Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лорд Тайрен Квенто? Чем обязан столь лестным визитом? — бархатно пропел он, продолжая коситься в мою сторону.
Я почувствовала, как в меня ударил слабый, но вполне действенный фейри-флёр. Щитами я укутывалась все реже и, по логике, сейчас должна была размякнуть от восторга при виде столь великолепного образчика мужской харизмы. Однако возмущение от подтруниваний Диего было столь сильно и так плотно окутывало меня, что внезапное воздействие сатира просто прошло мимо без всякого влияния.
При виде моей не поменявшейся недовольной физиономии командир хищно усмехнулся и ответил хозяину кабинета таким ласковым голосом, что я бы на месте козлоногого уже мчалась к границе сектора без сна и отдыха:
— Мы расследуем убийство управляющего вашего клуба Павлини.
— Но я уже дал показания вашим сотрудникам, рассказал все, что знал.
— Странно. Записи, которые я видел, отличаются крайней информационной бедностью. И состоят, насколько помню, всего из пары строк. Вы удивительно кратки, мистер Фэлгрей! — Диего улыбнулся, и я сделала шажочек назад. На всякий случай.
— Сэр Фэлгрей, — поправил сатир. Развернулся ко мне бочком, эффектно выдвинув ногу и гордо вскинув рога. Дескать, и мы тут не абы кто. — Я уважаю вас статус, лорд Квенто, но он не настолько велик, чтобы…
Он многозначительно поиграл бровями, скорее всего намекая на статус бастарда. И окончательно потерял в моих глазах уважение.
Зато Диего все нравилось, он продолжал зубасто улыбаться.
- Не Квенто, а Квенто дель Фаворра, Десятый Вздох Изумрудного Холма.
— Десятый? — мистер Фэлгрей схватился за сердце. — Как Десятый?
— Некоторые умирают слишком быстро, мистер Фэлгрей. Вы же знаете как дворы не любят тех, кто ухитряется завести могущественных врагов. Их жизнь коротка, несмотря на связи и заслуги.
— Я не такой! — взволнованно уверил сатир. Вся его важность слетела пожухшей листвой под ударами осеннего ветра. — Спрашивайте, я расскажу все в малейших деталях!
Фаворра, не скрываясь, вопросительно посмотрел на меня. Я кивнула в ответ:
— Горит желанием услужить. Слова правдивы.
Я впервые видела, насколько мгновенно может сдуваться самодовольный фейри, еще пару минут назад преисполненный спесью. У Фэлгрея затряслись руки.
— О, совсем не обязательно было приводить в свите своего телепата, лорд Десятый. Я и так бы вам рассказал все, что знаю. В моем почтении и исполнительности можете не сомневаться!
Хм. Открыла рот, чтобы поправить сатира. Сообщить, что всего лишь эмпат по уровню, а никакой не телепат, то есть никак не шестой-седьмой. Но… решила промолчать, поддержав статус командира. Свита так свита. Я расправила плечи и постаралась повторить зубастую ухмылку Фаворры. Бойся меня, аморальный растлитель женщин!
34.3
— Итак, — Диего сел на край письменного стола, — нас интересует вся известная тебе информация о Павлини. Я просмотрел его личное дело, кроме тебя управляющий ни с кем не приятельствовал, жил один. В день его гибели девушка-официантка мне сказала, что только у вас двоих здесь собственные кабинеты. Вряд ли такой как ты был не в курсе его тайных делишек.
— Ничего противозаконного не делали, лорд. Но работали неофициально потому, что гениальность Павлини относилась к интимным случаям, чуждым широкой огласки. И только по обоюдному согласию, клянусь! Невинные девы и юноши соглашались встретиться и познакомиться с богатыми любителями неопытности.
— То есть вы занимались сводничеством.
— Не осуждается законом, мой лорд.
Он был прав. Из-за любвеобильности оборотней на такие мелочи закрывали глаза. Обе стороны согласны — и ладно.
Фаворра недовольно поморщился.
— А что насчет второго таланта погибшего? У нас есть сведения, что его для каких-то своих целей нанимали близнецы Дюран.
— Близнецы? Нет, что вы, не Кларисса! Только Крейг. И его цели понятны, — Фэлгрей вздохнул. — Некоторые мужчины недальновидны и не ценят опытность прекрасных дам. Подавай им нетронутость, страх в глазах. Насколько знаю, наследник волков года три… не меньше… был постоянным клиентом Павлини. Требовал исключительно хорошеньких и фигуристых.
Я вспомнила мысли охранника: «Крейг нанимал Павлини для проверки этой сучки, Патриции…» и вмешалась.
— Младший Дюран мог нанять специалиста, чтобы оценить верность любовницы отца — Патриции?
Диего поднял бровь, но промолчал, продолжая тяжело и ласково смотреть на владельца стрип-клуба. Тот замялся, забегал глазами.
— Это было бы… опасно для молодого волка. Все равно, что копать под отца, а Гордон не из тех, кто отдаст власть. Пусть и единственному сыну. Между кланом и отпрыском, альфа выберет стаю, он всегда смеялся, что сыновей еще наплодит.
— Патриция могла ему изменить? — спросил Диего.
— Она, конечно, глупая гусыня, но не полная дура. Хотя, женщины — даже для меня вечная загадка. Старший Дюран отбил ее у своего друга Дона Фея, главы крыс. Альфы вечно конкурируют. Как-то услышал от одной девочки, что они даже счет какой-то между собой ведут, как в азартной игре. Так вот, Патриция, точно подарила Гордону несколько дополнительных баллов в этом соревновании. Красавица она фантастическая.
Сатир закатил глаза и поцеловал кончики пальцев:
— Муа, персик!
Я вспомнила допрос Биноуза, распорядителя казино, и осторожно уточнила:
— Так они вроде дружат, с детства.
— Так интереснее выигрывать, — ответил Фэлгрей. — Тем более такой сладкий приз. Патриция настолько хороша, что старший Дюран держит ее при себе уже несколько месяцев. Хотя раньше, как и его сын, предпочитал только свежие цветочки.
— А почему тебя так удивило упоминание Клариссы? — неожиданно спросил Диего.
— Меня?!
— Да, ты категорически сказал: «Нет, не Кларисса. Только Крейг».
— Сестренка пару раз навещала наш клуб, доставляя неприятностей охранникам на входе. До драки доходило. Видите ли, она не переносит развлечения брата, осуждает его. Как-то устроила скандал с криками, а Крейг девочку делил… как бы это сказать… не один. И занимались с ней оригинально, подвешивали за…
Буч с Диего выразительно переглянулись, и командир вдруг прервал сатира.
— Так. Эти подробности опишешь письменно.
— Не могу, — испугался Фэлгрей, — что хотите делайте, но не могу. Если Дюраны узнают, что я вам все рассказал, самого за самое дорогое подвесят. А фантазия у них жуткая, впору с Рубиновым Холмом соревноваться. Лорд, умоляю, на словах чем угодно поделюсь, но не письменно, пожалей меня.
Его губы прыгали. Страх жгутами хлестал по комнате. В моем эмпатическом зрении сатир сейчас напоминал гигантского безумного осьминога.
— Ладно, я подумаю, — нехотя отступил Фаворра, дождавшись моего кивка. — По Крейгу ясно, а Кларисса остается темной лошадкой. Неужто такая идеально-правильная, как думаешь?
Рогатый ловелас пожевал губами, посмотрел в потолок, что-то вспоминая. Он явно старался произвести наилучшее впечатление на высшего фейри. Все же, как ни отрицает свою вторую суть Диего, а его происхождение явно помогает в расследовании.
— Во время того скандала… с подвешенной девочкой… Крейг орал на сестру, что он-то ее закидоны прикрывает, ничего отцу не рассказывает. А она, стерва, ему отдыхать нормально мешает. Но зря Кларисса волновалась, Павлини всегда следит… в смысле следил, чтобы со здоровьем девушек и юношей все было в порядке. Так что клиенты могли ходить по грани, но никогда ее не переходили.
Меня передернуло. Буч вздохнул.
34.4
Отряд по роду своей деятельности должен каждую ночь проводить в погонях и приключениях, а на деле мы вторую неделю копаемся в чьих-то дурных привычках, лжи и семейных ссорах. Может быть для команды Фаворры эти занятия и являются частью службы, но я точно не хотела бы впускать это все в свою жизнь. Быстрее бы все закончилось. Мне страшно слушать про подвешенных девочек.
- Музыка Макса (трилогия) (СИ) - Дюран Хельга - Эротика
- Уилл - Керри Хэванс - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Двойной укус - Алекса Райли - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Без обязательств - Арина Вильде - Эротика
- Наглый роман (ЛП) - Артурс Ния - Эротика
- Обман сердца - Кристен Граната - Современные любовные романы / Эротика
- Единственный ответ (ЛП) - Вернон Меган - Эротика
- Держи меня крепче - Яна Соболь - Эротика
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика