые книги
Читем онлайн Двойник императора - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68

В столовую несмело заглянул дворецкий

— В чем дело, Стоун? — спросил Фра Бендрес.

— Ваше Превосходительство, пора накрывать к обеду.

— Начинайте, Стоун, вы нам не помешаете.

Несколько лакеев тут же вошли в столовую и начали расставлять на столе серебряные приборы. Слуги двигались бесшумно, и только негромкое постукивание о стол говорило о присутствии посторонних.

— Досточтимый Фра, вы лучше всех помните Реваза Великого. Не было ли у него неофициальных фавориток? — спросил Бертольд Крайс.

— Вы предполагаете, что мистер Шиллер может оказаться незаконнорожденным ребенком покойного императора? — уточнил генерал Пеккет.

— А почему нет? Если у мужчины и женщины есть отношения, то от этого, случается, появляются дети. К тому же императрица Кулгар рано оставила своего супруга. Император Джон почти не помнит матери.

— Была одна женщина, — проговорил наконец старый Фра Бендрес. — Кажется, она жила на одной из планет Протектората. — Фра замолчал, глядя куда-то сквозь стену, будто бы разбирал запыленные архивы, вспоминая о событиях давно минувших лет.

Все присутствующие напряженно ждали продолжения рассказа досточтимого Бендреса и не решались сказать ни слова.

— Да, была такая женщина. Ее звали Анна Лоренцо. Должно быть, она познакомилась с императором еще до его вступления на престол. Она несколько раз приезжала на Эбол. После войны с Орденом Масе она перестала приезжать. — Фра Бендрес вздохнул. — Прежний шеф безопасности Рудольф Вайс прилагал все силы, чтобы найти ее, но нашел только ее тело. Боевики Ордена Масе выследили и убили ее. Правда, ни о каком ребенке Вайс не упоминал.

— Появление второго сына Реваза Великого может привести к войне за трон, — заметил генерал Пеккет.

— Если только в мистере Шиллере есть императорский дух и амбиции его отца, — добавил Ахмет Крылов. — Как вам показался этот Шиллер, адмирал, не с точки зрения внешнего сходства, а…

— Я понял, — кивнул адмирал. — Да, господа, я говорил с человеком-вожаком, с сильным и, если нужно, жестоким лидером. Я почти вчетверо старше этого юноши, но я чувствовал в нем господина и был готов подчиниться ему как господину. Надеюсь, вы меня понимаете?

110

Император Джон воспринял сообщение о возможном родственнике спокойно.

Он проявил умеренный интерес и выспрашивал у адмирала Саид-Шаха подробности беседы с Эдди Шиллером. Остальные вельможи внимательно следили за императором, ожидая от него проявления беспокойства, но Джон выглядел как обычно.

— Что ж, господа, если у меня действительно появился брат, я даже рад этому. Я понимаю, что вы обеспокоены его возможными претензиями на трон Нового Востока, однако полагаю, что беспокоиться вам не о чем, — у Эдди Шиллера уже есть собственная империя. Может, не такая большая, как наша, но достаточно сильная.

— Ваше Величество, нужно ли сообщать мистеру Шиллеру о нашем открытии? — спросил. Бертольд Крайс.

— А что вам говорит ваш аналитический ум?

— Мой аналитический ум, Ваше Величество, говорит мне, что нужно подождать победы над врагами. Я имею в виду предстоящий конфликт за контроль над «Айк-Металл». К тому же следует проверить версию о возможном родстве Вашего Величества и мистера Шиллера. Ведь пока не проведена генетическая экспертиза, это всего лишь версия.

— Довольно длинно, но вполне понятно, — заключил император. — Что ж, я не возражаю. А теперь, господа, давайте закончим с первым блюдом, а то Римас уже прожег мой мундир своим укоризненным взглядом.

Вельможи засмеялись шутке Джона и принялись за еду.

Император ел, стараясь сосредоточиться на вкусовых ощущениях, но это плохо получалось, поскольку к нему вернулась старая «болезнь» под названием «Линда Бруэс».

Мысли о Линде не покидали императора, и он все чаще представлял себя в ее жарких объятиях.

«Похоже, она освободит меня, только когда умрет», — подумал Джон.

«Ну так убей ее», — сказал внутренний голос.

«Да, это выход, — согласился император. — Но чтобы убить ее, нужна сила, которой у меня сейчас нет…»

«Не нужно никакой силы — только приказ, — предлагал внутренний голос. — Ахмету Крылову достаточно тонкого намека — он все поймет».

«Но я уже отдал приказ коменданту крепости. Если я попытаюсь с ней встретиться, комендант лично застрелит Линду», — возразил Джон.

«Ты не знаешь эту ведьму, Джон. Она проведет дурака коменданта и тебя погубит».

Внезапно Джон осознал, что внутри него идет диалог — беседа двух отдельных личностей.

«Неужели я схожу с ума?» — ужаснулся император. Ложка выпала из его руки, и соус брызнул на новый мундир. Римас тут же подскочил с салфеткой и удалил соус так, что от него осталось еле заметное пятно.

— Спасибо, Римас, — кивнул император и поднялся из-за стола. — Сидите-сидите, господа, — попытался император удержать своих министров, но они все равно встали, не смея сидеть в присутствии императора.

— Я уже сыт и пойду к себе, — пояснил Джон.

— Но, Ваше Величество, вы почти ничего не съели, — простонал Римас, указывая на тарелку Джона. — К тому же должны подать еще четыре блюда.

— Нет-нет, я пойду.

— Тогда мы подадим что-нибудь к вам в покои, — настаивал Римас, привыкший опекать императора с самого детства.

— Ну хорошо. Что ты подашь?

— Паштет, мороженое с орехами, фрукты, потом… — перечислял старый слуга.

— Все, хватит и этого. До вечера, господа, — попрощался Джон с министрами и, повернувшись, покинул зал.

111

Роман Дукакис шел по коридору и время от времени отвечал на приветствия сотрудников МИА. Полковник только что возвратился из секретариата Лиги Порядка, где его заслуги перед Протекторатом были поставлены под сомнение и все, что делалось для решения вопроса с «Аик-Металл», секретарь Лиги Порядка Маргарет Каллай назвала ерундой.

«Старая крыса…» — обругал Дукакис мадам Каллай.

Возле кабинета его уже ожидал Джек Соринен.

— Привет, шеф!

— Ничего хорошего, — вместо ответа пробурчал полковник и, сердито толкнув дверь, прошел в свой кабинет.

— Слишком много пустого пространства, сэр. — неожиданно сказал Соринен.

— Что? — не понял Дукакис, вешая на крючок свой плащ.

— Я говорю, сэр, что у вас слишком большой кабинет. Казенное помещение не должно быть таким большим. Иначе оно начинает напоминать сарай.

Полковник ничего не ответил.

— Вот здесь можно поставить перегородку и устроить второе помещение, — продолжал Соринен.

— Зачем мне второе помещение?

— В нем можно сделать приемную и посадить секретаршу. Красивую длинноногую девушку.

— Для длинноногой я уже слишком стар, — угрюмо отозвался Дукакис, садясь в свое кресло.

— Не беда. Тогда я буду навешать вас чаше.

— Ну так заведи секретаршу себе

— Я и рад бы, сэр, да штатное расписание не позволяет, — развел руками Соринен.

— А раз не позволяет, то заткнись, садись на стул и давай думать, как быстрее закрутить дело. В Лиге Порядка мне дали понять, что я никому не нужный старый дурак.

— Они не правы, сэр.

— Спасибо на добром слове, Джек, но надо что-то думать. Как твои дела с «союзниками»?

— Плохо. Двух моих людей убрали прямо на озере.

— Понятно, — устало кивнул Дукакис. — А что с Промышленным Союзом?

— Они боятся Нового Востока до дрожи в коленках и согласны вмешаться только на стороне Лиги Порядка. От имени, так сказать, закона и Метрополии.

— Резонно. А что еще?

— Не понял.

— Ну ты не стал бы передо мной так нагло кривляться и нести чушь про перегородку и секретаршу, если бы не припас хорошей новости.

— Вы очень проницательны, шеф, — сдержанно улыбнулся Соринен и без разрешения достал из гостевой коробки сигарету. — Нам удалось выйти на агентурную сеть Ордена Масе. — Здесь майор Соринен снова сделал паузу, будто бы для того, чтобы стряхнуть пепел, — У них есть человек, который находится в непосредственной близости от императора Джона

Полковник молчал, внимательно слушая Соринена.

— Мало того, — продолжал тот, — этот человек оказывает на императора большое влияние и послан его ликвидировать.

— Это хорошая новость, Джек, но насколько можно доверять этой информации?

— Трудно сказать что-то определенное, сэр, но я склонен верить этим людям.

— Так-так, — Дукакис достал из коробки сигарету, но вспомнив, что давно бросил курить, понюхал душистый табак и вернул сигарету на место. — Так-так-так… Насколько я понял, Джек, этому событию ты отводишь место в самом начале спектакля?

— Именно так, сэр. Сначала убийство императора, потом претензии к руководству «Лик-Металл» со стороны Лиги Порядка и наконец выступление крейсеров Лиги и Промышленного Союза. Возможно, придется полномасштабно атаковать флот Нового Востока.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойник императора - Алекс Орлов бесплатно.
Похожие на Двойник императора - Алекс Орлов книги

Оставить комментарий