Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наша жизнь с Эделью превратилась в ад только из-за твоего вмешательства! – кричал Ньюстед. – С самого начала ты стал моим врагом!
– Я этого не отрицаю, но без причины врагами не становятся, – отвечал Вэбстер. – Мне хорошо известно, что тебя интересует не моя сестра, а ее состояние. Всеми правдами, неправдами ты хочешь им завладеть.
– Так же, как и ты, – отрезал Ньюстед. – Из-за тебя Эдель перестала мне доверять. Ты настраиваешь ее против меня.
– Я желаю счастья своей сестре, – угрюмо заявил Герберт Вэбстер.
– Ты желаешь забрать в руки ее двенадцать тысяч фунтов стерлингов, – вопил Ньюстед. – Ты – холостяк и не признаешь, что брак – это своего рода коммерческая фирма, в которой оба супруга имеют равное право распоряжаться капиталом.
– Ишь чего захотел! Каждый основатель коммерческой фирмы вносит свою долю капитала, – возразил Вэбстер. – Я сейчас нашел нового партнера и должен сделать немалый взнос в фонд общего предприятия. А в вашем семействе Эдель одна внесла деньги, она умножает средства с моей помощью, а ты только тратишь их впустую. Я допускаю, что жена может помочь мужу, выручить, если ему не везет в делах, но я не позволю ей спасать тебя, если тебе не везет на скачках!
Лицо Герберта выражало презрение и возмущение, он скрывал ненависть, которую испытывал к своему зятю. Ньюстед был уверен, что от него можно ожидать самого худшего: «Он постарается засадить меня в тюрьму, обвинить в убийстве…»
Ньюстед вдруг опять вспомнил, что до сих пор не сообщил Вэбстеру о смерти Эдели, и поспешил вниз по лестнице. Вошел в столовую и набрал лондонский номер телефона Герберта Вэбстера.
Трубку подняла прислуга и сообщила, что мистер Вэбстер уехал.
– Когда, по-вашему, он может вернуться?
– Не думаю, что он будет сегодня. А кто говорит?
– Его зять Ньюстед. Я должен передать ему кое-что о его сестре.
– Надеюсь, ей не стало хуже? – любезно осведомилась служанка.
– Ничего утешительного сказать не могу. Вы уверены, что он не вернется к ночи?
– Он уехал из Лондона, – объяснила женщина.
– Странно, что он не поставил меня об этом в известность.
– До сегодняшнего утра мистер Вэбстер как будто не собирался уезжать. Он только недавно позвонил мне, что его планы изменились.
– И не объяснил почему?
– Нет, он мне больше ничего не докладывал, – с некоторым нетерпением ответил женский голос.
Ньюстед подумал, что прислуга холостяков разговаривает так же дерзко и вызывающе, как хозяйки некоторых гостиниц.
– Значит, вы не знаете, когда он вернется? – продолжал настаивать Ньюстед. – Я все-таки думаю, что он вам сказал об этом.
– Обычно он сам не знает, когда возвратится из деловой поездки. Пока его нет, я живу у себя дома. Когда он возвращается, тут же меня извещает.
– Хорошо. Я позвоню в контору. Вероятно, там знают, где его отыскать.
В конторе Ньюстеду важным голосом ответила секретарша Вэбстера:
– Мистер Вэбстер отсутствует. Если вам угодно, можете сообщить мне о своем деле. Я постараюсь вам помочь.
– Я – не по делу, а по личному вопросу, – коротко ответил Ньюстед. – Говорит зять мистера Вэбстера, мне надо срочно с ним связаться. Вы не могли бы сказать мне, где его найти?
– Я не в состоянии ответить на ваш вопрос, – еще более церемонно отвечала секретарша. – Мы надеялись, что он вернется сегодня вечером, но он позвонил и предупредил, что его планы изменились и что надо аннулировать заказ на номер в отеле для деловой встречи.
– В каком отеле?
– В «Уолверхемптоне».
– И вы аннулировали заказ?
– Конечно.
– Однако, – продолжал Ньюстед, стараясь говорить любезно, – мистер Вэбстер, может быть, еще что-нибудь сказал? Не уточнил ли, вернется он сегодня к ночи или нет?
– Он торопился и сообщил мне только то, что я вам сказала: вечером не вернется и номер в отеле ему не нужен.
– Где же, черт побери, его разыскивать? – взорвался Ньюстед.
– Позвоните к нему домой, – посоветовала секретарша.
– Я уже звонил. Там тоже ничего не знают.
– Может быть, его пригласили в министерство?
– Как это министерство называется? Я всегда забываю…
– Лесной промышленности… – с удивлением ответила секретарша, не понимая, как можно забыть название такого важного учреждения.
– Постараюсь узнать там, – сказал Ньюстед. – Но неужели у вас в конторе никто не может мне помочь? У моего шурина, кажется, есть партнер. Так ведь?
– Нет, с тех пор как мистер Смит умер, делового партнера у него пока нет. Здесь находится его помощник, мистер Энсли, но ему тоже неизвестно, где мистер Вэбстер.
– Тогда нечего терять время на болтовню, – яростно проговорил Ньюстед.
Повесив трубку, он еще некоторое время стоял возле аппарата и размышлял:
«Почему Герберт никого не уведомил о месте своего пребывания? Хотя это на него очень похоже, однако не думаю, что внезапное изменение его планов вызвано только адвокатскими делами. Почему и куда он вдруг исчез?»
Ньюстед поднялся на второй этаж и подошел к двери в комнату Эдель. Теперь надо ждать прихода некоего Хантера из похоронного бюро «Джевис-и-Джевис», чтобы распорядиться относительно погребения. Он вошел в комнату и огляделся.
Наверное, здесь найдется немало подтверждений того, что Герберт хочет упрятать своего зятя в тюрьму и с завидным терпением выслеживает и поджидает в засаде свою жертву, как удав кролика. С этими невеселыми мыслями Ньюстед осмотрел шкаф и стал рыться в ящиках письменного стола. В глубине одного из них он обнаружил шприц и дозу морфия. «Когда два года назад Эдель предприняла попытку самоубийства, она наверняка кололась морфием, – подумал Ньюстед. – Не исключено, что доктор Ленгтон это знал, хотя и молчал. Этому док-тору тоже не очень-то можно доверять…»
Он положил шприц в карман, чтобы выбросить, но передумал и решил, что эта штука может еще пригодиться.
Громкий звонок у входной двери заставил его вздрогнуть. Кто это может быть? Герберт? Он попытался взять себя в руки и казаться спокойным. Волнение может все испортить и навлечь лишние подозрения. Тем более что волноваться не о чем: свидетельство о смерти у него в кармане. Снова задребезжал звонок, и Ньюстед пошел открывать, злобно ворча:
– А еще говорят, что дом англичанина его крепость… Чушь!
По крайней мере в последние три дня он не мог укрыться в своем доме от людей.
На пороге стоял мистер Хантер, кривя губы в скорбной улыбке. Он был в черном пальто, в черном кашне и в черной шляпе, как и положено служащему похоронного бюро.
«Вырядился в августе, как в ноябре… Он больше похож на вдовца, чем я сам, – усмехнулся Ньюстед. – Со-всем про него забыл…»
– Извините, я, наверное, не вовремя… – тихо сказал мистер Хантер и уставился на пестрый ковер в прихожей, словно удивляясь, почему ковер не черный. Затем, с великой осторожностью, почти на цыпочках, он пробрался в комнату покойной. Там он стал задавать Ньюстеду обычные вопросы:
– Вы желаете ее отпевать?
– Никаких песнопений, – ответил вдовец. – Моя жена не соблюдала церковные обряды. Я хочу, чтобы все было обставлено очень скромно. Достаточно поминальной мессы в кладбищенской часовне. Я уверен, что она была бы довольна.
– Вы желаете кремировать труп? – продолжал Хантер. – Сейчас многие так делают.
Ньюстед тоже предпочел бы кремирование, но для этого нужна была еще одна справка от врача, а это грозило новыми осложнениями и задержкой погребения.
– Моя супруга отрицательно относилась к крематорию, – объяснил он. – Нет, устройте самые обычные похороны. Не надо никаких роскошных памятников. Солидный камень с ее именем и датой смерти. Вот и все.
Хантер отнес Ньюстеда к разряду типичных английских мужей, но несколько более прямолинейных, чем большинство из них.
– На какой день можно назначить похороны? – спросил Ньюстед.
– Я полагаю, к пятнице мы управимся, – сказал мистер Хантер.
– Нет, исключено. Самое позднее – в четверг днем.
– Право же, мистер Ньюстед… – замялся похоронных дел мастер, поглаживая свои черные усы. – Вы немного торопитесь! – В его голосе звучал легкий упрек, поскольку грех спешить в таком важном деле, как погребение.
– Значит, вас не устраивает день, который я назначаю?
– Нет, нет… Мы всегда стараемся угодить клиентам. Я посоветуюсь с хозяевами бюро…
– Если ваше бюро не в состоянии выполнить мое условие, – прервал Хантера Ньюстед, – я обращусь к другой фирме.
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Волшебная сказка отца Брауна - Гилберт Честертон - Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть под музыку - Энтони Берджесс - Классический детектив
- Он приходит по пятницам - Слободской Николай - Классический детектив
- Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл - Кейт Саммерскейл - Классический детектив
- Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли - Классический детектив
- Случай с жильцом на Дорсет-стрит - Майкл Муркок - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив
- Чисто английское убийство - Сирил Хейр - Классический детектив